Sony ZS-D10 Benutzerhandbuch

Personal audio system, Zs-d10, Sources d’alimentation/stromquellen

Advertising
background image

©2003 Sony Corporation

Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

Personal
Audio
System

3-251-193-22 (1)

ZS-D10

Sources d’alimentation/Stromquellen

1

vers DC IN 10V

an Netzeingang
DC IN 10V

2

vers le secteur

an eine Netzsteckdose

A

B

Français

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas le
lecteur à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Pour la maintenance,
contactez uniquement un personnel
qualifié.

AVERTISSEMENT

N’installez pas cet appareil dans un espace
confiné, comme une bibliothèque ou un neuble
encastré.

Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de
liquide, vases ou autre, sur l’appareil.

Raccordez l’adaptateur secteur sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous remarquez
une anomalie au niveau de l’adaptateur secteur,
débranchez-le immédiatement de la prise
secteur.

Deutsch

ACHTUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.

ACHTUNG

Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
Belüftung nicht gegeben ist.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.

Schließen Sie das Netzteil an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen
Sie es sofort von der Netzsteckdose.

Raccordez l’adaptateur pour courant alternatif A.

Préparation de la télécommande B

Insérez deux piles R03 (taille AAA) (non fournies).

Remplacement des piles

Dans des conditions d’utilisation normales, les piles ont une durée de vie d’environ six mois.
Lorsque la télécommande ne commande plus le lecteur, remplacez toutes les piles.

Français

Précautions

Sécurité

• Le faisceau laser de la section lecteur CD

étant dangereuse pour les yeux, n’essayez
pas de démonter le boîtier. Pour la
maintenance, contactez uniquement un
personnel qualifié.

• Si un élément solide ou liquide pénètre

dans le lecteur, débranchez-le et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de
le réutiliser.

• Les disques de formes non standard (ex. :

en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous
essayez de le faire, vous risquez
d'endommager le lecteur. N'utilisez pas de
tels disques.

Nettoyage du boîtier

• Nettoyez le boîtier, le panneau et les

commandes avec un chiffon doux,
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre détergente ou
de solvant comme de l’alcool ou de la
benzine.

Sources d’alimentation

• Pour un fonctionnement sur secteur,

employez l’adaptateur d’alimentation
secteur fourni à cet effet ; n’en utilisez pas
d’autre.

• Le lecteur n’est pas déconnecté de la

source d’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.

• Si vous n’utilisez pas les piles, retirez-les

afin d’éviter tout dommage dы а une fuite
des piles ou à la corrosion.

• La tension de fonctionnement, etc. sont

indiquées sur la plaque signalétique située
à l’arrière du lecteur.

Emplacement

• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à

proximité de sources de chaleur ou dans
un endroit soumis directement aux rayons
du soleil, à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.

• Ne placez pas le lecteur sur une surface

inclinée ou instable.

• Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10

mm. Les orifices d’aération ne doivent pas
être obstrués afin de garantir un
fonctionnement correct du lecteur et la
pérennité de ses composants.

• Si le lecteur est laissé dans une voiture

garée en plein soleil, choisissez un
emplacement dans le véhicule où le
lecteur n’est pas directement soumis aux
rayons du soleil.

• Un aimant puissant est installé dans les

haut-parleurs, par conséquent, éloignez du
lecteur les cartes de crédit utilisant un
code magnétique ou les montres à ressort
afin d’éviter tout dommage dы а l’aimant.

Fonctionnement

• Si le lecteur passe directement d’un

environnement froid à un environnement
chaud ou s’il est placé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles à l’intérieur de la section
lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur
risque ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, retirez le CD et patientez
environ une heure pour que l’humidité
s’évapore.

Dépannage

Caractéristiques générales

La mise sous tension ne se réalise pas.

• Branchez correctement l’adaptateur

d’alimentation secteur dans une prise murale.

Aucun son n’est émis.

• Assurez-vous que la fonction que vous désirez

utiliser apparaît bien dans la fenêtre
d’affichage.

• Réglez le volume.
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de

la musique via les haut-parleurs.

Des parasites sont audibles.

• Une personne utilise un téléphone portable ou

tout autre équipement émettant des ondes
radio à proximité du lecteur.

tEloignez le

téléphone, etc., du lecteur.

Lecteur CD

Le CD n’est pas lu ou l’indication «no
dISC» s’affiche même si un CD a été
inséré.

• Placez le CD avec l’étiquette face à vous.
• Assurez-vous que le compartiment à CD est

bien fermé.

• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le compartiment

ouvert pendant une heure environ pour que la
condensation s’évapore.

• Assurez-vous que l’indication «Cd» apparaît

dans la fenêtre d’affichage.

• Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé.

Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil
d’enregistrement.

• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil

d’enregistrement ou du logiciel est en question.

Le son chute brutalement.

Des parasites sont audibles.

• Baissez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est

sérieusement endommagé.

• Placez le lecteur dans un endroit non soumis à

des vibrations.

• Nettoyez la lentille avec une soufflette

disponible dans le commerce.

• Le son peut chuter brutalement ou des

parasites peuvent survenir si vous utilisez des
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si
l’appareil d’enregistrement ou le logiciel est
défectueux.

Radio

La réception est mauvaise.

• Réorientez l’antenne pour améliorer la

réception FM.

• Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer

la réception AM ou PO (MW)/GO (LW).

Le son est faible ou de mauvaise
qualité.

• Eloignez le lecteur de la télévision.
• Si vous utilisez la télécommande lorsque vous

écoutez la radio en ondes AM ou PO/GO, des
parasites peuvent se produire. Ce phénomène
est inévitable.

L’image du téléviseur est instable.

• Si vous écoutez un programme FM à

proximité de la télévision avec une antenne
intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.

Remarques sur les CD

• Avant la lecture, nettoyez le CD avec un

chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en
partant du centre.

• N’utilisez pas de solvants comme de la

benzine, du dissolvant, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou du spray
antistatique destiné aux disques vinyles.

• N’exposez pas le CD directement à la

lumière du soleil ou à des sources de
chaleur comme des conduites d’air chaud.
Ne le laissez pas dans un véhicule
stationné en plein soleil, car les
températures peuvent augmenter
considérablement à l’intérieur de
l’habitacle.

• Ne collez pas de papiers adhésifs ou de

scotch et ne rayez pas la surface du CD.

• Après la lecture, rangez le CD dans son

boîtier.

En cas de rayures, de saletés ou d’empreintes
sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se
produire.

A propos des CD-R/CD-RW

Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CD-
RW enregistrés au format CD-DA* mais sa
capacité à lire ces CD peut varier en fonction
de la qualité du disque et de l’état de
l’appareil d’enregistrement.

* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc

Digital Audio (disque audio numérique
compact). Il s’agit d’une norme
d’enregistrement utilisée pour les CD
audio.

Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Récemment, différents disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Notez bien
que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet
appareil.

Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas.

• Remplacez toutes les piles de la

télécommande si elles sont faibles.

• Veillez à orienter la télécommande vers le

capteur du lecteur.

• Retirez les obstacles entre la télécommande et

le lecteur.

• Veillez à ce que le capteur de la

télécommande ne soit pas exposé à une
lumière trop vive, telle que les rayons du soleil
ou une lampe fluorescente.

• Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous

utilisez la télécommande.

Si vous rencontrez toujours des problèmes après
avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez
l’adaptateur d’alimentation secteur. Une fois que
toutes les indications de l’afficheur ont disparu,
rebranchez l’adaptateur d’alimentation secteur.
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche

Spécifications

Section lecteur CD

Système

Système audio numérique à disques compacts

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : 780 nm
Durée d’émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d’environ 200 mm de la surface de
la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.)

Vitesse du plateau d’enroulement

200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm)
(CLV)

Nombre de voies

2

Fréquence de réponse

20 à 20 000 Hz +1/–2 dB

Pleurage et scintillement

Inférieurs à la limite mesurable

Section radio

Plage de fréquences

Modèle européen

FM

87,5 à 108 MHz

PO

531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)

GO

153 à 279 kHz

Autres modèles

FM

87,5 à 108 MHz

AM

Modèle australien:
531 à 1 611 kHz
Autres modèles:
531 à 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
530 à 1 610 kHz (pas de 10 kHz)

IF

FM : 10,7 MHz
AM/PO/GO : 450 kHz

Antennes

FM : Télescopique
AM/PO/GO : Antenne tige ferrite intégrée

Caractéristiques générales

Haut-parleur

Haut-parleur principal : diamètre 8 cm (3

1

4

pouces),

6

, type cônique (2)

Entrée

Prise LINE IN (miniprise stéréo):
Niveau d’entrée minimum 330 mV

Sorties

Prise casque (miniprise stéréo):
Pour casque à impédance 16 à 68

OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteur de
sortie optique):
Longueur d’onde 630 - 690 nm

Puissance utile maximale

11 W

Puissance de raccordement

Pour le système audio personnel :
La prise DC IN 10V accepte : un adaptateur
secteur fourni à utiliser avec :

– 240 V CA, 50 Hz (modèle australien)
– 230 V CA, 50 Hz (autres modèles)

Pour la télécommande :
3 V CC, 2 piles R03 (taille AAA)

Dimensions

Environ 530

Ч

195

Ч

127 mm (l/h/p)

(20

7

8

Ч

7

3

4

Ч

5 pouces) (y compris les

parties saillantes)

Poids

Environ 2,5 kg (5 lb. 8 oz)

Accessoires fournis

Adaptateur d’alimentation secteur (1)
Télécommande (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Accessoires en option

Casque Sony de la série MDR

Schließen Sie das Netzteil an A.

Vorbereiten der Fernbedienung B

Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA (nicht mitgeliefert) ein.

Austauschen der Batterien

Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht
mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.

Deutsch

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit

• Der Laser-Strahl, den dieser CD-Player

generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, den Player zu
zerlegen. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in

den Player gelangen, trennen Sie ihn von
der Netzsteckdose. Lassen Sie den Player
von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie ihn wieder
benutzen.

• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum

Beispiel herz- oder sternförmige oder
quadratische CDs, können Sie mit diesem
Player nicht abspielen. Falls Sie es doch
versuchen, kann der Player beschädigt
werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.

Reinigen des Gehäuses

• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und

Bedienelemente mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.

Stromversorgung

• Verwenden Sie ausschließlich das

mitgelieferte Netzteil, wenn Sie das Gerät
am Netzstrom betreiben möchten.

• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem

Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.

• Wenn die Batterien nicht benutzt werden

sollen, nehmen Sie sie heraus, um
Schäden durch auslaufende oder
korrodierende Batterien zu vermeiden.

• Das Typenschild mit Betriebsspannung

usw. befindet sich an der Geräterückseite.

Aufstellung

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe

von Wärmequellen oder an Orten auf, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt
ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine

geneigte oder instabile Oberfläche.

• Lassen Sie an den Seiten des Gehäuses

jeweils 10 mm frei. Die
Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert
werden, damit das Gerät ordnungsgemäß
arbeitet und die Lebensdauer der
Komponenten nicht verkürzt wird.

• Wenn Sie das Gerät in einem in der Sonne

geparkten Auto lassen, wählen Sie
unbedingt eine Stelle im Auto, an der das
Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt ist.

• Da für die Lautsprecher ein starker

Magnet verwendet wird, halten Sie
Kreditkarten mit Magnetcodierung oder
Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom
Gerät fern, um mögliche Schäden durch
den Magneten zu vermeiden.

Betrieb

• Wird das Gerät direkt von einem kalten in

einen warmen Raum gebracht oder wird es
in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert das Gerät nicht
korrekt. Nehmen Sie die CD heraus und
warten Sie ca. eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.

Störungsbehebung

Allgemeines

Das Gerät schaltet sich nicht ein.

• Schließen Sie das Netzteil richtig an eine

Netzsteckdose an.

Es ist kein Ton zu hören.

• Sehen Sie nach, ob die gewünschte Funktion

im Display angezeigt wird.

• Stellen Sie die Lautstärke ein.
• Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn

die Wiedergabe über Lautsprecher erfolgen soll.

Störgeräusche sind zu hören.

• In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefon

oder ein anderes Gerät verwendet, das
Radiowellen erzeugt.

t Verwenden Sie das

Mobiltelefon usw. in größerer Entfernung
vom Player.

CD-Player

Die CD wird nicht abgespielt oder „no
dISC“ leuchtet im Display, obwohl
eine CD eingelegt ist.

• Legen Sie die CD so ein, dass die

Beschriftung auf Sie zeigt.

• Das CD-Fach muss geschlossen sein.
• Reinigen Sie die CD.
• Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das

CD-Fach etwa eine Stunde geöffnet, damit
Feuchtigkeit verdunsten kann.

• Achten Sie darauf, dass „Cd“ im Display erscheint.
• Die CD-R/CD-RW wurde nicht

abgeschlossen. Schließen Sie die CD-R/CD-
RW mit dem Aufnahmegerät ab.

• Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-

R/CD-RW, dem Aufnahmegerät oder der
Anwendungssoftware vor.

Der Ton setzt aus.

Störgeräusche sind zu hören.

• Verringern Sie die Lautstärke.
• Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus,

wenn sie stark beschädigt ist.

• Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an

dem er keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.

• Reinigen Sie die Linse mit einem

handelsüblichen Staubbläser.

• Der Ton setzt möglicherweise aus und

Störgeräusche können zu hören sein, wenn Sie CD-
Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden
oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät
oder der Anwendungssoftware vorliegt.

Radio

Der Radioempfang ist mangelhaft.

• Ändern Sie die Antennenausrichtung, um den

UKW (FM)-Empfang zu verbessern.

• Richten Sie den Player selbst neu aus, um den

AM- oder MW/LW-Empfang zu verbessern.

Der Ton ist sehr leise oder von
schlechter Qualität.

• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom

Fernsehgerät auf.

• Wenn Sie während des AM- oder MW/LW-

Empfangs die Fernbedienung verwenden,
kann Rauschen auftreten. Es handelt sich nicht
um eine Störung des Geräts.

Hinweise zu CDs

• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen

mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach außen.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie

Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.

• Setzen Sie die CD weder direktem

Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen
Sie sie nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen, denn die
Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.

• Kleben Sie kein Papier und keine

Aufkleber auf die CD und zerkratzen Sie
nicht die Oberfläche der CD.

• Bewahren Sie eine CD nach der

Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.

Bei Kratzern, Verschmutzungen oder
Fingerabdrücken auf der CD kann es zu
Spurführungsfehlern kommen.

Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs

Mit diesem Player lassen sich CD-Rs/CD-
RWs wiedergeben, die im CD-DA-Format*
aufgezeichnet wurden, aber die
Wiedergabemöglichkeiten hängen von der
Qualität der CD und dem Zustand des
Aufnahmegeräts ab.

* CD-DA steht für Compact Disc Digital

Audio. Es handelt sich dabei um einen
Aufnahmestandard für Audio-CDs.

Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung

Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem
bringen einige Schallplattenfirmen Musik-
CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
CDs nicht dem CD-Standard entsprechen
und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.

Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Das Bild auf Ihrem Fernsehschirm
wird instabil.

• Wenn Sie einen UKW-Sender in der Nähe

eines Fernsehgeräts mit Zimmerantenne
empfangen, stellen Sie das Gerät weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Tauschen Sie alle Batterien in der

Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.

• Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor am Player zu richten.

• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der

Fernbedienung und dem Player.

• Der Fernbedienungssensor darf keiner starken

Lichtquelle wie z. B. direktem Sonnenlicht
oder Licht von Leuchtstoffröhren ausgesetzt
sein.

• Gehen Sie näher an den Player heran, wenn

Sie die Fernbedienung benutzen.

Wenn das Problem nach den oben genannten
Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose. Wenn alle
Anzeigen im Display erloschen sind, stecken Sie
das Netzteil wieder ein. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.

Technische Daten

CD-Player

System

Digitales CD-Audiosystem

Eigenschaften der Laserdiode

Material: GaAlAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laseremission: Weniger als 44,6 µW
Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit
einer Öffnung von 7 mm.

Rotationsgeschwindigkeit

200 U/min bis 500 U/min
(CLV)

Anzahl der Kanäle

2

Frequenzgang

20 bis 20 000 Hz +1/–2 dB

Gleichlaufschwankungen

Unterhalb der Messgrenze

Radio

Frequenzbereich

Modell für Europa

UKW

87,5 - 108 MHz

MW

531 - 1 611 kHz (9-kHz-
Empfangsintervall)
530 - 1 610 kHz (10-kHz-
Empfangsintervall)

LW

153 - 279 kHz

Andere Modelle

UKW

87,5 - 108 MHz

AM

Modell für Australien:
531 - 1 611 kHz
Andere Modelle:
531 - 1 611 kHz (9-kHz-
Empfangsintervall)
530 - 1 610 kHz (10-kHz-
Empfangsintervall)

Zwischenfrequenz

UKW: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz

Antennen

UKW: Teleskopantenne
AM/MW/LW: Eingebaute Ferritstabantenne

Allgemeines

Lautsprecher

Hauptlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 6

,

Konus (2)

Eingang

Buchse LINE IN (Stereominibuchse):
Mindesteingangsleistung 330 mV

Ausgänge

Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse):
Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 - 68

OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optischer
Ausgang):
Wellenlänge 630 - 690 nm

Maximale Ausgangsleistung

11 W

Stromversorgung

CD-Radio-Kassettenrecorder:
Buchse DC IN 10V für: mitgeliefertes Netzteil für
folgende Betriebsspannung:

– 240 V Wechselstrom, 50 Hz (Modell für

Australien)

– 230 V Wechselstrom, 50 Hz (andere

Modelle)

Fernbedienung:
3 V Gleichstrom, 2 R03-Batterien (Größe AAA)

Abmessungen

ca. 530

Ч

195

Ч

127 mm (B/H/T)

(einschl. vorstehender Teile)

Gewicht

ca. 2,5 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Netzteil (1)
Fernbedienung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Gesondert erhältliches Zubehör

MDR-Kopfhörerserie von Sony

Lentille

Polarité de la prise

Polarität des Steckers

Linse

Advertising