Baumer MHAD 50 Benutzerhandbuch
Seite 2

Montage/Assembly/Montage/Montaggio/Montaje
Polrad und Sensorkopf sind aufeinander abgeglichen und dürfen nicht ausgetauscht
werden. Die Dreiecke auf Polrad und Sensorkopf müssen sich auf derselben Seite
befinden. Polrad vor Abrieb und mechanischer Beschädigung schützen.
Magnetic rotor and sensing head have been matched and must not be exchanged.
The triangles on the magnetic rotor and the sensing head both have to be on the
same side. Protect magnetic rotor from abrasion and mechanical damage.
La roue magnétique et la tête de détection sont adaptées l’une à l’autre et ne doivent
pas être remplacées. Les triangles sur la roue magnétique et la tête de détection
doivent se trouver du même côté. Protéger la roue magnétique de l’abrasion et de la
détérioration mécanique.
La ruota polare e la testa del sensore sono equilibrati tra di loro e non devono essere
sostituiti. I triangoli sulla ruota polare e la testa del sensore devono trovarsi sullo
stesso lato. Proteggere la ruota dall’usura e dai danni meccanici.
La rueda polar y el cabezal del sensor están ajustados entre sí y no pueden ser
intercambiados. Los triángulos en la rueda polar y el cabezal del sensor tienen que
encontrarse al mismo lado. Debe protegerse la rueda polar contra la fricción y los
daños mecánicos.
¡K
0[',1
W\S1P
0[',1
W\S1P
Abmessungen/Dimensions/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones
MHAD mit Kabel/with cable/avec câble/con cavo/con cable
30
ø
H7
40
ш
50
ш
ш
2
,
3
18
ш142
8
3,2
ш
29
27
28
4
20
31
ш
3
cw
22
MHAD mit Stecker M12/with connector M12/avec connecteur M12/
con connettore M12/con conector M12
ø144
29
27
31
4
30 H7
ш
40
ш
50
ш
ш 2
,
3
3,2
ш
20
18
ш3
cw
8
22
28
MHAD Einbautoleranz/mounting tolerance/Tolérance de montage/
Tolleranza di installazione/Tolerancia de montaje
$
$
$$
$
$
/('
LED Funktionsanzeige/LED functional display/Indication de fonctions par LED
Indicatori LED/Indicador de funcionamiento por LED
SSI
Grün/green
vert/verde*:
Betriebsspannung liegt an. Drehgeber ist betriebsbereit.
Voltage supply is present. Encoder is operational.
Tension de service présente. Le codeur est opérationnel.
Tensione di alimentazione presente. Encoder pronto all’uso.
Tensión de servicio activada. Encoder operativo.
Rot/red/rouge
rosso/rojo:
Polrad ist nicht vorhanden, falsch montiert oder beschädigt.
Montagetoleranzen sind nicht eingehalten. Interner Prozessorfehler.
Rotor not present, not correctly mounted or damaged.
Mounting tolerances not respected. Internal error.
La roue magnétique est absente, mal montée ou endommagée.
Tolérances de montage non respectées. Erreur interne du processeur.
Ruota polare non presente, montata in modo scorretto o danneggiata.
Tolleranze di montaggio non rispettate. Errore interno del processore.
Falta la rueda polar, está mal montada o dañada.
No se cumplen las tolerancias de montaje. Error interno del procesador.
Aus/Off
Éteinte
Off/Off:
Sensor ist nicht betriebsbereit. Keine oder zu geringe Betriebsspan-
nung. Interner Fehler.
Sensor is not present. Voltage supply not available or too low.
Internal error.
Le capteur n’est pas opérationnel. Tension de service inexistante ou
trop faible. Erreur interne.
Il sensore non è pronto all’uso. Tensione di alimentazione assente o
non sufficiente. Errore interno.
El sensor no está operativo. Falta tensión de servicio o es demasiado
baja. Error interno.
CANopen
Grün/green
vert
verde* **:
Betriebsspannung liegt an. Das Gerät ist im Zustand OPERATIONAL.
Voltage supply is present. Encoder is OPERATIONAL.
Tension de service présente. L’appareil est à l’état OPERATIONAL
(opérationnel).
Tensione di alimentazione presente. L’apparecchio è OPERATIONAL
(in funzione).
Tensión de servicio activada. El aparato se encuentra en el estado
OPERATIONAL
.
Rot/red/rouge
rosso/rojo:
Polrad ist nicht vorhanden, falsch montiert oder beschädigt. Montage-
toleranzen sind nicht eingehalten. Interner Prozessorfehler.
Rotor not present, not correctly mounted or damaged. Mounting tole-
rances not respected. Internal processor error.
La roue magnétique est absente, mal montée ou endommagée.
Tolérances de montage non respectées. Erreur interne du processeur.
Ruota polare non presente, montata in modo scorretto o danneggiata.
Tolleranze di montaggio non rispettate. Errore interno del processore.
Falta la rueda polar, está mal montada o dañada.
No se cumplen las tolerancias de montaje. Error interno del procesador.
Grün/green
vert/verde
single flash**
Das Gerät ist im Zustand STOPPED.
The device is in the STOPPED state.
L’appareil est à l’état STOPPED (arrêté).
L’apparecchio è STOPPED (fermo).
El aparato se encuentra en el estado STOPPED.
Grün/green
vert/verde
blinking**:
Das Gerät ist im Zustand PREOPERATIONAL.
The device is in the PREOPERATIONAL state.
L’appareil est à l’état PREOPERATIONAL (pré-opérationnel).
L’apparecchio è PREOPERATIONAL (prefunzionante).
El aparato se encuentra en el estado PREOPERATIONAL.
Aus/Off
Éteinte
Off/Off:
Sensor ist nicht betriebsbereit. Keine oder zu geringe Betriebsspan-
nung. Interner Fehler.
Sensor is not present. Voltage supply not available or too low.
Internal error.
Le capteur n’est pas opérationnel. Tension de service inexistante ou
trop faible. Erreur interne.
Il sensore non è pronto all’uso. Tensione di alimentazione assente o
non sufficiente. Errore interno.
El sensor no está operativo. Falta tensión de servicio o es demasiado
baja. Error interno.
*
LED muss während einer ganzen Umdrehung grün leuchten.
While the whole rotation the LED must emit green light.
Pendant la rotation complète, la LED doit s’allumer en vert.
Deve rimanere accesa la luce verde del LED durante tutta una rotazione.
El LED debe estar verde durante una vuelta completa.
**
CAN RUN LED gemäss/according to/conforme CiA DR-303-3.