Multi-Contact MA306 Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

8

9

10

(ill. 8)

Crimphülse vercrimpen, gleichzeitig

die Leitung in der Crimphülse festhal-

ten�

Der Crimpvorgang kann aus Sicher-

heitsgründen bis zum vollständigen

Abschluss nicht unterbrochen wer-

den�

Der Crimpvorgang ist erst beendet,

wenn sich die Zange automatisch mit

einem Klickgeräusch entriegelt und

zurück fährt� Danach können die

Crimpeinsätze zurückgefahren wer-

den�

(ill.8)

Crimp the crimping sleeve while at the

same time holding the wire in place in

the crimping sleeve�

For safety reasons, the crimping

operation cannot be interrupted be-

fore it is fully completed�

The crimping operation is not com-

pleted until the pliers unlock automati-

cally with a clicking sound�

Afterwards, the crimping inserts can

be retracted�

(ill. 9)

Das Zurückfahren der Crimpbacken

erfolgt durch Betätigung des unteren

Tasters der Zange�

(ill. 9)

The crimping insert is reset by press-

ing the lower button of the pliers�

(ill. 10)

MC empfiehlt für Kabelklasse 6 pro

Crimpstelle 3 mal zu Crimpen, d�h�

jeweils nach einer Crimpung die Crim-

phülse um 60° zu drehen�

Ill� 10 zeigt eine Crimpstellen mit

jeweils 3 Crimpungen�

(ill. 10)

MC recommends for cable class 6,

crimping 3 times per crimping point,

i�e� rotating the crimp sleeve by 60°

after each crimping operation�

ill� 10 shows a crimping points with 3

crimps each�

Crimpung anhand des Prüfmasses (X),

siehe Tab� 1, Seite 1/4 kontrollieren�

Check crimping according to control

dimension X, see Tab� 1, page 1/4�

Hinweis:

Beachten Sie auch die mitgeliefer-

te Cembre Bedienungsanleitung.

Note:

Observe also the Cembre opera-

tion instructions supplied with the

plier.

Prüfmass X
Control dimension X

Advertising