Livarno 3007-046L/3006-066L Benutzerhandbuch

Ab c d e

Advertising
background image

DE/AT/CH

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

Levensgevaar

door elektrische
schok

J

Gebruik de lamp niet wan-
neer u ongeacht welke
beschadiging ook hebt
geconstateerd.

J

Neem in geval van bescha-
digingen, reparaties of
andere problemen aan de
lamp contact op met de
klantenservice of met een
elektricien.

J

Schakel vóór de montage
de stroomkring uit aan de
zekeringenkast of verwijder
de schroefzekering uit de
stoppenkast.

J

Vermijd elk contact van de
lamp met water of andere
vloeistoffen.

J

Open nooit een van de elek-
trische bedrijfsmiddelen en
steek ook geen voorwerpen
in deze onderdelen. Bij
dergelijke ingrepen bestaat
levensgevaar door elektri-
sche schokken.

J

Overtuig u er vóór de mon-
tage van dat de bestaande
netspanning overeenstemt
met de vereiste bedrijfsspan-
ning van de lamp
(3006-066L: 100 - 240 V ~;

3007-046L: 220 - 240 V ~).

J

Gebruik het model
3006-066L alleen met de
bijgeleverde netadapter - in
het andere geval komt het
recht op garantieverlening
te vervallen.

Q

Veiligheid

Veiligheidsin-

structies

Bij schade die ontstaat door het
negeren van deze gebruiksaan-
wijzing komt de garantieverlening
te vervallen. Voor volgschade
zijn wij niet aansprakelijk! Wij
zijn niet aansprakelijk in geval van
materiële schade of persoonlijk
letsel als gevolg van ondeskun-
dig gebruik of het negeren van
de veiligheidsinstructies!

J

Laat de lamp of het verpak-
kingsmateriaal niet achteloos
liggen. Plasticfolie / -zakken,
piepschuimstukken enz. kun-
nen een gevaarlijk speel-
goed vormen voor kinderen.

J

VOORZICH-
TIG! EXPLO-
SIEGEVAAR!

Gebruik de lamp niet in een
explosiegevaarlijke omge-
ving met brandbare dampen,
gassen of stof.

J

Stel de lamp niet bloot aan
directe zoninstraling, regen,
sneeuw of ijs. In het andere
geval kan het product be-
schadigd raken.

J

Bevestig de lamp niet op
een vochtige of geleidende
ondergrond.

5

Apparaat-aansluitkabel met

separate netsteker

6

Schroef

3007-046L

1

AAN-/UIT-schakelaar

2

Aansluiting voor apparaat-

aansluitkabel

3

Led

4

Beschermkap

5

Boorgat voor wandmontage

6

Groef voor montagerail

7

Apparaat-aansluitkabel met

netsteker

8

Uitbreidingskabel

9

Montagerail

10

Plug

11

Schroef voor de

wandmontage

12

Schroef voor

onderbouwmontage

Q

Technische

gegevens

Bedrijfs-
spanning:

100 - 240 V~

50/60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V~

50/60 Hz
(3007-046L)

Gloeilamp:

6 x power-led
(3006-066L)
4 x power-led
(3007-046L)

Nominaal
vermogen:

6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)

Beschermings-
klasse:

voor het gebruik in privé-huis-
houdens.

Q

Leveringsomvang

Controleer de levering altijd
direct na het uitpakken op volle-
digheid en de optimale staat van
het product. Monteer het product
in geen geval wanneer de leve-
ringsomvang niet compleet is.

3006-066L
1 x onderbouwlamp
1 x apparaat-aansluitkabel

(lengte ca. 2 m), met
separate netsteker

2 x schroef
1 x gebruiksaanwijzing

3007-046L
1 x onderbouwlamp
1 x adapter met aansluitkabel

(lengte ca. 2 m)

1 x uitbreidingskabel (lengte

ca. 15 cm)

2 x plug
2 x schroef voor de wandmon-

tage

2 x montagerail voor

onderbouwmontage

2 x schroef voor onderbouw-

montage

1 x gebruiksaanwijzing

Q

Onderdelenbe-

schrijving

3006-066L

1

Boorgat

2

Led

3

AAN-/UIT-schakelaar

(‘Touch-schakelaar’)

4

Aansluiting voor apparaat-

aansluitkabel

FR/BE

FR/BE

leiding op een veilige plaats en
geef ze evt. aan derden door.

Q

Doelmatig gebruik

Deze onderbouwlamp is bedoeld
voor verlichtingsdoeleinden en
voor de montage op meubels,
wanden en aan plafonds. Het
product mag alleen in droge
binnenruimtes worden gebruikt.
De gloeilampen kunnen niet
worden vervangen. De lamp kan
op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Een ander gebruik dan tevoren
beschreven of een verandering
aan het product is niet toege-
staan en leidt tot schade aan
het product. Bovendien kunnen
daardoor andere dodelijke
gevaren en letsels evenals
tchnische storingen (kortsluiting,
brand, elektrische schok) ont-
staan. Dit product is bestemd

Power-LED lichtbalk

Q

Inleiding

Lees deze gebruiks-

aanwijzing en de
veiligheidsinstructies

volledig en zorgvuldig door.
Deze gebruiksaanwijzing hoort
bij dit product en bevat belang-
rijke aanwijzingen voor de
ingebruikname en de bediening.
Neem altijd de veiligheidsin-
structies in acht. Controleer vóór
de ingebruikname of de juiste
spanning beschikbaar is en of
alle onderdelen goed gemon-
teerd zijn. Wanneer u vragen
hebt of onzeker bent in verband
met de bediening van het appa-
raat, kunt u contact opnemen
met uw leverancier of met het
servicepunt. Bewaar deze hand-

AVERTISSEmEnT !

DAnGER DE mORT
PAR ELECTROCUTIOn !

Uniquement utiliser un chif-
fon sec antieffilochant pour
le nettoyage. Pour motifs de
sécurité électrique, la lampe
ne doit jamais être nettoyée
avec de l‘eau ou d‘autres
liquides, ni être immergée.

j

ATTEnTIOn ! N’utilisez
aucuns solvants, essence ou
produits similaires.

Q

mise au rebut

L’emballage et les matériaux
d’emballage se composent ex-
clusivement de matières recy-
clables. Vous pouvez les mettre
au rebut dans les conteneurs de
recyclage locaux.

Le symbole de pou-

belle rayé sur les
roues signifie que dans

l’Union Européenne, ce produit
doit être mis au rebut séparément.
Ceci s’applique au produit ainsi
qu’à tous les accessoires portant
ce symbole. Les produits ainsi
signalés ne doivent pas être mis
au rebut dans les ordures ména-
gères, mais dans un centre de
collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électro-
niques. Le recyclage aide à
réduire la consommation en
matières premières et à préserver
l’environnement.

Q

Informations

Q

Garantie

Vous bénéficiez d’une garantie
de 36 mois à partir de la date
d’achat de l’appareil.
Cet appareil a été fabriqué avec
soin et soumis à un contrôle
qualité minutieux.
Pendant la durée de la garantie,
nous réparons gratuitement tous
les défauts de matériaux ou de
fabrication. Si toutefois une vous
constatez des défauts pendant
la durée de la garantie, veuillez
envoyer l’article à l’adresse indi-
quées plus bas en indiquant le
numéro d’article suivant :
3006-066L ou 3007-046L.
La garantie exclue les dommages
dus à une manipulation incorrecte,
au non respect des instructions
du mode d’emploi ou à une
intervention par une personne
non autorisée, ainsi que les
pièces d’usure (par ex, ampoule).
La durée de garantie n’est aucu-
nement prolongée ou renouvelée
par une prestation de garantie.

Q

Fabricant / Service

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Allemagne
Tél. : +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
Courriel : [email protected]

Numéro de service gratuit
Tél. : +0800 / 27456637

Q

Déclaration de

conformité

Ce produit est conforme aux exi-
gences des directives européennes
et nationales applicables (com-
patibilité électromagnétique
2004/108/EC, directive basse
tension 2006/95/EC). La confor-
mité a été attestée. Les déclara-
tions et documents respectifs
sont en possession du fabricant.

Version des informations :
11 / 2010 · N° ident. : 3007-
046L/ 3006-066L112010-2

qu’un cordon de branche-
ment

7

.

j

ATTEnTIOn ! Veillez à ce
que l’ensemble des réglettes
doivent tout d’abord être
reliées entre elles à l’aide
du cordon d’extension

8

avant de brancher le cor-
don secteur dans la prise.

Q

mise en marche /

coupure

3006-066L

j

Pour allumer la réglette, tou-
chez une fois le commuta-
teur MARCHE/ARRET

3

.

Pour éteindre la réglette,
touchez encore une fois le
commutateur MARCHE/
ARRET

3

.

3007-046L

j

Pour allumer la réglette,
mettez le commutateur
MARCHE/ARRET

1

en

position

I.

j

Pour éteindre la réglette,
mettez le commutateur
MARCHE/ARRET

1

en

position

0.

Q

Entretien et

nettoyage

AVERTISSEmEnT !

DAnGER DE mORT PAR
ELECTROCUTIOn !
Avant
tous travaux au niveau de la
lampe, coupez le circuit électrique
au niveau du disjoncteur de la
boîte à fusibles, ou retirez de la
boîte à fusibles les fusibles vissés.

j

Laisser la lampe refroidir
complètement.

j

Percer ensuite les trous de

fixation (ø env. 5 mm, pro-
fondeur env. 30 mm).
Prendre soin de ne pas
endommager une ligne
d‘alimentation.

j

Insérer les chevilles fournies

dans les trous de perçage.
Insérer les vis fournies dans
les chevilles et les laisser
sortir d‘environ 1,3 mm du
mur ou de la surface de
montage.

j

Fixez la lampe aux vis

11

à

l‘aide des orifices de mon-
tage mural

5

correspon-

dants.

j

Branchez le cordon de rac-

cordement à prise

7

dans

la prise du cordon de rac-
cordement

2

.

j

Branchez le cordon de rac-

cordement à prise

7

dans

une prise de courant. Votre
lampe est alors prête à
l‘emploi.

Extension

j

Avis : Veillez à brancher
ensemble au plus 3 réglettes
de même type (3007-046L)
par l’intermédiaire d’une
même prise de courant.
Montez chaque lampe
supplémentaire à un écart
d’env. 10 cm comme il l’est
décrit.

j

Retirez le cache

4

en

dévissant la vis. Reliez les
deux réglettes à la prise

2

à l’aide du cordon d’exten-
sion

8

. Il ne vous faut alors

pour l’alimentation électrique

spécialisé pour trouver le
matériel de fixation adapté.

j

Ne vissez tout d’abord que
l’un des rails de guidage

9

dans les endroits percés à
l’avance, à l’aide des vis

12

fournies.

j

Appliquez la réglette à plat
sur la surface de montage
et faites-la glisser sur le rail
de fixation

9

jusqu’à la

butée de la rainure

6

(voir

ill. C).

j

Faites glisser le deuxième
rail de fixation

9

dans la

rainure

6

de la réglette de

telle sorte que l’orifice soit
visible. Vissez également
celui-ci (voir ill. D).

j

Poussez alors la réglette
légèrement vers la droite.
Les deux rails de fixation

9

doivent alors être positionnés
de manière fixe (voir ill. E).
Vérifiez que la réglette soit
solidement en place.

j

Branchez le câble de raccor-
dement

7

dans la prise

2

.

j

Branchez la prise secteur du
câble de raccordement

7

dans une prise. Votre réglette
est alors prête à l’emploi.

Q

montage mural

de la lampe

3007-046L

j

Mesurer le mur ou la sur-

face de montage pour les
trous. Afin d‘aligner correc-
tement la lampe, utiliser un
niveau à bulle.

j

Marquer un écart de

440 mm pour les deux trous
de fixation.

attentivement les instructions
de service et de sécurité de
la perceuse.

j

Percez les trous avec un
ø d’env. 3 mm, profondeur
env. 30 mm.

j

Placez la réglette en fonction
des trous et vissez les vis

6

.

j

Branchez le câble de raccor-
dement

5

dans la prise

4

.

j

Branchez la prise secteur

5

du câble de raccordement
dans une prise. Votre réglette
est alors prête à l’emploi.

Q

montage de la

réglette 3007-046L

j

Pour le montage sous un
placard, utilisez les rails de
fixation

9

(voir également

l’ill. B) et les vis

12

.

j

Mesurez la surface de mon-
tage en conséquence. Pour
une orientation exacte, utili-
sez un niveau à eau.
Marquez les points de per-
çage et préparez les trous.

j

Marquez un écart de
526 mm pour les trous de
fixation intérieurs et de
533 mm pour les trous de
fixation extérieurs.

Avis : Les vis fournies sont
adaptée pour le montage
standard sous des armoires
suspendues, et ne sont pas
adaptées pour tous les
types de mur. En cas par
exemple de montage sur
des murs en béton, utilisez
des vis et douilles spéciales.
Renseignez-vous le cas
échéant dans le commerce

- Mètre
- Crayon / outil marqueur
- Détecteur de tension
- Tournevis cruciforme
- Perceuse
- Foret, ø 3 mm
- Echelle
- Niveau à eau

Q

Avant le montage

Demandez-vous obligatoirement
avant le montage de quel côté
vous voulez avoir le commutateur
et la prise, et orientez la réglette
en conséquence. Tenez compte
des dimensions conformément à
l’illustration A. Tenez également
compte de la longueur du câble
de raccordement et de la position
des prises possibles. Assurez-vous
que la prise et le commutateur
soient facilement accessibles.

Q

montage et mise

en service

Q

montage de la

réglette 3006-066L

j

Mesurez la surface de mon-
tage en conséquence. Pour
une orientation exacte,
utilisez un niveau à eau.

j

Marquez les points de per-
çage en fonction des trous

1

de la réglette.

j

Marquez un écart de
362 mm pour les deux trous
de fixation.

ATTEnTIOn ! Lors du per-
çage, veillez à ne pas tou-
cher de lignes électriques
ou conduites. De plus, lisez

chaleur dans la tête de la
lampe.

J

N’utilisez pas cette lampe
pour des variateurs ni des
commutateurs électroniques.
Elle n’est pas conçue pour
cela.

Pour travailler en
toute sécurité

J

Montez la lampe de telle
sorte qu’elle soit protégée
de l’humidité, du vent et des
saletés.

J

Soigneusement préparer le
montage et l‘effectuer sans
hâte. Préparez toutes les
pièces détachées et l‘ou-
tillage requis et posez-les à
portée de main.

J

Toujours être vigilant ! Tou-
jours travailler concentré et
procéder avec prudence.
Ne jamais effectuer le mon-
tage de la lampe si vous
n‘êtes pas concentré ou
vous sentez mal.

Q

Préparation

Q

Outils et matériels

nécessaires

Les outils et matériels indiqués
ne sont pas compris dans la
fourniture. Il s‘agit d‘informa-
tions sans caractère obligatoire
et de valeurs données à titre in-
dicatif. Les caractéristiques du
matériel dépendent des condi-
tions spécifiques sur place.

J

Utilisez le modèle 3006-066L
seulement avec le bloc adap-
tateur d’alimentation fourni,
tous droits de garantie sont
annulés dans le cas contraire.

Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures

J

RISQUE DE BLESSURES !
Immédiatement après le dé-
ballage, contrôler le parfait
état de chaque ampoule et
verre de lampe. Ne pas
monter la lampe avec des
ampoules et / ou des verres
de lampe défectueux. Veuil-
lez dans ce cas contacter la
filiale de service pour une
pièce de rechange.

AVERTISSEmEnT !

RISQUE D’ELECTROCU-
TIOn ! RISQUE DE
DOmmAGE mATERIEL !
RISQUE DE BLESSURES !

Lorsque vous percez des
trous dans le mur, assurez-
vous de ne pas percer de
lignes électriques, conduites
de gaz et d’eau. Le cas
échéant, contrôlez le mur
avec un détecteur de
conduites et lignes élec-
triques avant de percer.

J

RISQUE DE
BRÛLURE !
Afin
d‘éviter toutes

brûlures, vérifiez que la lampe
est éteinte et suffisamment
froide avant de la manipuler.
L‘ampoule dégage une forte

pluie, la neige ou la glace.
Risque d’endommagement du
produit dans le cas contraire.

J

Ne fixez pas la lampe sur un
support humide ou conduc-
teur de courant.

Prévention de

risques mortels
par électrocution

J

N’utilisez jamais votre lampe
si vous constatez des endom-
magements quelconques.

J

En cas d’endommagements,
pour toutes réparations ou
tous autres problèmes au ni-
veau de la lampe, adressez-
vous au point S.A.V. ou à
un électricien.

J

Avant le montage, coupez
le circuit électrique au ni-
veau du disjoncteur de la
boîte à fusibles, ou retirez
de la boîte à fusibles les
fusibles vissés.

J

Absolument éviter tout contact
de la lampe avec de l‘eau
ou d‘autres liquides.

J

Ne jamais ouvrir les compo-
sants électriques, ni insérer
des objets quelconques
dans ceux-ci. Ce type d‘in-
tervention représente un
danger mortel d‘électrocu-
tion.

J

Avant d‘effectuer le montage,
vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de
service requise de la lampe
(3006-066L : 100 - 240 V ~;

3007-046L : 220 - 240 V ~).

Puissance
nominale :

6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)

Classe de
protection :

Q

Sécurité

Consignes de

sécurité

Les dommages causés par le
non respect des instructions de
ce mode d‘emploi sont exclus
de la garantie ! Le fabricant
décline toute responsabilité
pour les dommages indirects !
De même, toute responsabilité
est déclinée pour les dommages
matériels ou personnels causés
par une manipulation incorrecte
ou le non respect des consignes
de sécurité !

J

Ne laissez pas la lampe ou
le matériel d’emballage
sans surveillance. Les
films / les poches en plas-
tique, les pièces en polysty-
rène, etc. peuvent devenir
des jouets dangereux pour
les enfants.

J

ATTEnTIOn !
RISQUE D’EX-
PLOSIOn !

N’utilisez pas la lampe dans
un environnement soumis à
un risque d’explosion, où se
trouvent des liquides, gaz ou
poussières inflammables.

J

N’exposez pas la lampe aux
rayons directs du soleil, à la

5

Câble de raccordement

avec bloc adaptateur
d’alimentation séparée

6

Vis

3007-046L

1

Commutateur

MARCHE / ARRET

2

Prise femelle pour le câble

de raccordement

3

Diode électroluminescente

4

Cache

5

Trou pour le montage mural

6

Rainure pour le rail de

fixation

7

Câble de raccordement

avec prise secteur

8

Câble d’extension

9

Rail de fixation

10

Cheville

11

Vis pour le montage mural

12

Vis pour le montage sous

placard

Q

Données

techniques

Tension de
service :

100 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3007-046L)

Ampoules : 6 diodes électro-

luminescentes
puissantes
(3006-066L)
4 diodes électro-
luminescentes
puissantes
(3007-046L)

Q

Fourniture

Immédiatement après le débal-
lage, veuillez toujours contrôler
que la fourniture est au complet
et que l‘appareil se trouve en
parfait état. Ne montez le pro-
duit en aucun cas si la fourniture
n’est pas complète.

3006-066L
1 x réglette
1 x bloc adaptateur d’alimenta-

tion avec cordon de raccor-
dement (longueur env. 2m)

2 x vis
1 x mode d’emploi

3007-046L
1 x réglette
1 x câble de raccordement

avec prise secteur séparée
(longueur env. 2 m)

1 x câble d’extension

(longueur env. 15 cm)

2 x chevilles
2 x vis pour le montage mural
2 x rails de fixation pour le

montage sous placard

2 x vis de fixation pour le

montage sous placard

1 x mode d’emploi

Q

Description des

pièces et éléments

3006-066L

1

Trou

2

Diode électroluminescente

3

Commutateur

MARCHE / ARRET (commu-
tateur à déclenchement au
toucher)

4

Prise femelle pour le câble

de raccordement

Q

Utilisation

conforme

Cette réglette est conçue pour
l’éclairage et le montage sur
des meubles, plafonds et murs.
L’utilisation du produit n’est
autorisée que dans des pièces
intérieures sèches. Les ampoules
ne peuvent être remplacées.
Cette lampe peut être fixée sur
toutes les surfaces normalement
inflammables. Toute utilisation
autre que l’utilisation décrite ou
modification de l’appareil est in-
terdite et entraîne un endomma-
gement de l’appareil. De plus, il
peut en résulter des dangers de
mort et risques de blessures, ain-
si que des problèmes techniques
(par exemple courts-circuits,
incendie, décharge électrique
et électrocution). Cet appareil
n’est prévu que pour un usage
domestique privé.

Réglette à LED

Q

Introduction

Veuillez lire ce mode

d‘emploi intégrale-
ment et attentivement.

Le manuel accompagne ce pro-
duit et contient des instructions
essentielles pour la mise en ser-
vice et la manipulation. Toujours
respecter les consignes de sécu-
rité. Avant l‘installation, vérifiez si
la tension est correcte et si toutes
les pièces sont correctement mon-
tées. Si vous avez des questions
ou des doutes concernant la ma-
nipulation de l‘appareil, veuillez
contacter votre revendeur ou le
S.A.V. Veuillez conserver soigneu-
sement ce manuel et le remettre
aux autres utilisateurs.

Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil
les pictogrammes suivants :

Lire le mode d‘emploi !

Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !

Risque d‘électrocution ! Danger de mort !

Risque d‘explosion !

Risque de brûlure !

V~

Volt (Tension alternative)

W

Watt (Puissance appliquée)

Eliminer l’emballage et l’appareil dans le respect de
l’environnement !

A

B

C

D

E

4

4 3

3006-066L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3006-066L

50 mm

53 mm

410 mm

550 mm

15 mm

28 mm

3

1

1

1

2

6

5

9

5

6

10

11

6

12

9

8

2

7

9

5

Réglette à leD

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

PoweR-leD-lichtleiste

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

PoweR-leD lichtbalk

Bedienings- en veiligheidsinstructies

Réglette à leD

3007-046L/3006-066L

2

In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt
gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen

Lees de gebruiksaanwijzing!

Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!

Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!

Explosiegevaar!

Gevaar voor verbrandingen!

V~

Volt (Wisselspanning)

W

Watt (Werkvermogen)

Voer de verpakking en het product af op milieuvriendelijke wijze!

Advertising