Utilisation conforme, Pour votre sécurité, Reglementair gebruik – United Office Desk Chair Benutzerhandbuch

Seite 4: Voor uw veiligheid

Advertising
background image

6

15

Utilisation conforme

Le fauteuil de bureau convient uniquement à une utilisation en
intérieur dans un espace privé. Ce fauteuil de bureau n‘est pas
adéquate pour un usage à des fins commerciales. Utilisez l’article
uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée être non conforme et peut donc ent-
raîner des dégâts matériels ou même des dommages personnels.
Le fabricant n‘est en rien responsable des dommages causés
parune utilisation non conforme aux prescriptions.

Pour votre sécurité

Symboles de signalisation

Danger Risque élevé!

Le non-respect de l‘aver tissement peut causer des

domm ages corporels voire être mortel.

Attention Risque moyen !

Le non-respect de l‘avertissement peut causer des

domm ages matériels.

Consignes de sécurité

Danger Risque de blessure !

Un usage inapproprié du fauteuil de bureau peut

entraîner des blessures.

– Votre sécurité est en danger en cas de montage incorrect. Nous

recommandons de faire effectuer le montage par du personnel
compétent.

– Echange / Modification du vérin à gaz : toute modification ou

échange du vérin à gaz ne peut être effectué uniquement que
par un technicien qualifié.

– Ne pas utiliser le fauteuil de bureau en tant que marchepied,

échelle, chandelle, agrès ou tout autre objet semblable.

– Ne jamais s‘assoir avec d‘autres personnes dans le même

temps sur le fauteuil.

– Contrôlez régulièrement tous les raccords vissés et le cas

échéant, resserrez-les.

– Le fauteuil de bureau est conçu pour supporter une charge

maximale de 110 kg. Ne surchargez pas le fauteuil de bureau.

– Installez le fauteuil de bureau penderie sur un sol plat et non en

pente.

Danger Dangers pour les enfants !

Les enfants risquent de s’accrocher dans la feuille

d’emballage en jouant et de s‘étouffer.

– Ne laissez jamais les enfants jouer avec les films d’emballage.
– Veillez à ce que les enfants ne mettent pas de petites pièces de

montage dans la bouche. Ils risqueraient d’avaler les pièces et
de s’étouffer. Maintenez les enfants à l’écart pendant le
montage du bureau.

– Éloignez les enfants en bas-âge du fauteuil de bureau car ils

pourraient essayer de s’y hisser, de grimper dessus ou bien de
se coincer les doigts.

Attention Risque d‘endommagement!

Un usage inapproprié du fauteuil de bureau peut

entraîner des dommages ou des dégâts matériels.

– Montez le fauteuil de bureau sur un support souple et propre.

Utilisez le carton de transport le cas échéant afin d‘éviter que
la surface ne soit éraflée ou endommagée.

– Lors du montage de l‘article, procédez avec minutie et respecter

les indications de la notice de montage.

– Roulettes et sols : Ce fauteuil de bureau est équipé de roulettes

appropriées pour des surfaces tendres (par exemple tapis). Pour
des sols durs, vous devez utiliser en principe des roulettes
spécialement conçues pour ce type de surface.

Reglementair gebruik

De bureaustoel is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis in
de privé-ruimte. Hij is niet geschikt voor professioneel gebruik.
Gebruik het product alleen op de manier die beschreven staat in de
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en
kan leiden tot materiële schade of zelfs tot lichamelijk letsel. De
producent is niet aansprakelijk voor schade ontstaan door niet
reglementair gebruik.

Voor uw veiligheid

Signalen

Gevaar Hoog risico!

Het niet naleven van de waar schuwing kan materiële

scha de , verwonding en de dood tot gevolg hebben.

Opgelet Gematigd risico!

Het niet naleven van de waarschuwing kan materiële

scha de ver oor za ken.

Veiligheidsinstructies

Gevaar Gevaar voor verwondingen!

Ondeskundig gebruik van de bureaustoel kan leiden

tot kwetsuren.

– Een slechte montage kan uw veiligheid in gevaar brengen. Wij

bevelen aan de montage door vakkundig personeel te laten
uitvoeren.

– Vervanging van / werkzaamheden aan de gasveer: Werkzaamhe-

den aan resp. het vervangen van de gasveer mag/mogen alleen
door geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd.

– De bureaustoel niet gebruiken als klimhulp, steun, turntoestel e.d.
– Ga nooit met meerdere personen tegerlijk op de stoel zitten.
– Controleer daarom regelmatig alle boutverbindingen en trek

deze na indien nodig.

– De bureaustoel is geschikt voor een max. belasting van tot ca.

110 kg. Overbelast de bureaustoel niet.

– Plaats de bureaustoel uitsluitend op een vlakke, niet hellende

vloer.

Gevaar Gevaren voor kinderen!

Kinderen kunnen bij het spelen verstrikt raken in de

verpakkingsfolie en erin stikken.

– Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
– Let op, dat kinderen geen bevestigingsmateriaal in de mond
nemen. Ze kunnen zich in de onderdelen verslikken en
daardoor stikken. Houd kinderen uit de buurt van de montage.
– Hou kleine kinderen uit d ebuurt van de bureaustoel: ze zouden
er zich kunnen aan proberen omhoog te trekken, er op te
klauteren, of de vingers kunnen knellen.

Opgelet Beschadigingsgevaar!

Onoordeelkundige omgang met de bureaustoel kan

leiden tot beschadiging en/of materiële schade.

– Monteer de bureaustoel op een zachte en zuivere ondergrond.
Leg ev. het transportkarton er onder, zodat het oppervlak niet
verkrast wordt of beschadigd raakt.
– Ga zorgvuldig te werk bij het in elkaar zetten van het product
en houd u aan de montagehandleiding.
– Rollen en de vloer: deze bureaufauteuil is voorzien van rollen
voor een zachte vloer (tapijt). Bij een harde vloer moet u in
principe speciale harde vloer-rollen gebruiken. Bij gevoelige
harde vloeren (bijv. laminaat, parket, kurk) moet u naast de

harde vloer-rollen zorgen voor een in de handel verkrijgbare
beschermmat om de vloer niet te beschadigen.

DE

AT

CH

Sicherheitshinweise

FR

NL

BE

BE

Consignes de sécurité

Veiligheidsinstructies

FR

NL

BE

BE

1. Einstellen der Sitzhöhe:

– Stufenlos höhenverstellbar durch Sicherheitsgasfeder.

– Hebel 1 (siehe Abb. 1) nach oben ziehen. Zum Höherstellen

Sitz entlasten, zum Tieferstellen Sitz belasten.

2.a) Einstellen der Wippmechanik:

– Hebel 2 (siehe Abb. 2a) nach oben ziehen und Rückenlehne

belasten. Mechanik entriegelt. Verriegeln Sie die Mechanik

nur, wenn Sie vorübergehend in einer fixen Position sitzen

wollen. Dazu drücken Sie den Hebel 2 nach unten, Mechanik

rastet in einer von mehreren Positionen ein.

2.b) Neigungskrafteinstellung der Wippmechanik:

– Hebel 2 (siehe Abb. 2b) nach oben ziehen. Verriegeln Sie

die Mechanik nur, wenn Sie vorübergehend in einer fixen

Position sitzen wollen. Dazu drücken Sie den Hebel 2 nach

unten, Mechanik rastet in einer von mehreren Positionen ein.

– Handrad nach rechts drehen = stärkerer Wippwiderstand

– Handrad nach links drehen = schwächerer Wippwiderstand

3. Einstellen der Rückenlehnenneigung:

– Hebel 3 (siehe Abb. 3) nach oben ziehen. Mechanik entriegelt.

Neigung durch Anlehnen verstellbar. Verriegeln Sie die

Mechanik nur, wenn Sie vorübergehend in einer fixen Position

sitzen wollen. Dazu drücken Sie den Hebel 3 nach unten,

Mechanik rastet in einer von mehreren Positionen ein.

4. Einstellen der Rückenlehnenhöhe:

– Rückenlehne hoch: Drehknopf an der Seite (siehe Abb. 4)

lösen (nach links drehen). Mit beiden Händen die Rückenlehne

in die gewünschte Höhe hochziehen. Drehknopf wieder

festziehen (nach rechts)!

– Rückenlehne runter: Drehknopf an der Seite (siehe Abb. 4)

lösen (nach links drehen). Mit beiden Händen die Rückenlehne

in die gewünschte Höhe herunterdrücken. Drehknopf wieder

festziehen (nach rechts)!

5. Einstellen der Armlehnen:

– Höhenverstellung: Taste außen am Lehnenschaft (siehe Abb.

5) drücken, Armlehne in gewünschte Position anheben bzw.

absenken und einrasten lassen.

– Breitenverstellung: Schrauben (siehe Abb. 5) mit einem

Inbusschlüssel leicht lösen, Armlehnen in gewünschte Position

verschieben. Schrauben nach dem Verstellen wieder

festziehen!

DE

AT

CH

DE

AT

CH

Benutzung Schreibtischstuhl

FR

NL

BE

BE

Utilisation Chaise dactylo

Gebruik Schrijftafelstoel

Advertising