Elektrische anschlusse, Fehlersuche, Electrical connections – JVC KW-AVX820 Benutzerhandbuch

Seite 75: Elektrische anschlüsse, Raccordements electriques, Elektrische verbindingen, Troubleshooting, En cas de difficultes, Problemen oplossen

Advertising
background image

Y

Y

R

R

Y

Y

R

R

R

R

Y

Y

PARKING

BRAKE

3

Y: Yellow
Gelb
Jaune
Geel

R: Red
Rot
Rouge
Rood

If your car is equipped with the ISO connector
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder ausgestattet ist
Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
• Verbind de ISO-stekkers zoals afgebeeld.

View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Vue à partir du côté des fils
Gezien vanaf de spanningstoevoerkant

Original wiring
Originalverdrahtung
Câblage original
Oorspronkelijke bedrading

Modified wiring

1

Modifizierte Verdrahtung

1

Câblage modifié

1

Veranderde bedrading

1

Use modified wiring 2 if the unit does not
turn on.
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung

2

wenn der Receiver nicht einschaltet.

Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil
ne se met pas sous tension.
Gebruik methode

2

voor het veranderen

van de bedrading indien de receiver niet
wordt ingeschakeld.

Modified wiring

2

Modifizierte Verdrahtung

2

Câblage modifié

2

Veranderde bedrading

2

ELECTRICAL CONNECTIONS

PRECAUTIONS on power supply and
speaker connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the

power cord to the car battery; otherwise,
the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the

power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung und

Lautsprecher:

• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels

NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen

des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du

cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
l’appareil serait sérieusement endommagé.

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du

cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le
câblage des enceintes de votre voiture.

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

VOORZORGSMAATREGELEN bij
hetverbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:

• Verbind de speakerdraden van de

stroomkabel NIET met de accu van de auto;
als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige
schade oplopen.

• VOORDAT u de speakerdraden van de

stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de
bedrading van de speakers in uw auto controleren.

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

Crimp connector

Crimpanschlüsse

Raccord à sertir

Krimpaansluiting

Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Handremsysteem

Parking brake switch (inside the car)
Feststellbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement

(intérieur de la voiture)

Handremsysteemschakelaar (in de auto)

A

Connecting the parking brake lead / Anschließen des Feststellbremsenkabels / Connexion du fil de frein de stationnement / Verbinden van het handremdraad

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld veranderen.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren.

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto’s

ISO connector of the supplied power cord
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni
ISO-stekker van het bijgeleverde spanningssnoer

Parking brake lead (light green)
Feststellbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Handremdraad (lichtgroen)

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
*

Are the red and black leads connected correctly?

• Power cannot be turned on.
*

Is the yellow lead connected?

• No sound from the speakers.
*

Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.
*

Is the speaker output lead grounded?

*

Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• Noise interfere with sounds.
*

Is the rear ground terminal connected to the car’s

chassis using shorter and thicker cords?

• Unit becomes hot.
*

Is the speaker output lead grounded?

*

Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• This unit does not work at all.
*

Have you reset your unit?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.
*

Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig

angeschlossen?

• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet

werden.

*

Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

• Kein Ton aus den Lautsprechern.
*

Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.
*

Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*

Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.
*

Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren

und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?

• Gerät wird heiß.
*

Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*

Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Dieser Receiver funktioniert überhaupt

nicht.

*

Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés

correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous

tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle

connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

PROBLEMEN OPLOSSEN

• De zekering slaat door.
*

Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste

manier aangesloten?

• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
*

Is de gele draad aangesloten?

• Er komt geen geluid uit de speakers.
*

Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

• Het geluid wordt vervormd.
*

Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*

Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Geluid wordt door ruis gestoord.
*

Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van

kortere en dikkere snoeren met het chassis van de
auto verbonden?

• Het apparaat raakt verhit.
*

Is de uitgaande speakerdraad geaard?

*

Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Receiver werkt helemaal niet.
*

Heeft u de receiver teruggesteld?

From the car body
Von der Fahrzeugkarosserie
De la carrosserie de la voiture
Van het chassis van de auto

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Install_AVX820[E]005A.indb 3

Install_AVX820[E]005A.indb 3

09.1.15 9:22:50 AM

09.1.15 9:22:50 AM

Advertising