Crivit Kids' Goggles Benutzerhandbuch

Ab c d, Kids’ goggles

Advertising
background image

Kids’ GoGGles

Kids’ GoGGles

Instructions for use

lasten uimalasit

Käyttöohje

simGlasöGon för

barn

Bruksanvisning

svømmebriller til

børn

Brugervejledning

Kinder-

sCHWimmbrille

Gebrauchsanleitung

a

b

C

d

GB/IE

GB/IE

GB/IE

IAN 88761

FI

FI

FI

SE

FI

Congratulations! With your purchase

you have decided on a high-quality pro-
duct. Get to know the product before you start
to use it. Carefully read the following operating
instructions. Use the product only as described
and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.

intended use

These swimming goggles are designed for use on
the surface of the water. The product is intended
for the private use of children’s and young
people aged 6-14.

Contents

1x Kids’ Goggles
1x Instructions for use

safety instructions

KeeP all safetY PreCautions and

instruCtions for future referenCe!

Caution! risK of inJurY!

• Check product for damage before every use.
Discontinue use if damaged.
• Do not expose the product to extreme tempe-
ratures or severe mechanical strains.
• Only use the swim goggles at the surface of
the water. When diving please use a diving
mask.
• The maximum permitted jump height whilst
wearing swim goggles is 1 metre!
• Never pull the lenses away from the face as
they may rebound, causing injury to the eyes.
• Discontinue use if eye or skin irritation occurs.
• Do not look directly into the sun.
• Immediately remove swim goggles if water
has entered the goggles and put on again to
form a tight seal.
• Discontinue use if lenses are damaged, the
strap is brittle or damaged, or the body is
defective.
• This product must not be worn while driving!

General information

• The CE mark confirm compliance

with PSA Directive 89/686/EEC.

General classification of sunglass

lenses according to din en 1836

Protection level (filter category) 0

0-20%

- Light absorption, super bright filter, for mini-
mal light protection or dusk!
Protection level (filter category) 1

20-57%

- Light absorption, bright to medium filter, suited
well for cloudy days and around town!
Protection level (filter category) 2

57-82%

- Light absorption, dark universal filter, particu-
larly suited for summer, virtually the perfect
glare filter for our latitude!
Protection level (filter category) 3

82-92%

- Light absorption, very dark filter, suited well
for southern regions, bright water surfaces,
beach and mountains, limited suitability for
driving!
Protection level (filter category) 4

92-97%

- Light absorption, extremely dark filter, suited
for high mountain regions and glaciers, too
dark for road traffic!
The swimming goggles IAN 88761 with blue,
lilac or yellow lenses correspond to protection
level (filter category) 0.

Putting on swim goggles

• Using both hands, hold the swim goggles in
front of your face with the lenses in your
palms and the strap around the back of your
hands (see fig. A).
• Place the lenses over the eyes.
• Now carefully pull the straps over your head
and across the back of your head (see fig. B).

note: Be sure at the front of the head the strap
runs at an angle of approx. 45° to the crown of
your head. This will prevent water from entering.
• If necessary, adjust the fit of the strap
(see fig. C).

adjusting the strap

Adjust the strap so it fits comfortably and doesn’t
slip.

• Pull both loose ends of the strap to adjust it to
the correct fit.
• To loosen the head strap slide the adjustment
clip towards the back of the head. Hold the
adjustment clip tightly and loosen the head
strap (see fig. D).

adjust nose bridge

The length of the nose bridge can be adjusted
on both sides in three stages. Hold the eyepiece
with one hand and push or pull the nose bridge
with the other hand until you achieve the desired
length.

remove the motif frame

The motif frame is secured against loss with the
head strap. Release the loose end of the head
strap from the adjustment clip and pull the head
strap out of the mount on the lens.
Now remove the motif frame and then re-attach
the head strap.

removing water

Hold both lenses with your hands and carefully
tip upward to allow water to drain.

removing swim goggles

Slide your thumbs under the strap at both sides
of the head. Move the thumbs to the back of
your head and remove the strap from the back
of the head forward, across the forehead.

Cleaning and care

• Do not allow lenses to come into contact with
grease.
• After each use clean the swim goggles with
fresh water.
• Never rub or wipe the inside of the lenses to
prevent damage to the anti-fog coating.
If the effect of the fogging protection subsides
you can apply anti-fogging agent to the dry
inner surface of the lens in order to reinstate
the fogging protection. Then rinse the mask
with water.
• Please keep the swimming goggles in a
suitable storage bag when they are not in
use.

disposal

Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised
disposal company or through your local waste
disposal facilities - ask your local authority
for information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations
currently in force.

3 years warranty

The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affected
by this warranty. With regard to complaints,
please contact the following service hotline or
contact us by e-mail. Our service employees
will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally
available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 88761

Service Great Britain

Tel.:

0871 5000 720

(£ 0.10/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Ireland

Tel.:

1890 930 034

(0,08 EUR/Min., (peak))

(0,06 EUR/Min., (off peak))

E-Mail: [email protected]
You can also find spare parts for your product
at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl
Spare Parts Service

Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig

för en högvärdig produkt. Lär känna
produkten innan första användningen. För detta
ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande
bruksanvisning. Använd produkten endast i
överensstämmelse med beskrivningen och endast
för nämnda användningsändamål. Förvara denna
manual väl. Om du ger produkten vidare glöm
inte att samtidigt överlämna alla handlingar.

avsedd användning

Simglasögonen är avsedda för användning vid
vattenytan. Produkten är avsedd att användas
av barn och ungdomar i åldern 6–14 år och för
privat bruk.

leveransomfattning

1 x Simglasögon för barn
1 x Bruksanvisning

säkerhetsinformation

sPara sÄKerHetsinformationen

oCH alla anvisninGar för framti-

da bruK!

se uPP! risK för PersonsKador!

• Kontrollera produkten före varje användning
med avseende på eventuella skador. Använd
inte artikeln om du fastställer, att den är
skadad.
• Utsätt ej produkten för extrema temperaturer
eller stora mekaniska påfrestningar.
• Använd simglasögonen endast ovanför vatte-
nytan. Vid dykning måste du använda dykmask.
• Den maximalt tillåtna hopphöjden med
simglasögon är 1 m!
• Dra aldrig undan ögonmusslorna från ansik-
tet, då dessa kan fara tillbaka och förorsaka
ögonskador.
• Använd inte simglasögonen, om retningar
uppträder på ögon eller hud.
• Undvik, att titta direkt in i solen.
• Ta av simglasögonen omedelbart, om vatten
trängt in, och se till att de sitter tätt genom att
placera dem på nytt.
• Använd inte simglasögonen, om glasen är
skadade, eller huvudbandet är skört resp.
skadat eller om själva glasögonen är defekta.

Onnittelumme!

Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen
tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä
käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä
tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitus-
sa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä
käyttöohje tuotteen mukaan.

määräystenmukainen

käyttö

Uimalasit on tarkoitettu käytettäväksi vedenpinnan
yläpuolella. Tuote on tarkoitettu 6 - 14-vuotiaille
lapsille ja nuorille yksityiseen käyttöön.

toimituksen sisältö

1 x Lasten uimalasit
1 x Käyttöohje

turvallisuusohjeet

sÄilYtÄ turvallisuus- Ja KÄYttöoH-

Jeet mYöHemPÄÄ tarvetta varten!

varo! louKKaantumisvaara!

• Tarkista aina ennen käyttöä, ettei tuote ole
vahingoittunut. Älä käytä tuotetta, jos havaits-
et siinä vaurioita.
• Älä altista tuotetta äärimmäisille lämpötiloille
tai voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle.
• Käytä uimalaseja vain veden pinnalla. Käytä
sukellukseen sukellusmaskia.
• Käytettäessä uimalaseja suurin sallittu hyppy-
korkeus on 1 m!
• Älä koskaan vedä linssejä kasvoista pois, sillä
ne sinkoutuvat takaisin ja saattavat vahingoit-
taa silmiä.
• Älä käytä uimalaseja, jos silmäsi tai ihosi
ärtyvät niiden käytöstä.
• Vältä katsomasta suoraan aurinkoon.
• Ota uimalasit pois silmistä, jos niiden sisään
on päässyt vettä ja aseta ne päähän jälleen
tiiviisti.
• Älä käytä uimalaseja, jos linssit ovat vahing-
oittuneet, päänauha on haurastunut tai
vahingoittunut tai kehykset ovat rikki.
• Tuotetta ei saa käyttää tieliikenteessä!

Yleisiä ohjeita

• CE-merkintä takaa, että tuote on

yhdenmukainen PSA-direktiivin

89/686/ETY kanssa.

Jako aurinkosuojiin din en 1836

-standardin mukaan

Suoja-aste (suodattimen luokka) 0

0-20 %

- Valoa imevä, erittäin vaalea suodatin, sopii
kevyeen valonsuojaan tai iltakäyttöön!
Suoja-aste (suodattimen luokka) 1

20-57 %

- Valoa imevä, vaalea tai keskivaalea suodatin,
sopii pilvisiin päiviin ja kaupunkiympäristöön!
Suoja-aste (suodattimen luokka) 2

57-82 %

- Valoa imevä, tumma yleissuodatin, sopii hyvin
kesäkäyttöön, oikein hyvä suoja pohjoisille
leveysasteille!
Suoja-aste (suodattimen luokka) 3

82-92 %

- Valoa imevä, hyvin tumma suodatin, sopii
eteläisiin maihin, kirkkaille vesipinnoille,
rannalle ja vuoristoon, vain rajoitetusti autolla
ajoon!
Suoja-aste (suodattimen luokka) 4

92-97 %

- Valoa imevä, erittäin tumma suodatin, sopii
korkeaan vuoristoon ja jäätikölle, liian tummat
käytettäväksi liikenteessä!
Uimalasit IAN 88761, joissa on siniset, violetit
tai keltaiset linssit, vastaavat suojausastetta
(suodatusluokka) 0.

uimalasien asettaminen

päähän

• Pidä uimalaseja molemmin käsin kasvojesi
edessä. Linssit ovat kämmenissä ja päänauha
on asetettu kämmenen yli (kuva A).
• Aseta linssit silmiin.
• Vedä päänauha varovasti pään taakse
(kuva B).

Huomautus: Huomioi, että päänauha kulkee
pään etuosassa n. 45° kulmassa päälakeen
nähden. Näin voidaan estää veden tunkeutumi-
nen linsseihin.
• Korjaa tarvittaessa päänauhan paikkaa
(kuva C).

Päänauhan säätäminen

Säädä päänauha niin, että se istuu mukavasti
päässä eikä pääse liukumaan paikoiltaan.
• Vedä päänauhan molemmista päistä tasaisesti
haluttuun pituuteen.
• Löysätäksesi nauhaa työnnä säätöklipsiä
takaraivon suuntaan. Pidä kiinni säätöklipsistä
ja löysää nauhaa (kuva D).

nenäsillan sovitus

Nenäsillan pituutta voidaan säätää molemmilta
puolilta kolmessa vaiheessa. Pidä linssiosasta toi-
sella kädellä kiinni ja työnnä tai vedä nenäsiltaa
toisella kädellä, kunnes se on halutun pituinen.

vaihtokehyksen

poistaminen

Vaihtokehys on varmistettu nauhalla niin, ettei se
pääse katoamaan. Avaa nauhan irrallinen pää
säätöklipsistä ja vedä nauha linssien pidikkeestä.
Poista nyt vaihtokehys ja kiinnitä nauha jälleen.

veden poistaminen

uimalaseista

Ota uimalasit molempiin käsiin ja käännä
niitä varovasti ylöspäin niin, että vesi pääsee
poistumaan.

uimalasien ottaminen pois

päästä

Työnnä peukalot päänauhan alle pään molem-
min puolin. Siirrä peukaloita taaksepäin ja nosta
päänauha pään takaa otsan yli.

Puhdistus ja hoito

• Pidä huoli siitä, että linssit eivät joudu koske-
tuksiin rasvan kanssa.
• Puhdista uimalasit jokaisen käytön jälkeen
makealla vedellä.
• Älä koskaan hiero tai pyyhi linssien sisäpuo-
lia. Muutoin huurtumista estävä suoja saattaa
vahingoittua.

Jos huurtumiseneston vaikutus vähenee ajan
myötä, voit levittää huurtumisenestoainetta
linssin kuivalle sisäpuolelle saadaksesi vaiku-
tuksen jälleen aikaan. Huuhdo lasit sen jälkeen
vedellä.
• Kun et tarvitse uimalaseja, säilytä niitä sopivas-
sa pussissa tai kotelossa.

Hävittämistä koskevat

ohjeet

Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti
ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitok-
sen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.

3 vuoden takuu

Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta
noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun
ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti
huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistus-
virheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään
vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä
oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja
reklamointioikeuksia. Mahdollisissa
reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä
soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon
tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista
toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua
joka tapauksessa henkilökohtaisesti. Mahdolliset
korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun,
laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden
perusteella eivät pidennä takuuaikaa.
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
maksullisia.
IAN: 88761

Huolto Suomi

Tel.:

010309 3582

E-Mail: [email protected]
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta:
www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl
varaosapalvelu

SE

• Produkten får inte användas i trafiken!

allmänna hänvisningar

• Genom CE märket bekräftas

överensstämmelsen med

PSA direktivet 89/686/EWG.

allmän gradering av solskyddsfil-

ter motsvarande din en 1836

Skyddsklass (filterkategori) 0

0-20 %

- Ljusabsorption, mycket ljust filter, för lätt
ljusskydd eller på kvällen!
Skyddsklass (filterkategori) 1

20-57 %

- Ljusabsorption, ljust till medium filter, mycket
lämpligt för molniga dagar och staden!
Skyddsklass (filterkategori) 2

57-82 %

- Ljusabsorption, mörkt universalfilter, särskilt
lämpligt för användning på sommaren, egent-
ligen det perfekta bländskyddet för våra bredd
grader!
Skyddsklass (filterkategori) 3

82-92 %

- Ljusabsorption, mycket mörkt filter, mycket
lämpligt för sydliga trakter, ljusa vattenytor,
stranden och bergen, endast i begränsad
omfattning lämpligt för bilkörning!
Skyddsklass (filterkategori) 4

92-97 %

- Ljusabsorption, extremt mörkt filter, lämpligt för
högfjäll och glaciärer, för mörkt för använd
ning i gatutrafik!
Simglasögonen IAN 88761 med blått, lila eller
gult glas motsvarar skyddsklass (filterkategori) 0.

Påtagning av solglasögon

• Håll simglasögonen med båda händerna
framför ditt ansikte. Glasen befinner sig därvid
i dina handflator och huvudbandet över hand-
ryggen (se bild A).
• Placera nu glasen över ögonen.
• Dra nu försiktigt huvudbandet över ditt bakhu-
vud (se bild B).

Hänvisning: Se till, att huvudbandet framme på
hududet befinner sig i ca 45° vinkel mot hjässan.
På detta sätt undviker du att vatten tränger in.
• Vid behov korrigera huvudbandets placering
(se bild C).

GB/IE

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg

Version: 06/2013
Delta-Sport-Nr.: KS-1644

IAN 88761

Advertising