Multi-Contact MA114 Benutzerhandbuch
Seite 4

Advanced Contact Technology
6
7
8
Hersteller/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.
+41/61/306 55 55
Fax
+41/61/306 55 56
www.multi-contact.com
© b
y Multi-Contact A
G, Switz
erland – MA114 – 07.2014, Inde
x e
, Global Communications – Änderungen v
orbehalten / Subject to alterations
(ill. 6)
Sicherungshalter mit Schlüssel SS425
bzw. SS-GKA bis zum Anschlag
festdrehen. Der Sicherungsadapter ist
jetzt betriebsbereit�
(ill. 6)
Using the special tube spanner SS425
or special tool SS-GKA, screw in fully
to the end stop. The fuse adapter is
now ready for use�
Achtung
Vor jedem Gebrauch Funktions-
sicherheit prüfen mittels Durch-
gangsprüfung.
Attention
Make an operational control of
the fuse befor use�
Demontage
Dismantling
Achtung
Immer Sicherungsadapter bzw.
Sicherheits-Sicherungsleitung
beidseitig von der Leitung tren-
nen�
Attention
Disconnect the cable on both
side every time.
(ill. 7)
Schlüssel SS425 bzw. SS-GKA auf der
mit einem Pfeil markierten Buchsen-
seite einführen und Sicherungshalter
ganz herausdrehen�
(ill. 7)
Insert the special tube spanner SS425
or special tool, SS-GKA into the socket
side of the fuse adapter which has the
marking and completely unscrew
the internal fuse holder�
(ill. 8)
Sicherungsadapter bzw. Sicherheits-
Sicherungsleitung vertikal halten,
damit der Sicherungshalter herausfällt�
Sicherung durch leichtes Ziehen aus
dem Sicherungshalter lösen�
(ill. 8)
Hold fuse adapter vertically so that
the fuse holder together with the fuse
falls out�
Carefully extract fuse from the holder.