Florabest Water Timer Benutzerhandbuch

Florabest für Aqua Zubehör

Advertising
background image

G3

IRRIGATION TIMER

h

UKLOPNI SAT ZA NAVODNJAVANJE

R

TEMPORIZATOR DE IRIGARE

b

ТАЙМЕР ЗА ПОЛИВАНЕ

g3

ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ

!"C

BEWÄSSERUNGSUHR

®

IAN 86284

h R b

g 3

1

A

B

ø 21mm
(G ½ ")

2

ø 26,5mm
(G ¾ ")

3

4

6

7

5

ø 13mm
(½ ")

ø 13mm

(½ ")

Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Oberkamper Straße 37 - 39
D-42349 Wuppertal · Germany

Nr. 9929187

IAN 86284

7

G3

IRRIGATION TIMER

The irrigation time is suitable for controlling the irrigation of the garden.
Infinitely adjustable irrigation times, automatic switch-off. The irrigation
can be modified manually or interrupted. Manually controlled permanent
operation is possible.

Technical data
Operating pressure: 2 - 8 bar / 30 -120 psi
Water temperature: 4 - 30°C
Watering times: 5 -120 minutes
Suitable for connection to all current water taps with 21 mm (G 1/2“) and
26.5 mm (G 3/4“)-outer thread.
The device is suitable for commonly used 13 mm (1/2“) hose connection
systems.
We reserve the right to make technical changes.

Care, cleaning, safety and disposal notes
- Close off the water tap before carrying out installation work.
- Check the irrigation timer and taps prior to each use for damages. Clean

the filter in the water feed or under running water if required.

- Do not use the irrigation timer for dirty water.
- Ensure that no particles of dirt are able to damage the fittings, block or

get into the inside the irrigation timer.

- Ensure that the fittings are firmly seated.
- Before each use, check the system for damages and sealing. Replace

defective parts and dispose of in accordance with regional regulations.

- Close off the water tap after each use.
- Clean dirty clock housing with a damp cloth.
- Remove dirt particles caught in the threads under running water.
- Remove, drain completely and store the irrigation timer in a frost-proof

location when temperatures drop below freezing point.

Protect from frost!

Not suitable for drinking water!

- Defective irrigation clocks should be disposed of in accordance with the

locally applicable regulations.

Notes regarding use
Depending on the water tape, screw the threaded element (2) or (1 +2)
securely onto the outer thread of the tap. Secure the irrigation timer with
the screw sleeve (3) to the threaded element. Turn the setting wheel (6) to
OFF.
Slide the coupling element of the garden hose onto the hose connector (7)
and allow it to audibly click into place.
Timer operation:
Turn the setting wheel (6) clockwise to the desired irrigation duration (4)
and turn on the tap: Irrigation starts and switches itself back off automati-
cally after the set time has expired.
Irrigation can be changed or terminated at any time by turning the setting
wheel in either direction as required to set a new value or by setting it to
OFF.

Manual operation:
Turn on the water tap. Turn the setting wheel (6) anti-clockwise to ON.
To switch off, turn the setting wheel clockwise to OFF.

Close off the water tap after each use.

Declaration of conformity/Manufacturer
This irrigation clock number 9929181. 14/2013 fulfills the requirements
of the applicable European and national directive, 2006/42/EU of the
European parliament and the council of 17. May 2006 on machinery and
the changes to directive 95/16/EU (new version). This conformity has
been proven. The relevant declarations and documentation are on file with
the manufacturer.

Wuppertal, den 17.01.2013
Dipl.-Ing. Manfred Benning
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany

Technische Leitung/Produktentwicklung

Service
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Kundenservice
Hastener Straße 4 - 8
42349 Wuppertal – Germany
Tel: + 49 (0) 18 05 / 99 21 21
Fax:+ 49 (0) 2 02 / 6 98 05 88
[email protected]

Please keep the hose installation details and the contact address.

ADW is a registered trademark of
Abraham Diederichs GmbH & Co oHG
Wuppertal, Germany

h

UKLOPNI SAT ZA NAVODNJAVANJE

Uklopni sat za navodnjavanje prikladan je za upravljanje navodnjavan-
jem vrta. Neprekidno podesiva vremena navodnjavanja, automatsko
isključivanje. Navodnjavanje se može manualno izmijeniti ili prekinuti.
Moguće je manualno upravljanje trajnim pogonom.

Tehnički podatci
Radni tlak: 2 - 8 bara / 30 -120 psi
Temperatura vode: 4 - 30 °C
Vremena navodnjavanja: 5- 120 minuta
Odgovara za priključak na univerzalne slavine za vodu sa 21 mm
(G 1/2“)- i 26,5 mm (G 3/4“)-vanjskim navojem.
Uređaj se može koristiti sa univerzalnim 13mm (1/2“)-utičnim sustavima.
Tehničke izmjene pridržane.

Upute za njegu, čišćenje, sigurnosne upute i upute
zbrinjavanja
- Prije montaže zavrnite slavinu za vodu.
- Uklopni sat za navodnjavanje i armature prije svake uporabe

pregledajte na oštećenja, filtar za prljavštinu u dotoku vode po potrebi
očistite pod tekućom vodom.

- Uklopni sat za navodnjavanje nemojte koristiti za prljavu vodu.
- Pazite na to, da partikule prljavštine ne oštete i začepe armaturu ili da

prodru u unutrašnjost uklopnog sata za navodnjavanje.

- Pazite na čvrst dosjed armatura.
- Prije svake uporabe provjerite sustav na oštećenja i nepropusnost.

Oštećene dijelove zamijenite i zbrinite ih prema mjesnim propisima.

- Nakon svake uporabe zavrnite slavinu za vodu.
- Onečišćeno kućište sata očistite sa vlažnom krpom.
- Partikule prljavštine u navojima uklonite pod tekućom vodom.
- Uklopni sat za navodnjavanje na temperaturama ispod ledišta

demontirajte, potpuno ispraznite i pohranite na mjestu zaštićenom
od smrzavanja.

Zaštitite od mraza!

Nije primjereno za pitku vodu!

- Pokidani satovi za navodnjavanje trebaju se zbrinuti shodno lokalno

važećim odredbama.

Upute za uporabu
Ovisno o slavini za vodu, navoj (2) ili (1 + 2) čvrsto zavrnite na vanjski
navoj slavine za vodu. Uklopni sat za navodnjavanje sa navojnom spo-
nicom (3) pričvrstite na element s navojem. Kotač za podešavanje (6)
okrenite na OFF.
Spojku vrtnog crijeva gurnite na priključak za crijevo (7) i pustite da se
čujno uklopi.

Rad uklopnog sata:
Kotač za podešavanje (6) u smjeru kazaljke na satu okrenite na
željeno trajanje navodnjavanja (4) i odvrnite slavinu za vodu.
Navodnjavanje počinje i automatski se isključuje nakon isteka podešenog
vremena.
Navodnjavanje se u svako vrijeme može promijeniti ili završiti tako što
Kotač za podešavanje prema izboru u oba smjera okrenete na novu
vrijednosti ili na OFF.

Manualni pogon:
Zavrnite slavinu za vodu. Kotač za podešavanje (6) suprotno
smjeru kazaljke na satu podesite na ON. Kotač za podešavanje

za isključivanje u smjeru kazaljke na satu podesite na OFF.

Nakon svake uporabe zavrnite slavinu za vodu.

Izjava o konformnosti / proizvođač
Sat za navodnjavanje br. 9929181. 14/2013 ispunjava zahtjeve
važećih europskih i tuzemnih smjernica 2006/42/EG Europskog par-
lamenta i vijeća od 17. svibnja 2006. o strojevima i izmjeni smjernice
95/16/EG (novo izdanje). Konformnost je dokazana. Odgovarajuće
izjave i isprave su pohranjene kod proizvođača.

Wuppertal, den 17.01.2013
Dipl.-Ing. Manfred Benning
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany

Technische Leitung/Produktentwicklung

Servis
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Kundenservice
Hastener Straße 4 - 8
42349 Wuppertal – Germany
Tel: + 49 (0) 18 05 / 99 21 21
Fax:+ 49 (0) 2 02 / 6 98 05 88
[email protected]

Upute za postavljanje i adresu za kontakt molimo Vas sačuvajte.

ADW je registrirana robna oznaka tvrtke
Abraham Diederichs GmbH & Co oHG
Wuppertal, Germany

R

TEMPORIZATOR DE IRIGARE

Temporizatorul de irigare se pretează pentru comanda irigării grădinii.
Timpi de irigare reglabili treptat, deconectare automată. Irigarea poate
fi modificată sau întreruptă manual. Este posibilă funcţionarea continuă
controlabilă manual.

Date tehnice
Presiune de funcţionare: 2 - 8 bari / 30 -120 psi
Temperatura apei: 4 - 30°C
Timpi de irigare: 5 -120 minute
Se pretează pentru racordarea la toate robinetele de apă tradiţionale cu
filet exterior de 21 mm (G 1/2“) şi 26,5 mm (G 3/4“).
Aparatul este adecvat pentru racorduri uzuale pentru furtun de 13mm
(1/2“).
Ne rezervăm dreptul modificărilor tehnice.

Indicaţii de îngrijire, de curăţare, de siguranţă şi de
eliminare
- Înaintea lucrărilor de montare, închideţi robinetul de apă.
- Înainte de fiecare utilizare, verificaţi temporizatorul de irigare şi

armăturile dacă sunt deteriorate, iar, dacă este cazul, curăţaţi filtrul de
murdărie din admisia apei sub un jet de apă.

- Nu utilizaţi temporizatorul de irigare pentru apă murdară.
- Aveţi grijă ca particulele de murdărie să nu deterioreze, să nu blocheze

armăturile sau să nu pătrundă în interiorul temporizatorului de irigare.

- Aveţi în vedere fixarea fermă a armăturilor.
- Înainte de fiecare utilizare, verificaţi sistemul dacă prezintă deteriorări şi

dacă este etanş. Înlocuiţi piesele defecte şi eliminaţi-le separat ca deşeu
conform prescripţiilor locale.

- După fiecare utilizare, închideţi robinetul de apă.
- Curăţaţi carcasa murdară a ceasului cu o lavetă umedă.
- Îndepărtaţi particulele de murdărie din spirele de filete sub apă

curgătoare.

- Demontaţi temporizatorul de irigare la temperaturi sub punctul de îngheţ,

goliţi-l complet şi păstraţi la loc ferit de îngheţ.

Protejaţi împotriva îngheţului!

Nu se pretează pentru apă potabilă!

- Eliminaţi ceasurile de irigare defecte conform prevederilor valabile local.

Indicaţii de utilizare
În funcţie de robinetul de apă utilizat, înşurubaţi piesa filetată (2) sau (1
+2) în mod ferm pe filetul exterior al robinetului de apă. Fixaţi temporiza-
torul de irigare cu mufa înşurubabilă (3) la piesa cu filet. Răsuciţi roata de
reglare (6) pe OFF.
Împingeţi piesa de cuplare a furtunului de grădină pe racordul furtunului
(7) şi permiteţi fixarea perceptibilă a acesteia.

Funcţionarea temporizatorului:
Răsuciţi roata de reglare (6) în sensul acelor de ceasornic pe durata
de irigare dorită (4) şi deschideţi robinetul de apă: Irigarea porneşte şi se
opreşte automat după expirarea timpului setat.
Irigarea se poate modifica sau încheia oricând, prin răsucirea roţii de
reglare la alegere în ambele direcţii pe noua valoare sau pe OFF.

Funcţionare manuală:
Deschideţi robinetul de apă. Setaţi roata de reglare (6) în sens contrar
acelor de ceasornic pe ON. Pentru oprire, setaţi roata de reglare în
sensul acelor de ceasornic pe OFF.

După fiecare utilizare, închideţi robinetul de apă.

Declaraţie de conformitate/Producător
Ceasul de irigare Nr. 9929181. 14/2013 îndeplineşte cerinţele Direc-
tivei europene şi naţionale valabile 2006/42/CE a Parlamentului şi Con-
siliului European din 17 mai 2006 privind maşinile şi pentru modificarea
Directivei 95/16/CE (versiunea nouă). Conformitatea a fost demonstrată.
Declaraţiile şi documentele corespunzătoare există la producător.

Wuppertal, den 17.01.2013
Dipl.-Ing. Manfred Benning
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany

Technische Leitung/Produktentwicklung

Service
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Kundenservice
Hastener Straße 4 - 8
42349 Wuppertal – Germany
Tel: + 49 (0) 18 05 / 99 21 21
Fax:+ 49 (0) 2 02 / 6 98 05 88
[email protected]

Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de instalare şi adresa de contact.

ADW este o marcă înregistrată a
Abraham Diederichs GmbH & Co oHG
Wuppertal, Germania

b

ТАЙМЕР ЗА ПОЛИВАНЕ

Таймерът за поливане е подходящ за управление на системата
за поливане на градини. Безстепенно регулируеми интервали за
поливане, автоматично изключване. Поливането може да се променя
или прекратява ръчно. Възможен е ръчно регулируем продължителен
режим на работа.

Технически данни
Работно налягане: 2 - 8 bar / 30 -120 psi
Температура на водата: 4 - 30°C
Интервали на поливане: 5 -120 Minuten
Подходящ за свързване със стандартни водопроводни кранове с
външна резба 21 mm (G 1/2“) и 26,5 mm (G 3/4“).
Уредът е подходящ за предлаганите в търговската мрежа системи за
щекерно свързване на маркучи 13mm (1/2“).
Запазваме си правото на технически промени.

Указания за поддръжка, почистване, безопасност и
изхвърляне
- Преди монтажните работи затворете водопроводния кран.
- Преди всяка употреба проверявайте таймера за поливане и

арматурите за повреди, евентуално почистете замърсения филтър
във входящия отвор под течаща вода.

- Не използвайте таймера за поливане за отпадъчни води.
- Внимавайте частици от замърсявания да не повредят, запушат

арматурата или да не попаднат във вътрешността на таймера за
поливане.

- Внимавайте за неподвижното положение на арматурата.
- Преди всяка употреба проверявайте системата за повреди и

плътност. Подменяйте дефектните части и изхвърляйте съобразно
местните разпоредби.

- След всяка употреба спирайте водопроводния кран.
- Замърсеният корпус на таймера да се почисти с влажна кърпа.
- Частиците замърсявания в стъпките на резбите да се отстранят под

течаща вода.

- При температури под точката на замръзване демонтирайте

таймера за поливане, изпразнете напълно и съхранявайте на място,
защитено от замръзване.

Да се пази от замръзване!

Не е подходящ за питейна вода!

- Дефектните таймери за напояване да се изхвърлят съгласно

действащите на място разпоредби.

Инструкции за употреба
Според водопроводния кран завинтете здраво елемента с резба (2)
или (1 +2) към външната резба на водопроводния кран. Затегнете
таймера за поливане с винтова муфа (3) към елемента с резба.
Завъртете регулиращото колело (6) на OFF.
Преместете съединителния елемент на градинския маркуч върху
арматурата на маркуча (7) и фиксирайте с щракване.

Работа на таймера:
Завъртете регулиращото колело (6) в посока на часовниковата
стрелка на желаната продължителност за поливане (4), и отворете
водопроводния кран: Поливането започва и след изтичане на
регулираното време се изключва автоматично.

fb-9929187_Timer_Manual.indd 1

fb-9929187_Timer_Manual.indd 1

28.01.2013 9:55:29 Uhr

28.01.2013 9:55:29 Uhr

Advertising