INOR APAQ-3LPT Benutzerhandbuch
User instructions/bruksanvisning betriebsanleitung

86BAQ00015 2010-11
GENERAL INFORMATION/ALLMÄN INFORMATION/ALLGEMEINE INFORMATION
MOUNTING/MONTERING/MONTAGE
MEASURE OF SUCCESS
USER INSTRUCTIONS/BRUKSANVISNING
BETRIEBSANLEITUNG
3-draht Analoger Temperaturmessumformer
für Schienenmontage
www.inor.se, www.inor.com
This product is a DIN rail 3-wire transmitter intended for tem-
perature measurement in building automation environment.
As all transmitters with potentiometer adjustments,
APAQ-transmitters must not be exposed to heavy shocks or
vibrations which may cause the transmitter to get out of calibra-
tion.
To avoid ESD (ElectroStatic Discharge) to the transmitter,
which may cause permanent damage, always ground yourself
by touching some ground equipment before configuring the
transmitter.
Denna produkt är en skenmonterad 3-trådsomvandlare, gjord
för temperaturmätning i fastighetsautomationsbranchen.
Likt alla omvandlare med potentiometerinställningar, så får
APAQ-omvandlare inte utsättas för kraftiga stötar eller vibratio-
ner, då detta kan påverka kalibreringen.
För att undvika ESD (ElectroStatic Discharge) på omvandlaren,
som kan orsaka permanent skada, bör man alltid jorda sig innan
konfigurering genomförs.
Dieses Produkt ist ein 3-draht Schienenmontage-Messum-for-
mer für Temperaturmessungen für Gebaudeautomatisierung.
Wie alle anderen Messumformer mit Potentiometereinstellung
muss auch der APAQ vor schweren Stößen oder starken Vibra-
tionen geschützt werden, damit er nicht außerhalb der Kalibrier-
genauigkeit geht.
Um während des Arbeitens mit dem Transmitter, wie z. B.
Kalibrierung oder Einbau, das Risiko für elektrostatische
Entladungen ESD (Electro Static Discharge) zu minimieren, ist ein
elektrostatisch sicherer (geerdeter) Arbeitsplatz zu benutzen.
CONNECTIONS/INKOPPLING/ANSCHLUSS
DIMENSIONS/DIMENSIONER/ABMESSUNGEN
SPECIFICATION/SPECIFIKATION/SPEZIFIKATION
SOLDER JUMPERS/LÖDBYGLAR/LÖTBRÜCKEN
LIMITED WARRANTY
BESCHRÄNKTE GARANTIE
För dessa produkter lämnar Inor Process AB garanti helt enligt Allmänna Leveransbe-
stämmelser IML 2000, dock med undantag för garantitiden, vilken är 5 år från leve-
ransdatum.
PRODUKTGARANTI
INOR Process AB, or any other affiliated company within the Inor Group (hereinafter jointly referred to as ”Inor”), hereby
warrants that the Product will be free from defects in materials or workmanship for a period of five (5) years from the date
of delivery (”Limited Warranty”). This Limited Warranty is limited to repair or replacement at Inor’s option and is effective
only for the first end-user of the Product. Upon receipt of a warranty claim, Inor shall respond within a reasonable time
period as to its decision concerning:
1 Whether Inor acknowledges its responsibility for any asserted defect in materials or workmanship;and, ifso,
2 the appropriate cause of action to be taken (i.e.whether a defective product should be replaced or repaired
by Inor).
This Limited Warranty applies only if the Product:
1 is installed according to the instructions furnished by Inor;
2 is connected to a proper power supply;
3 is not misused or abused; and
4 there is no evidence of tampering, mishandling, neglect, accidental damage, modification or repair without
the approval of Inor or damage done to the Product by anyone other than Inor.
This Limited Warranty is provided by Inor and contains the only express warranty provided.
INOR SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY EXPRESS WARRANTY NOT PROVIDED HEREIN AND ANY IMPLIED WAR-
RANTY, GUARANTEE OR REPRESENTATION AS TO SUITABILITY FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, PERFOR-
MANCE, QUALITY AND ABSENCE OF ANY HIDDEN DEFECTS, AND ANY REMEDY FOR BREACH OF CONTRACT,
WHICH BUT FOR THIS PROVISION, MIGHT ARISE BY IMPLICATION, OPERATION OF LAW, CUSTOM OF TRADE
OR COURSE OF DEALING, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, INOR FURTHER DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY
FOR LOSSES, EXPENSES, INCONVENIENCES, SPECIAL, DIRECT, SECONDARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THE PRODUCT.
Products that are covered by the Limited Warranty will either be repaired or replaced at the option of Inor. Customer pays
freight to Inor, and Inor will pay the return freight by post or other “normal” way of transport. If any other type of return
freight is requested, customer pays the whole return cost.
Inor Process AB, oder jede andere angegliederte Gesellschaft innerhalb der Inor-Gruppe (nachstehend Inor genannt), garantiert
hiermit, dass das Produkt über einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab Lieferdatum frei von Material- und Verarbeitungs-fehlern
sein wird („beschränkte Garantie“). Diese beschränkte Garantie ist nach Wahl der Inor Process AB beschränkt auf Reparatur
oder Austausch und gilt nur für den ersten Endbenutzer des Produktes. Nach Erhalt eines Garantie-anspruchs wird Inor Process
AB innerhalb eines angemessenen Zeitraums bezüglich ihrer Entscheidung über folgende Punkte anworten:
1.
Ob Inor Process AB ihre Verantwortlichkeit für jegliche geltend gemachten Material- und
Verarbeitungsfehler anerkennt, und wenn ja,
2.
die entsprechenden zu ergreifenden Maßnahmen (d. h. ob ein fehlerhaftes Produkt von Inor Process AB
ersetzt oder repariert werden soll). Diese beschränkte Garantie gilt nur, wenn das Produkt:
Diese beschränkte Garantie gilt nur, wenn das Produkt:
1.
gemäß den von Inor Process AB zur Verfügung ge stellten Anweisungen installiert wird;
2.
an eine ordnungsgemäße Stromversorgung angeschlossen ist;
3.
nicht mißbräuchlich oder zweckentfremdet eingesetzt wird; und
4.
wenn es keine Beweise gibt für unzulässige Veränderungen, falsche Handhabung, Vernachlässigung,
Modifikation oder Reparatur ohne Genehmigung von Inor Process AB, oder Schäden am Produkt, die durch
andere als Inor Process AB verursacht wurden.
Diese beschränkte Garantie wird von Inor Process AB gewährt und beinhaltet die einzige gewährte vertragliche Gewähr-
leistung.
INOR PROCESS AB LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE NICHT HIERIN GEWÄHRTE VERTRAGLICHE GEWÄHR-
LEISTUNG, GARANTIE ODER REKLAMATION BEZÜGLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK,
LEISTUNG, QUALITÄT UND FEHLEN VON RECHTSMITTELN FÜR VERTRAGSBRUCH, DIE SICH OHNE DIESE
BESTIMMUNG STILLSCHWEIGEND, KRAFT GESETZ, HANDELSSITTE, ODER GESCHÄFTSVERLAUF ERGEBEN
KÖNNTEN, EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN DER HANDELS-ÜBLICHEN QUALITÄT
UND EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK, AUSSER WIE HIERIN GEWÄHRT; INOR PROCESS AB LEHNT
WEITERHIN JEGLICHE VERANTWORTUNG AB FÜR VERLUSTE, UNKOSTEN, UNANNEHMLICHKEITEN, IM-
MATERIELLE, DIREKTE, SEKUNDÄRE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS DEM BESITZ ODER GEBRAUCH
DES PRODUKTES ERGEBEN.
Produkte, die in der beschränkten Garantie eingeschlossen sind, werden nach Wahl von Inor entweder repariert oder
ersetzt. Der Kunde übernimmt die Frachtkosten für den Transport zu Inor, und Inor bezahlt die Rückfracht per Post oder
mit anderen „normalen“ Transportarten. Wenn eine andere Art der Rückfracht verlangt wird, übernimmt der Kunde die
gesamten Rücksendekosten.
Input signal
Insignal
Eingangssignal
Output signal
Utsignal
Ausgangssignal
Rail/Skena/Schiene DIN 50022 (35 mm)
3-wire Analog DIN Rail Temperature Transmitter
3-tråds Analog Temperaturtransmitter för Skenmontage
DIN rail mounting/Skenmontage/Schienenmontage
APAQ-3LPT is designed to be mounted on a 35 mm rail according
to DIN 50022.
A-B. The transmitter snaps onto the rail by first fixing the upper
part on the rail and then pressing the lower part against the rail. C.
To remove the transmitter, use a screwdriver and bend the locking
device under the transmitter downwards.
APAQ-3LPT är konstruerad för att monteras på en skena som är 35
mm enligt standarden DIN 50022.
A-B. Omvandlaren fästes genom att haka på den övre delen och
sedan pressa den undre delen mot skenan.
C. Omvandlaren tas av skenan genom att trycka låsanordningen på
undersidan av omvandlaren nedåt med hjälp av en skruvmejsel.
Der APAQ-3LPT wurde zur Montage auf einer 35 mm Hutschiene
gem. DIN EN 50022 entwickelt.
A-B. Der Transmitter schnappt auf die Schiene, wenn dessen oberer
Teil in die Schiene eingehängt und dann der untere Teil gegen die
Schiene gedrückt wird.
C. Zum Entfernen verwenden Sie einen Schraubenzieher, und
ziehen am unteren Teil des Transmitters die Verschlussvorrichtung
nach unten.
Die Einstellung wird mittels Löt-
brücken innerhalb des Transmit-
ters vorgenommen.
Setting is done with solder jum-
pers, which are placed inside the
transmitter.
Inställningen görs med lödbyglar,
som är placerade inuti omvand-
laren.
1
2
A.
B.
Z
S
C.
Bruksanvisningen skall studeras innan produkten tas i bruk.
Rätt till ändringar förbehålles.
The manual must be read prior to adjustment and/or installation.
All information subject to change without notice.
Die Betriebsanleitung muss vor der Einstellung und/oder Installation gelesen
werden. Technische Änderungen vorbehalten.
Output signal & power supply/Utsignal & mat-
ning/Ausgangssignal & Versorgungsspannung
Input signal/Insignal/Eingangssignal
Pt100/Pt1000
1)
2)
1)
2)
1) Output/Utgång/Ausgang
2) Supply/Matning/Versorgung
Power supply
15 - 30 VDC
Matningsspänning
Versorgungsspannung
Input
Pt100
(α
a
=0.00385)
Ingång
3-wire/tråd/ leiterschaltung
Eingang
Pt1000
(α
a
=0.00385)
3-wire/tråd/ leiterschaltung
Configuration Zero-point Pt100/Pt1000
-50 ... +50 °C
Nollpunktsinställning
-60 ... +120 °F
Nullpunktsverschiebung
Configuration Span
Pt100/Pt1000
50, 100, 150, 200 °C
Mätområde
100, 200, 300, 400 °F
Messspanne
50, 100, 150, 200 °C
100, 200, 300, 400 °F
Adjustment Span
Pt100/Pt1000
±10% of span/av område/
Finjustering mätområde
der Messspanne
Messspannenkorrektur
Output
Pt100/Pt1000
0 - 10 V, T linear/linjär/
Utgång
linear
Ausgang
Load/last/Bürde ≥ 10 kΩ
Operating temperature Pt100/Pt1000
-20 ... +70 °C
Omgivningstemperatur
-4 ... +158 °F
Betriebstemperatur
SWEDEN
GERMANY
FINLAND
USA
MEASURE OF SUCCESS
Alt.1
Alt.2
This pr
oduct should not be mix
ed wi
th other kind of scr
ap
, after usage. It should be handled as an electr
onic/electric device./Denna symbol bet
yder
at
t pr
odukt inte får blandas med annan t
yp a
v a
vf
al
l. Pr
odukten kan lämnas ti
ll k
ommunens uppsaml
ingsplats för elektriska/elektr
oniska pr
odukter
./
Dieses Pr
odukt sol
lte nach dem Gebr
auch nicht mi
t ander
em Abf
al
l v
ermischt wer
den. Es sol
lte wie ein elektr
on. Gerät entsor
gt wer
den.
ADDRESS 7 Dearborn Road,
Peabody, MA 01960
USA
PHONE
+1-978-826 6900
FAX
+1-978-535 3882
ADDRESS PO Box 9125
SE-200 39 Malmö
Sweden
PHONE
+46-40-31 25 60
FAX
+46-40-31 25 70
ADDRESS Am Bocksborn 5
D-63571 Gelnhausen
Germany
PHONE
+49-6051 14807
FAX
+49-6051 14806
ADDRESS Unikkotie 13
FI-01300 Vantaa
Finland
PHONE
+358-10-421 7900
FAX
+358-10-421 7901
INOR Process AB
INOR Transmitter GmbH
INOR Transmitter Oy
KROHNE Temperature
Division INOR