Multi-Contact MA260 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

2 / 8

www.multi-contact.com

Sicherheitshinweise

Safety Instructions

Die Montage und Installation der Produkte darf nur durch qua-
lifi ziertes und trainiertes Fachpersonal unter Berücksichtigung
aller anwendbaren gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen
und Regelungen erfolgen.
Multi-Contact (MC) lehnt jegliche Haftung infolge Nichteinhal-
tung dieser Warnhinweise ab.

The products may be assembled and installed only by suitably
qualifi ed and trained specialists with due observance of all ap-
plicable safety regulations.
Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure
to observe these warnings.

Benutzen Sie nur die von MC angegebenen Einzelteile und
Werkzeuge. Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen
Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der
Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhal-
tung der technischen Daten gewährleistet ist. Ändern Sie das
Produkt nicht in irgend einer Weise ab.

Use only the components and tools specifi ed by MC. Do not
deviate from the preparation and assembly procedures descri-
bed here, since in this event, in the event of self-assembly, no
guarantee can be given as to safety or conformity with the
technical data. Do not modify the product in any way.

Nicht von MC hergestellte Steckverbindungen, die mit MC-
Elementen steckbar sind und von den Herstellern manchmal
auch als „MC-kompatibel“ bezeichnet werden, entsprechen
nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elek-
trische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht
mit MC-Elementen gesteckt werden.
MC übernimmt daher keine Haftung, falls diese von MC nicht
freigegebenen Steckverbindungen mit MC-Elementen ge-
steckt werden und deshalb Schäden entstehen.

Connectors not made by MC which can be mated with MC
elements and in some cases are also described as ”MC-com-
patible” do not conform to the requirements for safe electri-
cal connection with long-term stability, and for safety reasons
must not be plugged together with MC elements. MC can
therefore accept no liability for damage which occurs as a re-
sult of mating these connectors which lack MC approval with
MC elements.

Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nicht an
stromführenden oder unter Spannung stehenden
Teilen durchgeführt werden.

The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.

Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss
durch das Endprodukt gegeben sein und vom An-
wender sichergestellt werden.

Protection from electric shock must be assured by
the end product and its user

Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last
getrennt werden. Das Stecken und Trennen unter
Spannung ist zulässig.

The plug connections must not be disconnected
under load. Plugging and unplugging when live is
permitted.

Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäss IP-

Schutzart. Sie sind aber nicht geeignet für einen
dauerhaften Gebrauch unter Wasser. Legen Sie die
Steckverbinder nicht direkt auf die Dachhaut auf.

The plug connectors are watertight in accordance

with IP protection class. However, they are not
suitable for continuous operation under water. Do
not place the plug connectors directly on the roof
membrane.

Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit einer Ver-

schlusskappe (Artikel-Nr. 32.0716 für Buchsen und
32.0717 für Stecker) vor Feuchtigkeit und Schmutz
zu schützen. Die Steckverbinder dürfen nicht im ver-
schmutzten Zustand miteinander gesteckt werden.

Unmated plug connectors must be protected from

moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article
No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The
male and female parts must not be plugged together
when soiled.

Die Steckverbindung darf nie einer dauerhaft me-

chanischen Zugbelastung ausgesetzt sein. Das Kabel
sollte mit Kabelbindern befestigt werden.

The plug connection must not be subjected to conti-

nuous mechanical tension. The cable should be fi xed
with cable binders.

MC empfi ehlt, weder PVC-Kabel noch unverzinnte

Kabel vom Typ H07RN-F zu verwenden.

MC does not recommend the use of either PVC

cables or untinned cables of type H07RN-F.

Die PV-Prüfsteckverbinder sind primär für den Ein-

satz im Innenbereich (Prüfl abors, Produktionshallen)
gedacht.

PV test plugs are intended primarily for indoor use

(test laboratories, production halls).

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem

Produktkatalog.

For further technical data please see the product

catalogue.

Erklärung der Symbole

Explanation of the symbols

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Warning of dangerous voltages

Warnung vor einer Gefahrenstelle

Warning of a hazard area

Nützlicher Hinweis oder Tipp

Useful hint or tip

Advertising