Technische daten – Yamaha CLP-955 Benutzerhandbuch

Seite 56

Advertising
background image

56

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

CLP-955

KEYBOARD

POLYPHONY

VOICE SELECTORS

REVERB

EFFECT

TOUCH SENSITIVITY

SONG CONTROLS

PEDAL CONTROLS

OTHER CONTROLS

JACKS/CONNECTORS

INPUT & OUTPUT
LEVEL/IMPEDANCE

MAIN AMPLIFIERS

SPEAKERS

DIMENTIONS

Lid down

(W x D x H)

Lid up

WEIGHT

CLP-955

88 KEYS (A-1 ~ C7)

64 NOTES MAX.

12 voices

ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE

CHORUS, PHASER, TREMOLO, DELAY

HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED

TRACK 1, TRACK 2, SONG [START/STOP], REC

SOFT, SOSTENUTO, DAMPER

MASTER VOLUME, BRILLIANCE, DEMO, TRANSPOSE, FUNCTION,

METRONOME, TEMPO ts/FUNCTION <>, SONG SELECT ts/[–/NO] [+/YES],

PRESET SONG, SPLIT, LED Display

PHONES x 2, AUX OUT R & L/L+R, AUX IN R & L/L+R,

MIDI IN/OUT/THRU, HOST SELECT, TO HOST, PEDAL*

AUX OUT: Output impedance 600

AUX IN: Input impedance 10 k

Ω / Input sensitivity 0.26V

60W x 2

16 cm x 2, 5 cm x 2

1417 x 868 x 885 mm (55-13/16" x 34-13/16" x 34-13/16")

1417 x 868 x 1225 mm (55-13/16" x 34-13/16" x 48-3/16")

78.0 kg (171.95 lbs.)

Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones

Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only.
Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time
without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.

Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der
Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.

Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que
pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et
leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à
l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.

Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito
de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o
modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos
los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

* The PEDAL connector is not accessible from the outside of the instrument’s cabinet (it is internally

connected to the pedal unit during the assembly procedure).

* Die PEDAL-Buchse ist im Gehäuse verborgen und von außen her nicht zugänglich (der Kabelstecker

muß beim Zusammenbau des Instruments angeschlossen werden).

* Le connecteur PEDAL n’est pas accessible de l’extérieur de l’ébénisterie de l’instrument (il est

connecté au pédalier par connexion interne au cours de la procédure d’assemblage).

* El conector de PEDAL no puede accederse desde fuera de la caja del instrumento (se conecta

internamente a la unidad de pedales durante el procedimiento de montaje).

Advertising