Multi-Contact MA223 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

2 / 8

www.multi-contact.com

Sicherheitshinweise

Safety Instructions

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschliess-
lich durch qualifi ziertes und erfahrenes Fachpersonal unter
Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen Sicher-
heitsbestimmungen und Regelungen erfolgen.
Multi-Contact (MC) lehnt jegliche Haftung infolge Nichtein-
haltung dieser Warnhinweise ab.

The products may be assembled and installed exclusively by
suitably qualifi ed and trained specialists duly observing all ap-
plicable safety regulations.
Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of
failure to observe these warnings.

Benutzen Sie nur die von MC angegebenen Einzelteile und
Werkzeuge. Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen
Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der
Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhal-
tung der technischen Daten gewährleistet ist. Ändern Sie das
Produkt nicht in irgend einer Weise ab.

Use only the components and tools specifi ed by MC. In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and as-
sembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot
give any guarantee as to safety or conformity with the techni-
cal data. Do not modify the product in any way.

Nicht von MC hergestellte Steckverbindungen, die mit MC-
Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manch-
mal auch als „MC-kompatibel“ bezeichnet werden, entspre-
chen nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile
elektrische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen
nicht mit MC-Elementen gesteckt werden. MC übernimmt
daher keine Haftung, falls diese von MC nicht freigegebenen
Steckverbindungen mit MC-Elementen gesteckt werden und
deshalb Schäden entstehen.

Connectors not originally manufactured by MC which can
be mated with MC elements and in some cases are even
described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do
not conform to the requirements for safe electrical connec-
tion with long-term stability, and for safety reasons must not
be plugged together with MC elements. MC therefore does
not accept any liability for any damages resulting from mating
such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elements.

Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nicht an
stromführenden oder unter Spannung stehenden
Teilen durchgeführt werden.

The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.

Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss
durch das Endprodukt (d.h. dem korrekt konfi gu-
rierten Steckverbinder) gegeben sein und vom An-
wender selbst sichergestellt werden.

Protection from electric shock must be assured by
the end product (i.e. by the correctly assembled
plug connector) and by its user.

Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last
getrennt werden. Das Stecken und Trennen unter
Spannung ist zulässig.

The plug connections must not be disconnected
under load. Plugging and unplugging when live is
permitted.

Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäss der für

das jeweilige Produkt angegebenen IP-Schutzart. Die
Steckverbinder sind aber nicht geeignet für einen
dauerhaften Gebrauch unter Wasser. Legen Sie die
Steckverbinder nicht direkt auf die Dachhaut auf.

The plug connectors are watertight in accordance

with the product specifi c IP protection class. How-
ever, they are not suitable for continuous opera-
tion under water. Do not place the plug connectors
directly on the roof membrane.

Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit einer Ver-

schlusskappe (MC3 Artikel-Nr. 32.0720 für Buch-
sen und 32.0721 für Stecker) vor Feuchtigkeit und
Schmutz zu schützen. Die Steckverbinder dürfen
nicht im verschmutzten Zustand miteinander ge-
steckt werden.

Unmated plug connectors must be protected from

moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article
No. 32.0720 sockets and 32.0721 for plugs). The
male and female parts must not be plugged together
when soiled.

Die Steckverbindung darf nie einer dauerhaften me-

chanischen Zugbelastung ausgesetzt sein. Das Kabel
sollte mit Kabelbindern befestigt werden.

The plug connection must not be subjected to

continuous mechanical tension. The cable should be
fi xed with cable binders.

MC untersagt aus Sicherheitsgründen, weder PVC-

Kabel noch unverzinnte Kabel vom Typ HO7RN-F zu
verwenden.

For safety reasons MC prohibits the use of either

PVC cables or untinned cables of type H07RN-F.

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem

Produktkatalog.

For further technical data please see the product

catalogue.

Erklärung der Symbole

Explanation of the symbols

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Warning of dangerous voltages

Warnung vor einer Gefahrenstelle

Warning of a hazard area

Nützlicher Hinweis oder Tipp

Useful hint or tip

Advertising