Multi-Contact MA069 Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

11

12

13

14

(ill. 11)
Leitung mit allen Einzeldrähten in die
Crimphülse einführen.

(ill. 11)
Insert all strands of the wire into the
crimping sleeve.

(ill. 12)
Durch mehrfaches Zusammendrücken
der Zange die Crimphülse verpres-
sen, gleichzeitig die Leitung in der
Crimphülse festhalten. der Crimpvor-
gang ist erst beendet, wenn sich die
Zange automatisch mit einem Klickge-
räusch entriegelt.

(ill. 12)
By repeatedly closing the arms of
the pliers, press the crimping sleeve
while at the same time holding the
wire place in the crimping sleeve. The
crimping operation is not completed
until the pliers unlock automatically
with a clicking sound.

(ill. 13)
Das Zurückfahren der Crimpbacken
erfolgt durch Drehen des Hebels H
im Uhrzeigersinn und gleichzeitiges
Schliessen der Zange. Dieser Vorgang
kann auch während dem Crimpen
noch ausgeführt werden.

(ill. 13)
The crimping insert is reset by turning
the lever H clockwise and at the same
time closing the pliers. This operation
can also be carried out during
crimping.

Hinweis:
Kurz vor Ende der Crimpung kann

nicht mehr entriegelt werden.

Note:
Shortly before the end of the

crimping operation, unlocking is no
longer possible.

(ill. 14)
MC empfi ehlt pro Crimpstelle 3 mal
zu Crimpen, d.h. jeweils nach einer
Crimpung die Crimphülse um 60° zu
drehen, das ergibt dann pro Crimp-
stelle 6 Druckstempelabdrücke. ill. 14
zeigt solche 1- oder 2-fach Crimpstel-
len mit jeweils 3 Crimpungen.

(ill. 14)
MC recommends crimping 3 times
per crimping point, i.e. rotating the
crimp sleeve by 60° after each crimp-
ing operation so as to give 6 crimp die
impressions at each crimping point.
ill. 14 shows such single or double
crimping points with 3 crimps each.

Advertising