Denon DN-D9000 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

4

2

OPEN/CLOSE

OFF

1

OPEN/CLOSE

ON

POWER

L

R

L

R

REMOTE

X-EFFECT

1

MONITOR

LINE OUT

MAIN

OUT

DIGITAL

FADER

2

FADER

LINE OUT

MAIN

MONITOR

DIGITAL

OUT

RVS

PLAY/PAUSE

STUTTER

AUTO

REMOTE CONTROLLER RC-D90

0%

TRACK

PARAMETERS

PITCH BEND

PITCH/KEY

PITCH/VOL

SPLICE

A/B TRIM

4 HOT START

SAMPLER

STOP

B

SAMP2

EXIT/RELOOP

SAMP1

A3

A4

CUE

A1

A2

CLR

CLR

FX

PLAY/PAUSE

STUTTER

AUTO

0%

TRACK

PARAMETERS

PITCH BEND

PITCH/KEY

PITCH/VOL

SPLICE

A/B TRIM

4 HOT START

SAMPLER

STOP

B

SAMP2

EXIT/RELOOP

SAMP1

A3

A4

CUE

A1

A2

CLR

CLR

FX

RVS

A 3/4

A 3/4

PUSH
ON/OFF

PUSH
ON/OFF

MEMO

PRESET

RANDOM

PROGRAM

TIME

TOTAL TIME

RELAY

CONT./SINGLE

ALL OFF

PLATTER MODE

MEMO

PRESET

RANDOM

PROGRAM

TIME

TOTAL TIME

RELAY

CONT./SINGLE

ALL OFF

PLATTER MODE

s

m

CONT.

f

SINGLE

B

B

A4

A2

REMAIN

s

m

TOTAL

B

A3

B

A1

ELAPSED

s

m

CONT.

f

SINGLE

B

B

A4

A2

REMAIN

s

m

TOTAL

B

A3

B

A1

ELAPSED

DRAG S.

DUMP

BRAKE

RVS

ECHO

KEY ADJ.

PROG

MEMO

DRAG S.

DUMP

BRAKE

RVS

ECHO

KEY ADJ.

PROG

MEMO

CUE

FLIP

FLIP

A 3

A 1

A 4

A 2

B

B

EXIT/

RELOOP

RELOOP

EXIT/

CUE

OPEN/
CLOSE

TAP

CUE

FLIP

FLIP

A 3

A 1

A 4

A 2

B

B

EXIT/

RELOOP

RELOOP

EXIT/

CUE

OPEN/
CLOSE

TAP

-TRACK PLAY

-TRACK HOT START

S

E

A

H

C

L

F

M

X

G

F

L

D

E

F

I

R

L

BE

D

N

H

C

S

E

A

/

D

B

E

R

N

R

DI

SO

E

C

R

U

LL

F

F

O

RANGE
B

Y

S

S

A

A

P

SE

T

C

E

H

C

T

R

C

S

L

A

S

E

A

H

C

L

F

M

X

G

F

L

D

E

F

I

R

L

BE

D

N

H

C

S

E

A

/

D

B

E

R

N

R

DI

SO

E

C

R

U

LL

F

F

O

RANGE
B

Y

S

S

A

A

P

SE

T

C

E

H

C

T

R

C

S

L

A

-TRACK PLAY

-TRACK HOT START

482

465

r

e

t

t

r e

88

76.2

q

y

y

w

250

50

2

i i

!2!1 !1

!2 !0

o

u

u

132

57.2

482

465

$7

2

38

18

FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / OVERZICHT VAN
VOORPANEEL / FRONTPANELEN

REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR / OVERZICHT VAN
ACHTERPANEEL / BAKPANELEN

7 x 10 hole

Loch 7 x 10
Trou 7 x 10

Unit:

mm

Gerät:

mm

Unité:

mm

Unidad:

mm

Toestel:

mm

Enhet:

mm

Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10

Hål, 7 x 10

7 x 10 hole

Loch 7 x 10
Trou 7 x 10

Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10

Hål, 7 x 10

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.

• Keep the set free from moisture, water, and

dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Wasser und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et

lapoussière.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua

y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät

kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit

apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i

apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

come in contact with the set.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides,

du benzène et un diluant avec l’appareil.

• No permita el contacto de insecticidas,

gasolina y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.

• Unplug the power cord when not using the

set for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque

l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.

• Desconecte el cordón de energía cuando no

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt

wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte

kommer att användas i lång tid.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht

verdeckt werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Never disassemble or modify the set in any

way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät

auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil

d’une manière ou d’une autre.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere

wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga

om den.

✽ (For sets with ventilation holes)

CAUTION

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,

curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Advertising