Panasonic SCAK28 Benutzerhandbuch

Seite 39

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Registrazione delle radiotrasmissioni

Enregistrement des émissions de radio

Premere [± DECK 2 OPEN] e poi inserire ii nastro.

Chiudere l’alloggiamento a mano.
La direzione del nastro viene regolata automaticamente a

Premere [REV MODE] per seiezionare ii modo di
reverse.

Ad ogni pressione del tasto:

t__________ 1

^

: Viene registrato un lato, dopo di che la registrazione

si arresta automaticamente.

: Vengono registrati entrambi i lati (lato anteriore ->

lato di reverse), dopo di che la registrazione si
arresta automaticamente.

Seiezionare una stazione radio. Seguire ii procedi­
mento dei passi da D a Q a pag. 21.

Premere [• REC/STOP] per cominciare la registra­
zione.
Se al passo B si è selezionato “

la direzione si cambia

automaticamente in quella “

” quando la registrazione co­

mincia.

Appuyer sur [± DECK 2 OPEN] et insérer la cassette.

Refermer le logement à la main.
Le sens de défilement de la bande se règle automatiquement

sur “ C>”.

Appuyer sur [REV MODE] pour sélectionner le mode
d’inversion.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche:

______I

^

: Une face s’enregistre, puis l’enregistrement s’ar­

rête automatiquement.

: Les deux faces (face avant -» face arrière) s’en­

registrent, puis l’enregistrement s’arrête automati­

quement.

Sélectionner

la

station

de

radio.

Effectuer

les

opérations

D

à B de la page 21.

Appuyer sur [• REC/STOP] pour commencer l’enre­
gistrement.
Si l’on a sélectionné “ C^D ” au point

B,

le sens de défilement

commute automatiquement sur “ ^3 ” lorsque l'enregistrement
commence.

Per terminare la registrazione
Premere di nuovo [• REC/STOP].
La registrazione può anche essere terminata premendo P).

Per cominciare la registrazione sul lato di reverse
Caricare un nastro e cambiare la direzione del nastro come spiegato
qui sotto.

1. Premere [TAPE, DECK 1/2] e selezionare la piastra 2.

2. Premere [◄] e immediatamente dopo P]. La direzione del nastro

viene mostrata come “ <l ”.

Per registrare da un punto specifico del nastro
Prima di registrare, far avanzare ii nastro fino al punto da cui si
desidera cominciare la registrazione.

Per evitare di registrare qualsiasi parte inutile

1. Premere [• REC/STOP] durante la parte inutile. La piastra si

dispone nel modo di arresto.

2. Quando si desidera continuare la registrazione, premere di nuovo

[• REC/STOP]. La registrazione continua nella stessa direzione di
prima.

Quando si registra una trasmissione in AM, il suono si interrompe
momentaneamente quando si comincia o si arresta la registrazione.

Per ridurre il rumore durante la registrazione AM
(Funzione di soppressione del battimento) Q

Premere

FM MODE/BP] durante la registrazione.

Ad ogni pressione del tasto, sul display appare alternativamente “BP1”
e “BP2”.
Selezionare la posizione dove c’è meno rumore.

Arrêt de l’enregistrement
Appuyer à nouveau sur [• REC/STOP].

L’enregistrement s’arrête également si l’on appuie sur

p].

Enregistrement à partir de la face arrière
Insérer la cassette et commuter le sens de défilement comme expliqué

ci-dessous.

1. Appuyer sur [TAPE, DECK 1/2] et sélectionner la platine 2.

2. Appuyer sur [◄] et immédiatement après sur Р]. Le sens de

défilement de la bande s’affiche comme “ <l ”.

Enregistrement à partir d’un point donné d’une bande

Avant l’enregistrement, avancer la bande au point où l’enregistrement
doit commencer.

Coupure des passages inutiles pendant l’enregistrement

1. Appuyer sur [• REC/STOP] pendant le passage inutile. La

platine-cassette commute en mode d’arrêt.

2. Appuyer à nouveau sur [• REC/STOP] lorsqu’on désire reprendre

l’enregistrement. L’enregistrement se poursuit dans le même sens
que précédem-ment.

Remarque

Lors de l’enregistrement d’une émission AM, le son s’interrompt
momentanément lorsqu’on commence et qu’on arrête l’enregistrement.

Réducrion

des

parasites

pendant

l'enregistrement

d'une

émission

AM

(Fonction

d'atténuation

de

battement) Q

Appuyer sur

FM MODE/BP] pendant l’enregistrement.

Chaque fois qu’on appuie sur la touche, “BPI” et “BP2” s’affichent
alternativement.
Sélectionner la position qui réduit le mieux les parasites.

RQT5263

Advertising