PULS SLA3.100 Benutzerhandbuch
Seite 3

AS-Interface
®
Power Supply Instruction Manual
Bedienungsanleitung für AS-Interface
®
Stromversorgung
External Input Protection
The power supplies have an internal input fuse included which is not user accessible. An external
protection is only required if the supplying branch has an ampacity greater than the test set up.
However, in some countries local regulations might apply. Check local codes and requirements. If
an external fuse is necessary or utilized, minimum requirements need to be considered to avoid
nuisance tripping of the circuit breaker.
SLA3.100, SLA4.100, SLA8.100:
The unit is tested and approved for branch circuits up to 20A. Use a minimum value of 10A B- or
6A C-Characteristic breaker.
SLA8.300:
The unit is tested and approved for branch circuits up to 20A. Use a minimum value of 10A B- or
4A C-Characteristic breaker.
SLAD4.100-80:
The unit is tested and approved for branch circuits up to 50A. Use a minimum value of 10A B- or
8A C-Characteristic breaker.
Externe Eingangsabsicherung
Das Gerät besitzt eine eingebaute Eingangssicherung, die nicht anwenderzugänglich ist. Ein
externes Schutzelement ist nur bei einem Anschluss an ein Stromnetz erforderlich, welches einen
höheren Amperewert besitzt als bei der Zulassung verwendet wurde oder wenn nationale
Richtlinien es vorschreiben. Um ein fehlerhaftes Auslösen externer Schutzelemente zu vermeiden
sollen die angegebenen Minimalwert nicht unterschritten werden.
SLA3.100, SLA4.100, SLA8.100:
Das Gerät ist geprüft zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 20A. Bei externen
Schutzelementen den Minimalwert von 10A B- oder 6A C-Charakteristik nicht unterschreiten.
SLA8.300:
Das Gerät ist geprüft zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 20A. Bei externen
Schutzelementen den Minimalwert von 6A B- oder 4A C-Charakteristik nicht unterschreiten.
SLAD4.100-80:
Das Gerät ist geprüft zum Anschluss an Stromkreisen bis max. 50A. Bei externen
Schutzelementen den Minimalwert von 10A B- oder 8A C-Charakteristik nicht unterschreiten.
Terminals and Wiring
Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of:
60°C for ambient temperatures up to 45°C,
75°C for ambient temperatures up to 60°C and
90°C for ambient temperatures up to 70°C.
Follow national installation codes and regulations! Ensure that all strands of a stranded wire enter
the terminal connection! Ferrules are allowed.
Solid wire / stranded wire / AWG
0.5-6mm
2
/ 0.5-4mm
2
/ AWG 20-10
Max. wire diameter (including ferrules)
2.8mm
Wire stripping length
7mm / 0.28inch
Tightening torque
1Nm / 9lb.inch
Anschlussklemmen und Verdrahtung
Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens für:
60°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 45°C,
75°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 60°C und
90°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 70°C zugelassen sind.
Beachten Sie nationale Bestimmungen und Installationsvorschriften! Stellen Sie sicher, dass
keine einzelnen Drähte von Litzen abstehen. Aderendhülsen sind erlaubt.
Starrdraht / Litze / AWG
0,5-6mm
2
/ 0,5-4mm
2
/ AWG 20-10
Max. Drahtdurchmesser (inklusive Aderendhülsen) 2,8mm
Abisolierlänge
7mm
/
0,28inch
Anzugsdrehmoment
1Nm / 9lb.inche
Isolation and Dielectric Strength
(see figure below)
The output voltage is floating and separated from the input according to SELV (IEC/EN 60950-1)
and PELV (EN 60204-1, EN 50178; IEC 62103, IEC 60364-4-41) requirements. Type and factory
tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field using the
appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s down).
Connect all phase-terminals together as well as all output poles before the test is conducted.
When testing, set the cut-off current settings to the value in the table below.
A B
C
D
E
F
G
Type Test (60s)
2500Vac
3000Vac 500Vac 500Vac 500Vac
50Vac 1500Vac
Factory Test (5s)
2500Vac
2500Vac 500Vac 500Vac 500Vac
50Vac 1500Vac
Field Test (5s)
2000Vac
2000Vac 500Vac 500Vac 500Vac
50Vac 1500Vac
Cut-off current setting >15mA
>15mA >20mA >20mA
>1mA
>10mA >20mA
Galvanische Trennung und Isolationsfestigkeit
(siehe Bild unten)
Die Ausgangsspannung hat keinen Bezug zur Erde oder Schutzleiter und ist zum Eingang nach
den SELV (IEC/EN 60950-1) und PELV (EN 60204-1, EN 50178, IEC 62103, IEC 60364-4-41)
Standards getrennt. Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt. Wieder-
holungsprüfungen dürfen mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s) ansteigenden und
abfallenden Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind alle Phasen wie
auch alle Ausgangspole miteinander zu verbinden. Während der Tests darf die Strom-
Abschaltschwelle nicht kleiner als der in der Liste angegebene Wert sein.
A B C D E
F G
Typprüfung (60s)
2500Vac 3000Vac 500Vac 500Vac 500Vac 50Vac 1500Vac
Stückprüfung (5s)
2500Vac 2500Vac 500Vac 500Vac 500Vac 50Vac 1500Vac
Feldprüfung (5s)
2000Vac 2000Vac 500Vac 500Vac 500Vac 50Vac 1500Vac
Strom- Abschaltschwelle >15mA
>15mA
>20mA
>20mA
>1mA >10mA >20mA
Isolation SLA3.100, SLA8.100, SLA8.300
Isolation SLA4.100
Isolation SLAD4.100
A
D
C
B
B
Input
Shield
Earth, PE
Output
A
E
D
B
B
*)
Input
Ground
Fault
Earth, PE
Output
Shield
F
C
When testing input to ground-fault ensure that the max. voltage
between ground-fault and the output is not exceeded (column
E). We recommend connecting ground-fault pins and the output
pins together when performing the test.
G
D
C
G
G
Input
Shield
Earth, PE
Output
Output Behavior: SLA3.100
Output Behavior: SLA4.100
Output Behavior: SLA8.100
SLA8.300
Output Behavior: SLAD4.100
Output Voltage
0
0
2
4
5
10
15
30V
20
25
9A
5
3
1
6
7
8
Output Current