Description of control, Descrição dos comandos, Descripción de los mandos – Candy EVO 1482D-S Benutzerhandbuch

Seite 13: Beschreibung der bedienelemente, Opis posameznih tipk in gumbov

Advertising
background image

25

24

A

B

DESCRIPTION OF
CONTROL

DOOR HANDLE

To open the door turn the
handle as shown in the
picture.
A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after
the end of the cycle.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.

PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION

WHEN THE PROGRAMME

SELECTOR IS TURNED THE

DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW

THE SETTINGS FOR THE

PROGRAMME SELECTED.

FOR ENERGY SAVING, AT THE

END OF THE CYCLE OR WITH

AN INACTIVITY PERIOD, THE

DISPLAY LEVEL CONTRAST

WILL DECREASE.

N.B. TO SWITCH THE

MACHINE OFF, TURN THE

PROGRAMME SELECTOR TO

THE “OFF” POSITION.

Press the "Start/Pause"
button to start the selected
cycle.

The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.

Switch off the washing
machine by turning the
selector to OFF.

NOTE:

THE PROGRAMME SELECTOR

MUST BE RETURN TO THE OFF

POSITION AT THE END OF

EACH CYCLE OR WHEN

STARTING A SUBSEQUENT

WASH CYCLE PRIOR TO THE

NEXT PROGRAMME BEING

SELECTED AND STARTED.

EN

DESCRIÇÃO DOS
COMANDOS

MANIPULO PARA ABRIR A
PORTA
Para abrir a porta rodar o
manipulo como ilustrado na
figura.
Um dispositivo especial de
segurança previne que a
porta abra de imediato ao
fim do ciclo de lavagem. 2
minutos depois do fim do ciclo
de lavagem o indicador
luminoso apaga-se para
indicar que a porta da
máquina já pode ser aberta.

PROGRAMA SELECTOR COM A

POSIÇÃO "OFF".

SEMPRE QUE O BOTÃO

DESELECÇÃO DE

PROGRAMAS É RODADO, O

VISOR ILUMINA-SE PARA

MOSTRAR AS DEFINIÇÕES

PARA O PROGRAMA

SELECCIONADO. PARA UMA

POUPANÇA ENERGÉTICA, NO

FINAL DO CICLO, OU PARA

UM PERÍODO INACTIVO, O

NÍVEL DE CONTRASTE NO

VISOR SERÁ REDUZIDO.

NOTA: PARA DESLIGAR A

MÁQUINA TEM DE RODAR O

BOTÃO DE SELECÇÃO DE

PROGRAMAS PARA A

POSIÇÃO “OFF” (DESLIGADA).

Pressione a tecla
“Start/Pause” para iniciar o

ciclo seleccionado.

O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa
está a decorrer.

No fim do programa desligue
a máquina de lavar rodando
o selector para a posição
“OFF”.

NOTA:

O SELECTOR DE

PROGRAMAS DEVERÁ SER

DODADO ATЙ А POSIÇÃO

“OFF” NO FIM DE CADA

CICLO DE LAVAGEM OU

QUANDO RECOMEÇAR UM

OUTRO CICLO, OU OUTRO

PROGRAMA.

PT

DESCRIPCIÓN DE
LOS MANDOS

MANILLA APERTURA PUERTA

Para abrir la puerta accionar
sobre la manilla girándola
como se indica en la figura.
Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado.
Transcurridos 2 minutos desde
el término del lavado, la luz
se apagará para indicar que
ya es posible abrir la puerta.

MANDO SELECTOR DE
PROGRAMAS CON POSICIÓN
DE “OFF”

GIRANDO EL MANDO, EL

DISPLAY SE ILUMINARÁ,

VISUALIZANDO LOS

PARÁMETROS DEL

PROGRAMA ELEGIDO.

AL FINAL DEL CICLO O

DESPUÉS DE UN PERIODO

DE INACTIVIDAD, LA

LUMINOSIDAD DEL DISPLAY

DISMINUYE PARA UN

AHORRO ENERGÉTICO.

NOTA: PARA APAGAR LA

LAVADORA, GIRAR EL

MANDO DE PROGRAMAS

HASTA LA POSICIÓN “OFF”.

Accionar la tecla
START/PAUSA" para iniciar la

fase de lavado.

El ciclo de lavado se
completará con el mando
selector de programas
colocado sobre el programa
seleccionado hasta el final
del ciclo de lavado.
Al final del ciclo de lavado,
apague la lavadora llevando
el mando selector de
programas a la posición
“OFF”.

NOTA:

SE DEBE LLEVAR SIEMPRE EL

MANDO SELECTOR DE

PROGRAMAS A LA

POSICIÓN "OFF" AL FINAL

DEL CICLO DE LAVADO Y

ANTES DE SELECCIONAR

UNO NUEVO.

ES

DE

BESCHREIBUNG DER
BEDIENELEMENTE

TÜRÖFFNUNGSGRIFF

Um die Tür zu öffnen drücken
Sie auf dem Griff, wie in der
Zeichnung abgebidet.
Eine spezielle
Sicherheitsvorrichtung
verhindert, dass das Bullauge
unmittelbar nach dem
Programmende geöffnet
werden kann. 2 Minuten
nach Programmende erlischt
die Lampe, um anzuzeigen,
dass die Tür nun entriegelt ist
und geöffnet werden kann.

PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT
OFF

DURCH DREHEN AM

WAHLSCHALTER LEUCHTET

DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT

DIE VOREINSTELLUNGEN DES

GEWÄHLTEN PROGRAMMS.

AM ENDE DES PROGRAMMS

ODER NACH EINER

LÄNGEREN BETRIEBSPAUSE

WIRD DIE LEUCHTKRAFT DES

DISPLAYS HERUNTERGESETZT,

UM ENERGIE ZU SPAREN.

HINWEIS: UM DAS GERÄT

AUSZUSCHALTEN,

PROGRAMMWAHLSCHALTER

AUF OFF STELLEN.

Drücken Sie die START-Taste,
um das Programm zu starten.

Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.

Am Ende des
Waschprogrammes schalten
Sie das Gerät ab durch
Drehen des Wahlschalters auf
die Position OFF.

HINWEIS:

DREHEN SIE IMMER NACH

BEENDIGUNG DES

PROGRAMMS, UND BEVOR

SIE EIN NEUES PROGRAMM

EINSTELLEN, DEN

PROGRAMMWAHLSCHALTER

AUF DIE POSITION AUS.

OPIS POSAMEZNIH
TIPK IN GUMBOV

ROâAJ VRAT

Vrata odprete tako, da
zavrtite roãaj, kot je to
prikazano na sliki.
Posebna varnostna naprava
prepreãuje takoj‰nje
odpiranje vrat po koncu
programa.
2 minuti po koncu programa
luãka ugasne, kar pomeni,
da je moÏno odpreti vrata.

GUMB PROGRAMATORJA ZA

IZBIRANJE PROGRAMOV IN

OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO)

KO OBRNETE GUMB ZA

IZBIRANJE PROGRAMOV, SE

PRIKAZOVALNIK OSVETLI IN

PRIKAÎEJO SE NASTAVITVE

ZA IZBRANI PROGRAM. DA

BI PRIHRANILI NA ENERGIJI,

SE PO ZAKLJUâENEM

PROGRAMU ALI TAKRAT, KO

STROJA NE UPORABLJATE,

KONTRAST PRIKAZOVALNIKA

ZMANJ·A.

OPOMBA: STROJ IZKLOPITE Z

OBRAâANJEM GUMBA ZA

IZBIRANJE PROGRAMOV NA

POLOÎAJ “OFF”

(IZKLOPLJENO).

Stroj zaÏenete s pritiskom na
tipko Start/pavza.

Med potekom programa
gumb programatorja miruje
(se ne obraãa).

Stroj izklopite tako, da
obrnete gumb
programatorja na OFF.

OPOMBA:

GUMB

PROGRAMATORJA

MORATE OBRNITI NA OFF

PO ZAKLJUâENEM

PROGRAMU PRANJA OZ.

âE ÎELITE IZBRATI IN

ZAGNATI NOVI

PROGRAM.

SL

Advertising