Livarno Z31065A-BS Z31065B-BS Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

NL

NL

NL

gescheiden moet worden afge-

voerd. Dit geldt voor het pro-

duct en alle met dit symbool

gekenmerkte toebehoren. Ge-

kenmerkte producten mogen niet

via het normale huisafval worden

afgevoerd, maar moeten worden

afgegeven bij inzamelpunten voor

de recycling van elektrische en

elektronische apparaten. Recy-

cling helpt het verbruik van

grondstoffen te verminderen en

het milieu te ontlasten.

EMC

IAN 79070

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model no.: Z31065A /

Z31065B

Version: 11 / 2012

OPGELET! Let op dat eerst

alle onderbouwlampen

door middel van een uitbrei-

dingskabel

8

met elkaar

verbonden moeten zijn

voordat u de netkabel op

de contactdoos aansluit.

Onderhoud en

reiniging

Laat de lamp volledig afkoelen.

LEVENSGEVAAR DOOR

ELEKTRISCHE SCHOK­

KEN! Schakel vóór alle

werkzaamheden aan de

lamp de stroomkring uit aan

de zekeringkast of verwijder

de schroefzekering uit de

stoppenkast.

OPGELET! Gebruik geen

oplosmiddelen, benzine e.d.

LEVENSGEVAAR DOOR

ELEKTRISCHE SCHOK­

KEN! Omwille van de elek-

trische veiligheid mag de

lamp nooit met water of an-

dere vloeistoffen gereinigd en

zeker niet daarin onderge-

dompeld worden. Gebruik

voor de reiniging alleen een

droge, pluisvrije doek.

Q

Afvoer

De verpakking is uitsluitend ver-

vaardigd van milieuvriendelijk

materiaal. Dit kan in de lokale

recyclingcontainers worden af-

gevoerd.

Het symbool van de

doorgestreepte afval-

bak op wielen bete-

kent dat het product binnen de

Europese Unie van het huisafval

NL

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

Teken de afstand van ca.

432 mm af voor de beide

bevestigingsboringen.

Boor nu de bevestigings-

gaten (ø ca. 6 mm, diepte

ca. 30 mm).

OPGELET! Let op dat u

geen toevoerleidingen be-

schadigt.

Plaats de bijgevoegde plug-

gen

10

in de boorgaten.

Draai de bijgevoegde

schroeven

11

in de pluggen

totdat ze ca. 1,3 mm uit de

wand / het montagevlak ste-

ken.

Bevestig de lamp via de des-

betreffende montagegaten

voor de wandmontage

5

aan de schroeven

11

.

Steek de apparaataansluit-

kabel met netsteker

7

in de

aansluiting voor het appa-

raataansluitkabel

2

.

Steek de apparaataansluit-

kabel met netsteker

7

in

de contactdoos. Uw lamp is

nu gereed voor gebruik.

Uitbreiding

Opmerking: let op dat u

slechts max. 3 onderbouw-

lampen van hetzelfde type

(Z31065B) via een contact-

doos met elkaar mag ver-

binden. Monteer iedere

volgende lamp op een af-

stand van ca. 15 cm zoals

beschreven.

Verwijder de beschermkap

4

door de schroef eruit te

draaien. Bevestig de beide

onderbouwlampen met be-

hulp van een uitbreidingska-

bel

8

met de contactdoos

2

. Voor de stroomverzor-

ging hebt u dan alleen een

aansluitkabel

7

nodig.

voor de standaardmontage

onder hangkasten en niet

voor iedere wandsoort. Ge-

bruik bij een bevestiging op

betonnen wanden speciale

pluggen en schroeven. Infor-

meer eventueel in de vakhan-

del naar geschikt

montagemateriaal.

Schroef eerst een van de

montagerails

9

met behulp

van de bijgeleverde schroe-

ven

12

in de voorgeboorde

punten.

Plaats vervolgens de onder-

bouwlamp vlak tegen het

montageoppervlak en schuif

hem tot aan de aanslag van

de groef

6

op de monta-

gerail

9

(zie afb. C).

Schuif de tweede montage-

rail

9

zodanig in de groef

6

van de onderbouwlamp

dat de boring zichtbaar is.

Schroef deze eveneens vast

(zie afb. D).

Schuif de onderbouwlamp

nu iets naar rechts. Beide

montagerails

9

dienen nu

vast gepositioneerd te zijn

(zie afb. E). Controleer de

vaste montage van de on-

derbouwlamp.

Steek de apparaat-aansluitka-

bel

7

in de aansluiting

2

.

Steek de netsteker

7

van

de apparaat-aansluitkabel

in de contactdoos. Uw on-

derbouwlamp is nu gereed

voor gebruik.

Wandmontage van

lamp Z31065B

Meet de wand / het monta-

gevlak uit voor de boringen.

Gebruik een waterpas voor

de correcte uitlijning.

NL

NL

NL

IT/CH

IT/CH

IT/CH

COLO DI MORTE PER

FOLGORAZIONE! Per

ragioni della sicurezza elet-

trica, la lampada non deve

mai essere pulita con acqua

o altri liquidi oppure addirit-

tura essere immersa

nell´acqua. Usate solo un

panno asciutto che non la-

scia peli per pulire la lam-

pada.

Smaltimento

L‘imballaggio è rappresentato

esclusivamente da materiali non

dannosi per l‘ambiente che pos-

sono essere smaltiti nei conteni-

tori locali. E‘ possibile informarsi

circa le possibilità di smaltimento

dell‘apparecchio usato presso

l‘amministrazione cittadina o

comunale.

Il simbolo del bidone

della spazzatura su

ruote barrato significa

che nell’Unione Europea il pro-

dotto deve essere smaltito attra-

verso una raccolta differenziata

di rifiuti. Ciò vale per il prodotto

nonché per tutti i componenti

contrassegnati con questo sim-

bolo. I prodotti contrassegnati in

questo modo non devono essere

smaltiti attraverso la normale

raccolta di rifiuti domestici, ma

consegnati in un punto di raccolta

speciale per il riciclaggio di ap-

parecchi elettrici ed elettronici. Il

riciclaggio aiuta a ridurre il con-

sumo di materie prime e a non

contaminare l’ambiente naturale.

EMC

acquistata è ora pronta per

essere utilizzata.

Collegamento in serie

Avviso: fare attenzione a

collegare ad una singola

presa di corrente al massimo

3 lampade sottopensili dello

stesso tipo (Z31065B).

Montare ogni lampada ag-

giuntiva a una distanza di

circa 15 cm come descritto.

Rimuovere il coperchio di

protezione

4

svitandone

la vite. Collegare le due

lampade a incasso facendo

uso di una prolunga

8

con

una presa elettrica

2

. In

seguito, per l’alimentazione

di energia elettrica, vi sarà

bisogno solamente di un

cavo di collegamento

7

.

PRUDENZA! Fare atten-

zione al fatto che tutte le

lampade a incasso devono

essere collegate attraverso

una prolunga

8

prima di

inserire il cavo di alimenta-

zione nella presa elettrica.

Manutenzione e

pulizia

Fare raffreddare completamente

la lampada.

PERI­

COLO DI MORTE PER

FOLGORAZIONE! Prima

di eseguire un qualsiasi inter-

vento alla lampada, disinse-

rire il circuito nella scatola

dei fusibili o rimuovere in essa

i fusibili a vite.

PRUDENZA! Non utiliz-

zare solventi, benzina o

prodotti similari.

PERI­

E). Controlli la posizione

stabile della lampada sotto-

pensile.

Inserisca il cavo di connes-

sione

7

all’interno della

presa

2

.

Inserisca l’adattatore del

cavo di connessione

7

all’interno della presa. La

Sua lampada sottopensile

ora è pronta all’uso.

Montaggio a

parete della

lampada Z31065B

Misurare la parete o la super-

ficie di montaggio per ese-

guire i fori. Per un perfetto

allineamento utilizzare una

livella a bolla.

Contrassegnare la distanza

di ca. 432 mm per i due fori

di fissaggio.

Eseguire ora i fori di fissaggio

(ø ca. 6 mm, profondità

ca. 30 mm).

PRUDENZA! Assicurarsi

di non causare danni ai

cavi di alimentazione.

Inserire nei fori appena ese-

guiti i tasselli forniti in dota-

zione

10

. Avvitare nei

tasselli le viti in dotazione

11

e lasciarle ad una distanza

di circa 1,3 mm dalla pa-

rete ovvero dalla superficie

di montaggio.

Fissare la lampada alle viti

5

eseguendo i fori corri-

spondenti per il montaggio

a parete

11

.

Inserire il cavo di alimenta-

zione con spina

7

nella

presa elettrica per cavo di

alimentazione

2

.

Inserire il cavo di alimenta-

zione con spina

7

nella

presa di rete. La lampada

ausilio una bilancia ad ac-

qua. Indichi i punti da tra-

panare e esegua un foro

preventivo.

Segnare la distanza di

533 mm per i due fori di

fissaggio. Realizzare i fori,

ø ca. 2 mm, profondità

ca. 10 mm.

Avviso: Le viti contenute

nel volume di consegna

sono adatte per il montag-

gio standard sul lato infe-

riore di armadi appesi e

non sono adatte per tutti i

tipi di parete. Nel caso di un

montaggio su pareti di cal-

cestruzzo La preghiamo di

utilizzare tasselli e viti spe-

ciali. Si informi eventual-

mente nel commercio

specializzato riguardo al

materiale di fissaggio adatto.

Innanzitutto avviti una sola

guida di fissaggio

9

all’in-

terno dei punti forati in pre-

cedenza, servendosi delle

viti contenute nel volume di

consegna

12

.

Collochi la lampada sotto-

pensile sulla superficie di

montaggio e la inserisca

nella guida di fissaggio

6

fino a far toccare la scana-

latura

9

(vedi immagine C).

Inserisca la seconda guida

di fissaggio

9

all’interno

della scanalatura

6

della

lampada sottopensile fino a

mantenere visibile il foro.

Avviti in modo fisso anche

questa (vedi immagine D).

Spinga ora la lampada sot-

topensile leggermente verso

destra. Entrambi le guide di

fissaggio

9

ora dovreb-

bero essere posizionate in

modo fisso (vedi immagine

Montaggio della

lampadina

Z31065A

Misuri la superficie per il

montaggio. Per orientarsi

perfettamente utilizzi come

ausilio una bilancia ad ac-

qua.

Indichi i punti da trapanare

in corrispondenza dei fori del

trapano

1

della lampada

sottopensile.

Segnare la distanza di

362 mm per i due fori di

fissaggio.

Esegua dei fori con un dia-

metro ø di ca.2 mm e pro-

fondi ca. 10 mm.

Posizioni la lampada sotto-

pensile in corrispondenza

dei fori del trapano e avviti

le viti

6

in modo stabile.

Inserisca il cavo di connes-

sione

5

all’interno della

presa

4

.

Inserisca l’adattatore del

cavo di connessione

5

all’interno di una presa. La

Sua lampada sottopensile

ora è pronta all’uso.

Avviso: fare funzionare la

lampada solo con l‘adatta-

tore di rete fornito (LPS03-

120-0250-2). I danni

causati dall‘uso di un altro

adattatore di rete sono

esclusi dalla garanzia.

Montaggio della

lampada Z31065B

Per il montaggio della lam-

pada sottopensile utilizzi le

guide di fissaggio

9

(vedi

tra l’altro l‘immagine B) e le

viti

12

.

Misuri la superficie per il

montaggio. Per orientarsi

perfettamente utilizzi come

con condutture elettriche,

idriche o del gas. Eventual-

mente verificarne la presenza

con un dispositivo di rileva-

zione di condutture prima di

eseguire forature nella parete.

PERICOLO DI

USTIONI! Assi-

curatevi che la

lampada sia spenta e raffred-

data, prima di toccarla, per

evitare ustioni. Le lampadine

generano, nella zona della

testa della lampada, un forte

calore.

Non utilizzi questa lampada

per un regolatore elettronico

e per un interruttore elettro-

nico. Non risulta adatta a

questo tipo d’uso.

In questo modo

vi comportate

correttamente

Montare la lampada in

modo tale che essa sia pro-

tetta da umidità, vento e

sporcizia.

Preparate con cura il mon-

taggio e prendetevi tutto il

tempo necessario. Preparatevi

i singoli pezzi e gli attrezzi

oppure il materiale necessa-

rio prima dell‘intervento, per

averli a portata di mano.

Lavorate sempre con atten-

zione e cura! Fare sempre

attenzione a ciò che si fa e

procedere sempre con pre-

mura. Non montate la lam-

pada, quando non siete

concentrati oppure quando

non vi sentite bene.

Montaggio e

messa in funzione

Evitate il contatto della

lampada con acqua o altri

liquidi.

Non aprire mai un apparec-

chio elettrico o inserire oggetti

in esso. Tali interventi rap-

presentano un pericolo di

morte a seguito di scossa

elettrica.

Prima del montaggio, assi-

curarsi che la tensione di rete

esistente corrisponda alla

tensione d‘esercizio della

lampada (Z31065A: 100–

240 V∼; Z31065B: 230–

240 V∼).

Utilizzare il modello

Z31065A solamente con

l‘alimentatore in dotazione,

poiché in caso contrario viene

a decadere ogni diritto sulla

prestazione di garanzia.

Evitate il pericolo

di incendio e di

infortunio!

PERICOLO DI INFORTU­

NIO! Controllate subito la

presenza di eventuali danni

su ogni lampadina e vetro

della lampada, dopo averla

tolta dall‘imballaggio. Non

montare la lampada con

lampadine danneggiate e / o

vetro della lampada danneg-

giato. In questo caso rivol-

getevi per la loro sostituzione

all‘assistenza clienti.

PERI­

COLO DI FOLGORA­

ZIONE! PERICOLO DI

DANNI MATERIALI! PE­

RICOLO DI INFORTU­

NIO! Quando si eseguono

forature nella parete, assicu-

rarsi di non entrare in contatto

non corretto oppure dalla non

osservanza delle indicazioni per

la sicurezza, non si risponde!

Non riporre a casaccio la

lampada o il materiale per

imballaggio. Lamine o sac-

chetti di plastica, pezzi di

Styropor ecc. possono rap-

presentare per i bambini un

giocattolo pericoloso.

PRUDENZA!

PERICOLO DI

ESPLOSIONE!

Non utilizzare la lampada

in un ambiente a rischio di

esplosione, nel quale si tro-

vano vapori, gas o polveri

infiammabili.

Non esporre la lampada alla

luce solare diretta, a pioggia,

neve o ghiaccio. In caso

contrario ciò si potrebbe

provocare danni al prodotto.

Non fissare la lampada su un

sottofondo umido o condut-

tore di elettricità.

I LED non possono essere

sostituiti

Evitate il pericolo

di vita causato

da folgorazioni

Non utilizzare mai la lam-

pada qualora si constatas-

sero eventuali danni.

In caso di danni, necessità di

riparazioni o altri problemi

nell’utilizzo della lampada,

rivolgersi al Centro di Assi-

stenza o ad un elettricista.

Prima di eseguire il montag-

gio disinserire il circuito nella

scatola dei fusibili o rimuo-

vere in essa i fusibili a vite.

Dati Tecnici

Z31065A

Tensione di

esercizio:

12 V

Lampadina:

6 x Power-

LED

LED:

6 x 0,5 W

Potenza nominale: max. 3 W

Classe di

protezione:

Adattatore di rete:

tensione nominale,

primaria:

100–240 V∼

50–60 Hz

tensione nominale,

secondaria:

12 V

250 mA

Classe di

protezione:

Adattatore di rete (n° modello:

LPS03-120-0250-2) omologato

DEKRA / GS.

Z31065B

Tensione di

esercizio:

230–240 V∼

50 Hz

Lampadina:

4 x Power-

LED

LED:

4 x 0,5 W

Potenza nominale: max. 3 W

Classe di

protezione:

Sicurezza

Avvertenze

di sicurezza

Il diritto alla prestazione di garan-

zia viene a decadere in caso di

danni dovuti alla mancata osser-

vanza delle prescrizioni enunciate

in queste istruzioni d’uso! Per

danni derivanti non si risponde!

In caso di danni a persone o

cose, causati dal maneggiamento

4

Presa per cavo di

connessione

5

Alimentatore a spina con

adattatore separato (lun-

ghezza ca. 2 m)

6

Vite

Z31065B

1

Interruttore di ACCEN-

SIONE / SPEGNIMENTO

2

Presa per cavo di

connessione

3

LED

4

Coperchio di protezione

5

Foro da trapano per

montaggio a parete

6

Scanalatura per guida di

fissaggio

7

Cavo di connessione con

spina di rete

8

Cavo di estensione

9

Guida di fissaggio

10

Tassello

11

Vite per montaggio a parete

12

Vite per montaggio ad in-

casso

Barra luminosa led

Uso corretto

Le lampade sottopensili Z31065A

e Z31065B sono destinate a

scopi di illuminazione ed al mon-

taggio su mobili. La lampada sot-

topensile Z31065B può essere

montata anche su pareti. Il pro-

dotto deve essere utilizzato esclu-

sivamente in locali interni asciutti.

Le lampadine non possono essere

sostituite. La lampada può essere

montata su tutte le superfici nor-

malmente infiammabili. Questo

prodotto è previsto solamente per

l’utilizzo in ambienti familiari pri-

vati.

Descrizione dei

componenti

Z31065A

1

Foro da trapano

2

LED

3

Interruttore di ACCEN-

SIONE / SPEGNIMENTO

(“interruttore tattile“)

NL

NL

NL

NL

Power­LED­lichtbalk

Doelmatig

gebruik

De onderbouwlichtbalken

Z31065A en Z31065B zijn be-

doeld voor verlichtingsdoeleinden

en voor montage op meubels. De

onderbouwlichtbalk Z31065B

kan ook op wanden worden ge-

monteerd. Het product mag alleen

in droge binnenruimtes worden

gebruikt. De gloeilampen kunnen

niet worden vervangen. De lamp

kan op alle normaal ontvlambare

oppervlakken bevestigd worden.

Dit product is bestemd voor het

gebruik in privé-huishoudens.

Beschrijving van

de onderdelen

Z31065A

1

Boorgat

2

LED

3

AAN- / UIT-schakelaar

(“Touch-schakelaar”)

4

Aansluiting voor apparaat-

aansluitkabel

5

Adapter met aansluitkabel

(lengte ca. 2 m)

6

Schroef

Z31065B

1

AAN- / UIT-schakelaar

2

Aansluiting voor apparaat-

aansluitkabel

3

LED

4

Beschermkap

5

Boorgat voor wandmontage

6

Groef voor montagerail

7

Apparaat-aansluitkabel met

netsteker

8

Uitbreidingskabel

9

Montagerail

10

Plug

11

Schroef voor de wandmon-

tage

12

Schroef voor onderbouw-

montage

Q

Technische

gegevens

Z31065A

Bedrijfsspanning: 12 V

Verlichtingsmiddel: 6 x Power-

LED

LED:

6 x 0,5 W

Nominaal

vermogen:

max. 3 W

Beschermings-

klasse:

Netadapter

Nominale

spanning, primair: 100–240 V∼

50–60 Hz

Nominale spanning,

secundair:

12 V

250 mA

Beschermings-

klasse:

Netadapter (modelnr.: LPS03-

120-0250-2) DEKRA / GS getest.

Z31065B

Bedrijfsspanning: 230–240 V∼

50 Hz

Verlichtings-

middel:

4 x Power-

LED

LED:

4 x 0,5 W

Nominaal

vermogen:

max. 3 W

Beschermings-

klasse:

Q

Veiligheid

Veiligheidsin­

structies

Bij schade die ontstaat door het

negeren van deze gebruiksaan-

wijzing komt de garantieverlening

te vervallen! Voor volgschade

zijn wij niet aansprakelijk! Wij

zijn niet aansprakelijk in geval

van materiële schade of

persoonlijk letsel als gevolg van

ondeskundig gebruik of het ne-

geren van de veiligheidsinstruc-

ties!

Laat de lamp of het verpak-

kingsmateriaal niet achteloos

liggen. Plasticfolie / -zakken,

piepschuimstukken enz. kun-

nen een gevaarlijk speelgoed

vormen voor kinderen.

OPGELET! EX­

PLOSIEGE­

VAAR! Gebruik

de lamp niet in een explo-

siegevaarlijke omgeving met

brandbare dampen, gassen

of stof.

Stel de lamp niet bloot aan

directe zoninstraling, regen,

sneeuw of ijs. Anders kan het

product beschadigd raken.

Bevestig de lamp niet op

een vochtige of geleidende

ondergrond.

LED’s kunnen niet worden

vervangen.

Levensgevaar

door elektrische

schok

Gebruik de lamp niet wan-

neer u ongeacht welke

beschadiging ook hebt ge-

constateerd.

Neem in geval van bescha-

digingen, reparaties of an-

dere problemen aan de lamp

contact op met de klanten-

service of met een elektricien.

Schakel vóór de montage de

stroomkring uit via de zeke-

ringenkast of verwijder de

schroefzekering uit de stop-

penkast.

Vermijd elk contact van de

lamp met water of andere

vloeistoffen.

Open nooit een van de

elektrische bedrijfsmiddelen

en steek géén voorwerpen

erin. Bij dergelijke ingrepen

bestaat levensgevaar door

elektrische schokken.

Overtuig u er vóór de mon-

tage van dat de bestaande

netspanning overeenstemt

met de vereiste bedrijfsspan-

ning van de lamp (Z31065A:

100–240 V ∼; Z31065B:

230–240 V ∼).

Gebruik het model

Z31065A alleen met de bij-

geleverde netadapter, anders

komt het recht op garantie-

verlening te vervallen.

Vermijd brand­

en verwondings­

gevaar

VERWONDINGSGE­

VAAR! Controleer na het

uitpakken elke lamp en elk

lampglas onmiddellijk op

schade. Monteer de lamp

niet met defecte lampen of

lampglaasjes. Neem in dit

geval voor vervangende le-

vering contact op met de

klantenservice.

GEVAAR VOOR ELEK­

TRISCHE SCHOKKEN!

GEVAAR VOOR MATE­

RIËLE SCHADE! GE­

VAAR VOOR LETSEL!

Waarborg dat u niet op

stroom-, gas- of waterleidin-

gen stoot wanneer u in de

wand boort. Controleer de

wand eventueel met een

leidingzoeker voordat u

gaat boren.

GEVAAR

VOOR VER­

BRANDIN­

GEN! Voorkom

brandwonden en waarborg

dat de lamp uitgeschakeld

en afgekoeld is voordat u

hem aanraakt. Tijdens het

bedrijf worden de lampen

rond de kop zeer heet.

Gebruik deze lamp niet met

dimmer en elektronische

schakelaar. De lamp is

daarvoor niet geschikt.

Zo handelt

u correct

Monteer de lamp zodanig

dat hij beschermd wordt te-

gen vocht, wind en veront-

reiniging.

Bereid de montage zorgvul-

dig voor en neem daarvoor

voldoende tijd. Leg alle on-

derdelen en het benodigde

gereedschap of materiaal

tevoren overzichtelijk en

binnen handbereik klaar.

Wees steeds opmerkzaam!

Let altijd op wat u doet en

ga steeds met overleg te

werk. Monteer de lamp in

geen geval wanneer u niet

geconcentreerd bent of zich

niet goed voelt.

Montage en

ingebruikname

Lamp Z31065A

monteren

Meet het oppervlak voor de

montage op. Gebruik een

waterpas voor de correcte

uitlijning.

Markeer de boorpunten over-

eenkomstig de boorgaten

1

van de onderbouwlamp.

Teken de afstand van

362 mm af voor de beide

bevestigingsboringen.

Boor de gaten ø ca. 2 mm,

diepte ca. 10 mm.

Plaats de onderbouwlamp

overeenkomstig de boorgaten

en draai de schroeven

6

vast.

Steek de apparaat-aansluitka-

bel

5

in de aansluiting

4

.

Steek de netsteker van de

apparaat-aansluitkabel

5

in de contactdoos. Uw on-

derbouwlamp is nu gereed

voor gebruik.

Opmerking: gebruik de

lamp alleen met de meegele-

verde netadapter (LPS03-

120-0250-2).

Beschadigingen door ge-

bruik van een andere

netadapter zijn van de ga-

rantie uitgesloten.

Lamp Z31065B

monteren

Gebruik voor de onderbouw-

montage de montagerails

9

(zie ook afb. B) en de schroe-

ven

12

.

Meet het oppervlak voor de

montage op. Gebruik een

waterpas voor de correcte

uitlijning. Marleer de boor-

punten en boor ze voor.

Teken de afstand van

533 mm af voor de beide

bevestigingsboringen. Boor

de gaten ø ca. 2 mm, diepte

ca.10 mm.

Opmerking: de bijgele-

verde schroeven zijn geschikt

In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i
seguenti pittogrammi:

Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la

sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di

morte!

Pericolo d’esplosione!

Risquepericolo di ustioni!

V~

Volt (Tensione alternata)

W

Watt (Potenza attiva)

Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio rispettando le

norme a protezione dell’ambiente!

In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt
gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen

Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen!

Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!

Explosiegevaar!

Gevaar voor verbrandingen!

V~

Volt (Wisselspanning)

W

Watt (Werkvermogen)

Voer de verpakking en het product af op milieuvrien-

delijke wijze!

FR/CH

FR/CH

Mise au rebut

L’emballage et les matériaux

d’emballage se composent ex-

clusivement de matières recy-

clables. Vous pouvez les mettre

au rebut dans les conteneurs de

recyclage locaux.

Le symbole représen-

tant une poubelle

barrée sur roues signi-

fie qu‘au sein de l’Union Euro-

péenne, ce produit doit être mis

au rebut séparément. Ceci s’ap-

plique au produit ainsi qu’à tous

les accessoires portant ce sym-

bole. Les produits marqués de la

sorte ne doivent pas être mis au

rebut dans les ordures ménagères,

mais dans un centre de collecte

pour le recyclage des appareils

électriques et électroniques. Le

recyclage aide à réduire la

consommation en matières pre-

mières et à préserver l’environ-

nement.

EMC

chaque lampe supplémentaire

en respectant un écart d’env.

15 cm, comme décrit.

Retirez le cache

4

en dé-

vissant la vis. Reliez les deux

réglettes lumineuses à la

prise

8

à l’aide du câble

de rallonge

2

. Ensuite, il

ne faudra plus d‘un câble

de raccordement

7

pour

l’alimentation électrique.

PRUDENCE ! Veillez à ce

que l’ensemble des réglettes

lumineuses soient d’abord

reliées entre elles à l’aide

du câble de rallonge

8

avant de brancher le cordon

secteur dans la prise.

Maintenance et

nettoyage

Laisser la lampe refroidir entière-

ment.

DANGER DE MORT

PAR ELECTROCUTION !

Avant tous travaux sur la

lampe, coupez le circuit

électrique au niveau du dis-

joncteur de l‘armoire élec-

trique, ou retirez les fusibles

vissés.

PRUDENCE ! N’utilisez

aucun solvant, essence ou

produit similaire.

DANGER DE MORT PAR

ELECTROCUTION ! Pour

des raisons de sécurité élec-

trique, ne jamais nettoyer la

lampe à l’eau ou avec

d’autres liquides, ni la plonger

dans l’eau. Utilisez un chiffon

sec non pelucheux pour le

nettoyage.

79070_DE-CH-NL.indd 2

20/09/2012 12:45:11

Advertising