Candy GO 128-86S Benutzerhandbuch

Seite 35

Advertising
background image

69

68

DE

REINIGEN DER

KLAMMERNFALLE

Das Gerät besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme

größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das

Abpumpen des Waschwassers

behindern könnten. Die
Klammernfalle kann

problemlos wie folgt gereinigt
werden:

Klappe herunter klappen

Nur bei einigen Modellen:
Schlauch herausziehen,

Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter
auffangen.

Bevor Sie den Filter
herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfähigen

Aufnehmer darunter zu
legen, um das daraus

fließende Restwasser
aufzufangen.

Drehen Sie die
Klammernfalle gegen den

Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.

Entnehmen Sie und

reinigen Sie die
Klammernfalle.

Beim Einsetzen nach der
Reinigung achten Sie bitte

auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor

beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER

STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn

die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung
stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig entleert
werden.

Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
halten.

FR

IT

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial

qui peut retenir les résidus les
plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau

d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce

dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● Ouvrez le capot

● Disponible sur certains
modèles uniquement :

Sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau
dans un récipient.

● Avant de retirer le filtre,
placez un tissue absorbant
en dessous de ce dernier

afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la

pompe

● Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles

d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● Enlever et nettoyer.

● Apres avoir nettoyé,
utilisez l’entaille et remontez

le filtre en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU

LONGUES PERIODES D’ARRET

DE LA MACHINE

En cas de déménagement,

ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans

des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

PULIZIA FILTRO

La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di

trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,

ecc.) che possono così essere
facilmente recuperati.

Quando lo deve pulire si
comporti così:

● Abbassi lo sportellino.

● Solo su alcuni modelli:
Estragga il tubicino,tolga il

tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.

● Prima di svitare il filtro si
raccomanda di collocare
un panno assorbente sotto

di esso al fine di raccogliere
l’acqua residua che ne

fuoriesce.

● Ruoti il filtro in senso
antiorario fino all’arresto, in

posizione verticale.

● Lo estragga e lo pulisca.

● Dopo averlo pulito osservi
la tacca e lo rimonti

seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI

DI FERMO MACCHINA

Per eventuali traslochi o

qualora la macchina restasse
ferma a lungo in luoghi non

riscaldati, é necessario
svuotare completamente da
ogni residuo di acqua tutti i
tubi.

A corrente disinserita, stacchi il
tubo dalla fascetta e lo porti,
verso il basso, in un catino, fino
alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine dell’operazione
fissare il tubo di scarico
all’apposita fascetta.

UKR

óèùeííÿ ôiëüòpa
B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé
ôiëüòp, ùo çaòpèìy

π âeëèêi

÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi
ìoæyòü çaáèâaòè злив âoäè
(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).
¯x ëerêo витягти з ôiëüòpa.

Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ
ôiëüòpa òaêa:

З¥‰НЛЪЛ Б‡ТЫ‚НЫ

н¥О¸НЛ ‚ УНÂÏËı ÏÓ‰ÂÎflı:

ÇËÚfl„М¥Ъ¸ „УЩУ‚‡МЛИ ¯О‡М„,

‚ЛИП¥Ъ¸ ФУ·НЫ Ъ‡ БОЛИЪВ ‚У‰Ы Ы

НУМЪВИМВ.

иВВ‰ ЪЛП, flН ÁÌflÚË Щ¥О¸Ъ,

ФУНО‡‰¥Ъ¸ ‡·ТУ·Ы˛˜Ы ТВ‚ВЪНЫ Ф¥‰

НЛ¯НЫ Щ¥О¸Ъ‡, ˘У· Б¥·‡ЪЛ

МВБМ‡˜МЫ Н¥О¸Н¥ТЪ¸ ‚У‰Л, flН‡ ПУКВ

·ЫЪЛ ‚ТВВ‰ЛМ¥ М‡ТУТЫ.

● ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè
roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão
çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy
ïoëoæeííi;

● âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü
éoão;

● ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa
oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía
ìicöe, âèêoíy

˛÷è çaçía÷eíi

âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy
ïopÿäêy.

Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿

òpèâaëa çyïèíêa

Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx
÷è òpèâaëoìy ïpocòo

˛

ìaøèíè â íeoïaë

˛âaíèx

ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío
ïoâíicò

˛ злити з òpyáoê òa

ìaøèíè çaëèøêè âoäè.

Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç
poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã
çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü
éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü
øëaíãa â

πìíicòü äëÿ çáopy

âoäè, òa çëèéòe âoäy.

Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,
çaêpiïiòü зливний øëaíã y
ôiêcaòopi.

Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe
çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y
çâopoòíoìy ïopÿäêy.

NL

HET REINIGEN VAN HET FILTER

De wasmachine is uitgerust

met een speciale filter die

materialen zoals knopen en

munten tegenhoud, die de

afvoerslang kunnen blokkeren.

De procedure voor het reinigen

van het filter is als volgt.

● Open het klepje

● Alleen op bepaalde

modellen:

Haal de kleine slang eruit, en

haal het dopje eraf om het

achtergebleven water te

verwijderen

● Voordat u het filter

verwijderd, kunt u het beste

even een handdoek onder

hij het filter leggen om de

kleine hoeveelheid water

dat nog in de pomp zit op te

vangen.

● Draai de dop tegen de

klok in open in verticale

richting.

● Verwijder het filter en

maak het schoon.

● Als het filter schoon is kan

het met de klok mee weer in

de opening gedraaid

worden, vastgeschroefd

worden en kan het klepje

weer dicht gedaan worden,

zoals boven in omgekeerde

volgorde werd aangegeven.

BIJ VERPLAATSINGEN OF

WANNER DE MACHINE VOOR

LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT

WORDT

Bij eventuele verplaatsingen of

wanneer de machine voor

langere tijd in een

onverwarmde ruimte stil staat

moet het resterende water uit

alle slangen worden

verwijderd.

Haal de stekker uit het

stopcontact. U hebt een bak

nodig. Haal de slang van de

klem en laat die laag over de

bak hangen tot al het water

weggelopen is.

Herhaal deze handelingen aan

de andere kant.

Advertising