Sicherheitshinweise safety instructions – Multi-Contact MA274 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

2 / 8

www.multi-contact.com

Sicherheitshinweise

Safety Instructions

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschliess-

lich durch qualifiziertes und erfahrenes Fachpersonal unter

Berücksichtigung der Errichternormn DIN VDE-0100-712 (IEC

60364-7-712) und aller nationalen und internationalen gesetz-

lichen Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�

Multi-Contact (MC) lehnt jegliche Haftung infolge Nichteinhal-

tung dieser Warnhinweise ab�

The products may be assembled and installed exclusively by

suitably qualified and trained specialists, duly observing the

installation standard DIN VDE-0100-712 (IEC 60364-7-712)

and all applicable national and international safety regulations�

Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of

failure to observe these warnings�

Dieses Produkt ist ausschliesslich als Photovoltaik-Kompo-

nente zertifiziert. Für die Verarbeitung und Einsatzbedingun-

gen ist alleine der Modulhersteller verantwortlich� Dieser

muss durch eigene, geeignete Tests und die abschließende

Zertifizierung des Photovoltaikmoduls mit allen Komponenten

und Bauteilen sicher stellen, dass das Gesamtsystem für die

bestimmungsgemäße Anwendung geeignet ist�

This product is certified exclusively as a photovoltaic compo-

nent� The module manufacturer is solely responsible for its

handling and conditions of use� They must assure, by carry-

ing out their own, appropriate tests and the subsequent cer-

tification of the photovoltaic model with all components and

parts, that the complete system is suitable for its intended

application�

Benutzen Sie nur die von MC angegebenen Einzelteile und

Werkzeuge� Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen

Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der

Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhal-

tung der technischen Daten gewährleistet ist� Ändern Sie das

Produkt nicht in irgend einer Weise ab�

Use only the components and tools specified by MC. In case

of self-assembly, do not deviate from the preparation and as-

sembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot

give any guarantee as to safety or conformity with the techni-

cal data� Do not modify the product in any way�

Nicht von MC hergestellte Steckverbindungen, die mit MC-

Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manch-

mal auch als „MC-kompatibel“ bezeichnet werden, entspre-

chen nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile

elektrische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen

nicht mit MC-Elementen gesteckt werden� MC übernimmt

daher keine Haftung, falls diese von MC nicht freigegebenen

Steckverbindungen mit MC-Elementen gesteckt werden�

Connectors not originally manufactured by MC which can

be mated with MC elements and in some cases are even de-

scribed as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not

conform to the requirements for safe electrical connection

with long-term stability, and for safety reasons must not be

plugged together with MC elements� MC therefore does not

accept any liability if such connectors lacking MC approval are

mated with MC elements�

Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nicht an

stromführenden oder unter Spannung stehenden

Teilen durchgeführt werden.

The work described here must not be carried out

on live or load-carrying parts.

Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss

durch das Endprodukt (d.h. dem korrekt konfigu-

rierten Steckverbinder) gegeben sein und vom An-

wender selbst sichergestellt werden.

Protection from electric shock must be assured by

the end product (i.e. by the correctly assembled

plug connector) and by its user.

Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last

getrennt werden. Das Stecken und Trennen unter

Spannung ist zulässig.

The plug connections must not be disconnected

under load. Plugging and unplugging when live is

permitted.

Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäss der für

das jeweilige Produkt angegebenen IP-Schutzart. Die

Steckverbinder sind aber nicht geeignet für einen

dauerhaften Gebrauch unter Wasser. Legen Sie die

Steckverbinder nicht direkt auf die Dachhaut auf.

The plug connectors are watertight in accordance

with the product specific IP protection class. How-

ever, they are not suitable for continuous opera-

tion under water. Do not place the plug connectors

directly on the roof membrane

Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit einer

Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und Schmutz zu

schützen. Die Steckverbinder dürfen nicht im ver-

schmutzten Zustand miteinander gesteckt werden.

Unmated plug connectors must be protected from

moisture and dirt with a sealing cap. The male and
female parts must not be plugged together when
soiled.

Die Steckverbindung darf nie einer dauerhaften me-

chanischen Zugbelastung ausgesetzt sein. Das Kabel

sollte mit Kabelbindern befestigt werden.

The plug connection must not be subjected to

continuous mechanical tension. The cable should be

fixed with cable binders.

MC empfiehlt aus Sicherheitsgründen dringend,

weder PVC-Kabel noch unverzinnte Kabel vom Typ

H07RN-F zu verwenden.

For safety reasons, MC does strongly recommend

not to use PVC cables or untinned cables of type

H07RN-F.

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem

Produktkatalog.

For further technical data please see the product

catalogue.

Advertising