X1/x2 tape comp rep, Hold, Tape c omp r ep – Panasonic RQL470 Benutzerhandbuch

Seite 3: Hol d, Plug in po wer), Nederlands svenska d ansk, Voeding/strömkälla/strømforsyning, Dc in 3v, Play, Onderhoud/underhåll/vedligeholdelse

Advertising
background image

3

Voeding/Strömkälla/Strømforsyning

R6/LR6, AA, UM-3

OPEN

PAUSE

REC

MODE

X1/X2

TAPE COMP REP

SELECTOR

REP

IC

MIC

COMP

IC

HOLD

Empty

Full

Vervang de batterijen./Byt ut batterierna./

Skift batterierne ud.

g

De batterij-indicator/Batteriindikeringen/

Batteri-indikatoren

TAPE C

OMP R

EP

COMP

REP

REC

IC

IC

HOL

D

MIC

(PLUG IN PO

WER)

DC

IN 3V

DC IN 3V

g

Netspanningsadapter/Nätadapter/Lysnetadapter

Gebruik uitsluitend de Panasonic netspanningsadapter RP-AC30 of

RP-AC32 (niet meegeleverd, niet verkrijgbaar in sommige landen).

Anslut endast Panasonic nätadapter RP-AC30 eller RP-AC32

(medföljer ej, ej tillgänglig i vissa länder).

Tilslut kun Panasonic-lysnetadapteren RP-AC30 eller RP-AC32

(medfølger ikke, kan ikke fås i alle lande).

De vorm van de stekker is verschillend van land tot land.

Formen skiljer sig mellan olika länder.

Udformningen afhænger af regionen.

Voorzorgsmaatregelen/Försiktighetsåtgärder/Forsigtighedsregler

• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen, of batterijen van een

verschillend type, door elkaar.

• Probeer niet om gewone droge batterijen opnieuw op te laden.

• Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat voor langere tijd niet

gaat gebruiken.

• Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is afgepeld.

Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, hetgeen

niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken.

Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig

met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.

• Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u

Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.

• Zet het volume niet te hard wanneer u luistert via een hoofdtelefoon of

oortelefoon.

• Zorg dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.

• Gebr uik of installeer dit apparaat niet in de nabijheid van

warmtebronnen. Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange

tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.

• Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of

andere onderdelen van het apparaat direct in contact met uw huid. Voortgezet

gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.

• Deze luidspreker heeft geen magnetische afscherming. Plaats hem

daarom niet dicht bij tv-toestellen, personalcomputers of andere

apparaten die gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.

Draag bij tot het behoud van het milieu.

• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

WAARSCHUWING:

TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF

PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN

BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER,

EN MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN

ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt

door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u

dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd

en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk

bereikbaar is in geval van problemen.

• Anvend ikke gamle og nye batterier eller forskellige typer batterier sammen.

• Forsøg ikke at genoplade almindelige tørbatterier.

• Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i et længere tidsrum.

• Anvend ikke batterier, hvis yderbelægning er fjernet.

Forkert behandling af batterier kan være årsag til udsivning af

batterielektrolyt, hvilket igen kan bevirke, at ting, som elektrolytten

kommer i kontakt med, lider skade. Kontakt din forhandler, hvis der siver

elektrolyt ud fra batterierne. Skyl grundigt med vand, hvis du har fået

elektrolyt på nogen del af kroppen.

• Hvis genopladelige batterier benyttes i waymanen, tilrådes det at

benytte batterier af mærket Panasonic.

• Anvend ikke hovedtelefonerne eller øretelefonerne med for høj lydstyrke.

• Udsæt ikke produktet for væske.

• Undgå at anvende og placere dette apparat i nærheden af varmekilder.

Efterlad ikke apparatet i længere tid i en bil, som er parkeret i solen,

med dørene og vinduerne lukkede.

• Hold op med at anvende apparatet, hvis du føler ubehag med

øretelefonerne eller andre dele, som er i direkte kontakt med huden.

Kontinuerlig anvendelse kan give udslæt eller andre allergiske reaktioner.

• Denne højttaler er ikke udstyret med magnetisk afskærmning. Anbring

ikke apparatet i nærheden af fjernsyn, personlige computere eller

andre apparater, som nemt påvirkes af magnetisme.

ADVARSEL:

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER

PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT,

VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE

INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.

Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner

under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge

afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og

netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i

tilfælde af problemer.

VARNING:

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH

SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET,

VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR

FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.

Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot

radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan

produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör

placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.

Gebruik van cassettebanden/Använda ett kassettband/Anvendelse af kassettebånd

PAUSE

REC

VAS

A-B

REPEAT

COUNTER

RESET

REC MODE

X1/X2

TAPE COMP REP

SELECTOR

REP

L

R

IC

MIC

COMP

IC

HOLD

Alleen ‘normal position’ banden kunnen worden gebruikt. Als u in dit apparaat ‘high position’ of ‘metal position’ banden gebruikt, zal het

geluid mogelijk niet goed worden opgenomen./Endast kassettband av normaltyp kan användas. Det kan hända att ljudet inte spelas in

korrekt om band av typerna hög eller metall används tillsammans med den här enheten./Kun normal position-bånd kan anvendes. Det er

ikke sikkert, at lyden vil blive optaget korrekt, hvis der anvendes high position- og metal position-bånd med denne kassettebåndoptager.

: Voorwaartse kant/

Framsida/

Forside

“ ”

“ ”

HOLD

REC MODE

1/ 2

REC

[X1]: “ ” Normaal opnemen./Normal inspelning./

Normal optagelse.

[X2]: “

X2

” De opnametijd van de band wordt verdubbeld voor het

opnemen./

Bandets inspelningstid fördubblas för inspelning./

Båndoptagelsestiden er dobbelt så lang for optagelsen.

• Banden die met de [X2] functie zijn opgenomen dient u te

beluisteren op spelers die eveneens deze functie hebben.

• Lyssna på band som spelats in med [X2]-funktionen på spelare

som har samma funktion.

• Lyt til bånd, som er optaget med brug af [X2] funktion på

afspillere, som har den samme egenskab.

REC

TAPE COMP REP

MIC

COMP

R

REP

IC

IC

VO

L

MIC

(PLUG IN PO

WER)

VOL

• Het opnameniveau wordt niet

beïnvloed door wijzigingen van het

volumeniveau.

• Inspelningsnivån påverkas inte av

volymändring.

• Optageniveauet påvirkes ikke, når

lydstyrken reguleres.

PLAY

RQ-L480

PLAY/REC:

F

R

→STOP

R

→STOP

HOLD: Geen reactie wanneer de

toetsen worden ingedrukt./

Ingen respons på knapptryck./

Knapindtrykning har ingen virkning.

• Als u het apparaat langer dan een minuut in de

stopstand laat staan, wordt het apparaat automatisch

uitgeschakeld.

• RQ-L470: De ingebouwde microfoon neemt alleen

monogeluid op.

• U kunt ook opnemen terwijl de weergave bezig is.

• Om en minut har gått i stoppläget stängs enheten av

automatiskt.

• RQ-L470: Den interna mikrofonen spelar in ljud i mono.

• Du kan även spela in under avspelning.

• Kassettebåndoptageren afbrydes automatisk, hvis der

er gået et minut i stopindstilling.

• RQ-L470: Den indbyggede mikrofon optager monofonisk lyd.

• Det er også muligt at optage under afspilning.

SELECTOR

TAPE COMP REP

Naar rechts schuiven en ongeveer 1

seconde op zijn plaats houden./

Skjut och håll i cirka en sekund./

Skyd i stilling og hold inde i cirka 1

sekund.

F

Onderhoud/Underhåll/Vedligeholdelse

Reinig de buitenpanelen met een zachte,

droge doek.

• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of

benzine.

• Alvorens een chemisch behandelde doek te

gebruiken, dient u de bijbehorende instructies

aandachtig te lezen.

Voor een helderder en zuiverder geluid

Reinig regelmatig de koppen om een goede

geluidskwaliteit tijdens het weergeven

t e v e r z e k e r e n . G e b r u i k h i e r v o o r e e n

reinigingscassette (niet meegeleverd).

Als een knarsend geluid te horen is, dient u het

vuil op de plug eraf te vegen.

Technische gegevens/Tekniska data/Specifikationer

Sporingssysteem:

4 sporen, stereo

Opnamesysteem:

AC voorspanning,

DC

wissen

Monitorsysteem:

Variabel

Frequentiebereik

Weergave:

40 – 14000 Hz

Opnemen (Tape):

70 – 7000 Hz

Opnemen (IC) RQ-L480: 70 – 2100 Hz

Uitgangsvermogen:

450 mW (RMS…max.)

Bandsnelheid:

4,8 cm/s /2,4 cm/s

Aansluitingen:

Uitgang:

EARPHONE 80 Ω

Ingang:

MIC, 0,6 mV (200-600 Ω)

Luidspreker:

3,6 cm 4 Ω

Voeding:

Batterijen:

DC 3 V (twee R6/LR6,

AA, UM-3 batterijen)

Netspanning:

DC 3 V met optionele

netspanningsdapter

RP-AC30/RP-AC32

Afmetingen (B × H × D): 111,5Ч81,3Ч34,8 mm

Gewicht (zonder batterijen): 192,7 g

(Bij gebruik in de HOLD (vergrendeld) stand,

bij 25ºC, op een effen en stabiel oppervlak)

Droge alkalinebatterijen;

Opnemen; Ongeveer 18 uur (MIC)

Weergeven; Ongeveer 25 uur (Oortelefoon)

Ongeveer 15 uur (Luidsprekers)

De weergavetijd kan korter zijn afhankelijk van

de bedieningscondities.

NEDERLANDS

SVENSKA

D

ANSK

• Använd inte batterier vars hölje skalats bort.

Ovarsam behandling av batterierna kan orsaka läckage av elektrolyt

vilket kan skada de delar vätskan kommer i kontakt med och det kan även

orsaka brand. Om elektrolyt läcker ut från batterierna ska du kontakta din

återförsäljare. Tvätta noga med vatten om din kropp på något sätt kommer i

kontakt med elektrolyt.

• O m u p p l a d d n i n g s b a r a b a t t e r i e r a n v ä n d s r e k o m m e n d e r a s

upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic.

• Spela inte med hög volym i dina hörlurar eller öronlurar.

• Utsätt inte produkten för vätskor.

• Undvik att använda eller placera den här enheten i närheten av

värmekällor. Lämna den inte i en bil med stängda fönster och dörrar där

den utsätts för direkt solljus under längre tid.

• Upphör att använda enheten om du känner obehag av hörlurarna

eller någon annan del som är i direkt kontakt med din hud. Fortsatt

användning kan orsaka utslag eller andra allergiska reaktioner.

• Den här högtalaren är inte magnetiskt avskärmad. Placera inte

enheten i närheten av TV-apparater, datorer eller andra enheter som är

lättpåverkade av magnetism.

VAROITUS:

TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN

MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA

SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE,

EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI

MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.

SUOMI

ADVARSEL:

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER

SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES

FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET

MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN,

SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.

NORSK

Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla

sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
Vahingon välttämiseksi ei tätä tuotetta saa altistaa sateelle, vedelle tai

muillekaan nesteille.

Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må

være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
For å hinder at produktet tar skade, må det ikke utsettes for regn, vann

eller annen væske

Alleen wanneer het apparaat is

ingeschakeld./Endast när enheten är på./

Kun når der er tændt for apparatet.

Ontgrendeld/Olåst/Frigør

Kies de functie die voor het opnemen werd gebruikt./

Välj samma läge som du använde för inspelning./

Vælg den samme indstilling, som anvendtes til optagelsen.

Bemærk

Specifikationerne kan ændres uden varsel.

Angivelser af vægt og mål er omtrentlige.

Der tages forbehold for trykfejl.

Sporsystem:

4 spor, stereo

Optagesystem:

Vekselstrømsformagnetisering,

DC-sletning

Monitorsystem:

Variabel

Frekvensområde

Afspilning:

40-14000 Hz

Optagelse (bånd):

70-7000 Hz

Optagelse (IC) RQ-L480: 70-2100 Hz

Udgangseffekt:

450 mW (RMS…max.)

Båndhastighed:

4,8 cm/s / 2,4 cm/s

Jackstik:

Udgang:

ØRETELEFON 80 Ω

Ingang:

MIC, 0,6 mV (200 - 600 Ω)

Højttaler:

3,6 cm 4 Ω

Strømforsyning:

Batteri: DC

3

V

(to R6/LR6, AA, UM-3

batterier)

AC:

DC 3 V med lysnetadapter

RP-AC30/RP-AC32

(ekstraudstyr)

Mål (B × H × D): 111,5Ч81,3Ч34,8 mm

Vægt (uden batterier): 192,7 g

(Ved anvendelse i hold-indstilling ved 25ºC,

på en flad, stabil flade)

Alkaliske tørbatterier:

Optagelse:

Cirka 18 timer (MIC)

Afspilning:

Cirka 25 timer (Øretelefoner)

Cirka 15 timer (Højttalere)

Afspilningstiden kan være kortere, alt afhængigt

af anvendelsesforholdene.

Obs

Specifikationerna kan ändras utan föregående

meddelande.

Vikt och dimensioner är ungefärliga.

Spårsystem:

4 spår, stereo

Inspelningssystem: Växelströmsförstärkning,

likströmsradering

Monitorsystem:

Variabel

Frekvensomfång

Avspelning:

40-14000 Hz

Insp (band):

70-7000 Hz

Insp (IC) RQ-L480: 70-2100 Hz

Uteffekt:

450 mW (RMS…max.)

Bandhastighet:

4,8 cm/s / 2,4 cm/s

Anslutningar:

Utgång:

HÖRLURAR 80 Ω

Ingång:

MIK, 0,6 mV (200-600 Ω)

Högtalare:

3,6 cm 4 Ω

Strömkrav:

Batteri:

Likström 3 V (två batterier

av typ R6/LR6, AA, UM-3)

Växelström:

Likström 3 V

med nätadapter

RP-AC30/RP-AC32 (tillval)

Dimensioner (B × H × D): 111,5Ч81,3Ч34,8 mm

Vikt (utan batterier): 192,7 g

(I viloläge vid 25ºC på en plan och stabil yta)

Alkaliska torrbatterier:

Inspelning:

Cirka 18 timmar (MIK)

Avspelning:

Cirka 25 timmar (Hörlurar)

Cirka 15 timmar (Högtalare)

Avspelningstiden kan vara kortare beroende på

driftsförhållandena.

Gebruik van de IC-recorder/Använda IC-inspelaren/Anvendelse af IC-optageren (RQ-L480)

U kunt de IC-recorder gebruiken om een deel van de

band te herhalen./Du kan repetera en del av bandet med

IC-inspelaren./Det er muligt at gentage et afsnit af båndet med

brug af IC-optageren.

Geluid van de cassetteband en geluid dat op de IC-recorder is

opgenomen worden achter elkaar afgespeeld op de IC-recorder./

Ljudet från kassettbandet och ljudet som spelats in på IC-inspelaren

spelas av efter varandra på IC-inspelaren./

Lyd fra kassettebåndet og lyden, som er optaget på IC-optageren,

afspilles efter hinanden på IC-optageren.

SELECTOR

TAPE COMP REP

Speel de band af./Spela av bandet./Afspil båndet.

REP

IC

Het gedeelte op de IC-recorder vanaf het punt

waar u op deze toets drukt tot het einde van de

ingestelde tijd wordt herhaald. /

Från punkten för trycket repeteras avspelningen

från IC-inspelaren i enlighet med inställd tid. /

Fra det punkt, hvor der trykkedes på knappen, vil

afspilningen blive gentaget fra IC-optageren, alt

efter den indstillede tid.

Druk op [IC q/g REP] of [7], of druk tweemaal op [IC */g COMP],

om terug te keren naar stap 2. Druk op [IC */g COMP] om terug te keren

naar stap 3./

Tryck på [IC q/g REP] eller [7] alternativt tryck två gånger på

[IC */g COMP] för att återgå till steg 2. Tryck på [IC */g COMP] för att å

tergå till steg 3./

Tryk på [IC q/g REP] eller [7] eller tryk på [IC */g COMP] to gange for

at gå tilbage til trin 2. Tryk på [IC */g COMP] for at gå tilbage til trin 3.

SELECTOR

TAPE COMP REP

COMP

IC

Start de IC-opname. (Max. 97 sec.)/

Startar IC-inspelning. (Maximalt 97 sek.)/

Starter IC-optagelse. (Maks. 97 sek.)

COMP

IC

IC-opname stoppen./

Stoppar IC-avspelning./

Stopper IC-optagelse.

REP

IC

IC-weergave starten./

Startar IC-inspelning./

Starter IC-afspilning.

SELECTOR

TAPE COMP REP

Speel het te vergelijken gedeelte op de band af./

Spela av den del av bandet som ska jämföras./

Afspil det afsnit, som skal sammenlignes, på båndet.

COMP

IC

Start de IC-opname. (Max. 32 sec.)/

Startar IC-inspelning. (Maximalt 32 sek.)/

Starter IC-optagelse. (Maks. 32 sek.)

COMP

IC

De IC-opname stopt en de herhaalde weergave van

het gedeelte opgenomen in stappen 2 en 3 begint./

Stoppar IC-inspelning och avspelningen av den del

som spelats in i steg 2, 3 repeteras./

Stopper IC-optagelse, og afspilning af det afsnit,

som optoges i trin 2, 3, gentages.

IC herhaalde weergave/IC-repetition/IC-gentagelse

IC-recorder/IC-inspelaren/IC-optager

Als de tijd van de opname op de IC-recorder korter is dan de

afspeeltijd op de cassetteband, zal de cassetteband halverwege

beginnen afspelen./Om inspelningstiden på IC-inspelaren

är kortare än avspelningstiden på kassettbandet kommer

kassettbandet att börja spelas av en bit in./Hvis varigheden af

optagelsen på IC-optageren er kortere end afspilningstiden på

kassettebåndet, vil afspilning af kassettebåndet begynde midtvejs.

IC vergelijkende herhaalde weergave/

IC-jämförelserepetition/IC-sammenligningsgentagelse

Stel de IC-weergavetijd in. (1 – 97 sec.)/

Ställ in IC-avspelningstiden. (1-97 sek.)/

Indstil IC-afspilningstiden (1 - 97 sek.)

Druk op [IC q/g REP] of [7] om terug te keren naar stap 3./

Tryck på [IC q/g REP] eller [7] för att återgå till steg 3./

Tryk på [IC q/g REP] eller [7] for at gå tilbage til trin 3.

Voorbereiding/Förberedelse/Klargøring: Ontgrendel HOLD terwijl de band is gestopt. /Avaktivera HOLD i stoppläget./

Frigør HOLD under båndstop.

of /

eller/

eller

(Geluid wordt opgenomen vanaf de band naar de IC-recorder)/

(Ljudet från bandet spelas in på IC-inspelaren)/

(Optager lyd fra kassettebåndet til IC-optageren)

SELECTOR

TAPE COMP REP

De opgenomen gegevens op de IC-recorder

worden in de volgende gevallen gewist:

• Wanneer u [ ع ] indrukt (alleen IC

herhaalde weergave, IC vergelijkende

herhaalde weergave.)

• Wanneer u de instelling van [SELECTOR]

verandert.

• Wanneer de batterijen leeg raken.

Pauzeren/Paus/Pause: [h] (Opnieuw starten/Starta om/Fornyet start: [h])

Data, som er optaget på IC-optageren,

slettes i de følgende situationer:

• Indtrykning af [ ع ] (gælder kun IC-gentagelse,

IC-sammenligningsgentagelse).

• Skift af vælgeren [SELECTOR].

• Når batterierne er udtjente.

Data inspelad på IC-inspelaren raderas vid

följande situationer:

• Om du trycker på [ ع ] (Endast

IC-repetition, IC-jämförelserepetition.)

• Om du fl yttar [SELECTOR].

• När batterierna tar slut.

Wisbeveiliging/Raderingsskydd/Sletteforhindring

A

Om opnieuw te kunnen opnemen op een beveiligde cassette/

För att spela in på nytt på en skyddad kassett/

Fornyet optagelse på et beskyttet kassettebånd

Verwijder de nokjes met een schroevendraaier./Bryt av hela fliken med en

skruvmejsel./Bræk tappene rent af med en skruetrækker.

A

Rengør dette apparat ved at tørre det af med

en blød, tør klud.

• Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller

rensebenzin.

• Inden du begynder at anvende kemisk

b e h a n d l e d e k l u d e , s k a l d u l æ s e d e

instruktioner, der følger med kluden, grundigt.

Hvordan en renere, skarpere lyd opnås

Rengør tonehovederne med jævne mellemrum,

således at en afspilning af god kvalitet opnås.

Anvend et rensebånd (medfølger ikke).

Hvis er skurrende lyd høres, skal snavs på

stikket tørres bort.

Rengör enheten genom att torka av den med

en mjuk och torr trasa.

• Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin.

• Före användning av en kemiskt behandlad

trasa ska du noga läsa de instruktioner som

medföljde trasan.

För ett renare och klarare ljud

R e n g ö r h u v u d e n a r e g e l bu n d e t fö r a t t

säkerställa en bra avspelningskvalitet.

Använd ett rengöringsband (medföljer ej).

Om ett sprakande ljud hörs ska du torka bort

smutsen från kontakten.

U kunt luisteren tijdens terugspoelen/snel vooruitspoelen./

Du kan lyssna under snabbspolning framåt/bakåt./

Du kan lytte under tilbagespoling/fremspoling.

Indrukken en ingedrukt houden./

Håll nedtryckt./Tryk og hold inde.

Tijdens weergave/Under avspelning/Under afspilning

U kunt een gedeelte tussen twee punten herhaaldelijk weergeven./

Du kan repetera band mellan två punkter./

Det er muligt at gentage afspilningen mellem to punkter.

Annuleren/Avbryt/Annullering: [A-B REPEAT] (“

REPEAT

A–B

” ⇒ “ ”)

A-B

REPEAT

A-B

REPEAT

S

P

EE

D CONT

R

O

L

SLOW

FAST

Indrukken bij het eindpunt (B). De herhaalde weergave

tussen de punten A en B begint./

Tryck för att markera slutpunkten (B). Repeterad

avspelning av området mellan punkt A och punkt B

startas./

Tryk ved slutpunktet (B). Gentaget afspilning mellem

punkterne A og B begynder.

VAS

” (ON) ⇔ “ ” (OFF)

Zet op UIT wanneer u deze functie niet wilt gebruiken./

Stäng AV när den inte används./

Afbryd (FRA), når kassettebåndoptageren ikke bruges.

VA S

Keert terug naar “000”./Återgår till “000”./

Stilles tilbage til “000”.

De bandteller terug op nul zetten/Återställning av

räkneverk/Nulstilling af båndtæller

Snelzoeken vooruit en achteruit/Medhörning/

Medhør under frem- og tilbagespoling

A-B herhaalde weergave/A-B-repetition/A-B gentagelse

VAS

Als er geen geluid is, wordt de opname automatisch gepauzeerd./

Inspelningen ställs automatiskt i pausläget när det inte förekommer

något ljud./

Optagelsen pausestopper automatisk, hvis der ikke er nogen lyd.

De weergave begint vanaf het punt waar u de toets loslaat./

Avspelningen fortsätter från den punkt där du släpper knappen./

Afspilningen begynder fra det punkt, hvor knappen slippes.

Tijdens het opnemen/Under inspelning/Under optagelse

Tijdens weergave/Under avspelning/Under afspilning

De weergavesnelheid veranderen/Ändra avspelnings-

hastighet/Ændring af afspilningshastigheden

Indrukken bij het startpunt (A)./Tryck för att markera

startpunkten (A)./Tryk ved startpunktet (A).

COUNTER

RESET

De snelheid kan variëren afhankelijk van [X1]/[X2]. /

Beroende på [X1]/[X2] kan hastigheten ändras./

Afhængigt af [X1]/[X2], kan hastigheden skifte.

Pauzeren/Paus/Pause

PAUSE

Opnieuw starten/Starta om/Fornyet start: [h]

Stoppen/Stopp/Stop

In de stopstand/I stoppläget/I stopindstilling

Snel vooruitspoelen en terugspoelen/Snabbspola framåt

och bakåt/Frem- og tilbagespoling

Tijdens weergave/Under avspelning/Under afspilning

Band omkeren/Byta sida/Skift side

: Voorwaartse kant/Framsida/Forside
: Achterwaartse kant/Baksida/Bagside

F

R

Tijdens weergave/Under avspelning/Under afspilning

Stoppen/Stopp/Stop: [IC q/g REP]

TAPE COMP REP

MIC

COMP

R

L

REP

IC

IC

VO

L

MI

C

(P

LUG

IN

PO

WER)

D

C I

N

3V

U kunt een condensatormicrofoon zonder

ingebouwde voeding gebruiken./

Du kan använda en kondensatormikrofon

utan en inbyggd strömförsörjning./

Der kan anvendes en kondensatormikrofon

uden indbygget strømforsyning.

Opnemen vanaf een externe microfoon/Inspelning med en

extern mikrofon/Optagelse med en ekstern mikrofon

Luisteren via de oortelefoon/Lyssna i hörlurar/

Anvendelse af øretelefonerne

Stereomicrofoon: RFEM302P (niet meegeleverd)/

Stereomikrofon: RFEM302P (medföljer ej)/

Stereomikrofon: RFEM302P (medfølger ikke)

Steek de stekker

stevig erin./

Anslut dom ordentligt./

Tryk helt ind.

Opmerking

De technische gegevens kunnen zonder

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Gewicht en afmetingen zijn bij benadering

opgegeven.

• Blanda inte gamla och nya batterier och inte heller olika typer av batterier.

• Ladda inte vanliga torrbatterier.

• Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.

(niet meegeleverd/medföljer ej/

medfølger ikke)

(Plugtype: 3,5 mm

stereo/Kontakttyp:

3,5 mm stereo/

Stiktype: 3,5 mm

stereo)

Kant A/Sida A/Side A

Wispreventielipje voor kant B/

Flik för sida B/Tap for side B

Wispreventielipje voor kant A/

Flik för sida A/Tap for side A

Plakband/Tejp/

Selvklæbende tape

Advertising