Important information – english, Duležité informace – czech, Vigtig information – danish – Hoefer SE900 Benutzerhandbuch

Seite 3: Belangrijke informatie – dutch, Tärkeää tietoa – finnish

Advertising
background image

• pii

Important Information – English

• If this equipment is used in a manner not specified by Hoefer, Inc. the

protection provided by the equipment may be impaired.

• This instrument is designed for indoor laboratory use only.
• Only accessories and parts approved or supplied by Hoefer, Inc. may

be used for operating, maintaining, and servicing this product.

• Only use a power supply that is CE marked or safety certified by a

nationally recognized testing laboratory.

• The safety lid must be in place before connecting the power supply

leads to a power supply.

• Turn all power supply controls off and disconnect the power leads

before removing the safety lid.

• Circulate only water or 50/50 water/ethylene glycol through the

heat exchanger if so equipped. Do not connect the heat exchanger
to a water tap or any coolant source where the water pressure is
unregulated.

• Never introduce antifreeze or any organic solvent into any part of the

instrument. Organic solvents will cause irreparable damage to the
unit!

• Do not operate with buffer temperatures above the maximum

specified technical specifications. Overheating will cause irreparable
damage to the unit!

Duležité Informace – Czech

• Pokud by toto zařízení je použito způsobem, který není podle Hoefer,

Inc. ochrana poskytovaná na základě zařízení může být narušena.

• Tento nástroj je určen pro vnitřní použití v laboratoři pouze.
• Pouze příslušenství a části schválen, nebo poskytnutých Hoefer, Inc.

mohou být použity pro provoz, údržbu, a údržbě tohoto výrobku.

• zdroj napájení používají jen že je opatřen označením CE osvědčena

nebo bezpečnost vnitrostátně uznanými zkušebními laboratoř.

• Bezpečnosti lid musí být zavedena před připojením napájecí zdroj

napájení vede k.

• Turn veškeré napájení kontroly vypnuto a odpojit před odběrem

energie vede bezpečnostní víko.

• Rozeslat pouze voda nebo 50/50 voda/ethylenglykolu

prostřednictvím výměník tepla je li to vybavena. Nemají připojení
výměník tepla s vodními setřepná nebo jakékoli chladicí kapaliny
zdroje, kde tlak vody je neregulo.

• Nikdy zavést prostředek proti zamrznutí nebo jakákoli organická

rozpouštědla do jakékoli části z tohoto nástroje. Rozpustidlům
způsobí nenapravitelné poškození jednotka!

• Nejsou provozována s pufru teplotách nad maximální stanovenou

technickými specifikacemi. Přehřátí způsobí nenapravitelné poškození
jednotka!

Vigtig Information – Danish

• Hvis dette udstyr bruges i en måde ikke specificeret ved Hoefer,

Inc. den beskyttelse, som er blevet forsynet af udstyret kan måske
svækkes.

• Dette instrument er designet for indendørs laboratoriumbrug bare.
• Bare tilbehør og del godkendede eller forsynede ved Hoefer, Inc. kan

måske bruges for drive, funktionsfejl, og betjening dette produkt.

• bruger Bare en strømforsyning, der er CE markerede eller sikkerhed,

som er blevet attesteret af en, som nationalt er blevet anerkendt
prøve laboratorium.

• Sikkerhedlåget må være på plads før forbinding strømforsyningsblyet

til en strømforsyning.

• Drejer alle strømforsyningskontroller af og afbryder kraftblyet før

fjerning sikkerhedlåget.

• Cirkulerer bare vand eller 50/50 vand/ethylene glykol gennem

varmeveksleren i så fald udrustet. Forbind ikke varmeveksleren
til en vandhane eller nogen kølemiddelkilde hvor vandtrykket er
unregulated.

• Introducerer Aldrig antifreeze eller noget organisk opløsningsmiddel

ind i nogen del af instrumentet. Organiske opløsningsmidler vil
forårsage uboelig skade til enheden!

• Driver ikke med stødpudetemperaturer over maksimummet

specificerede tekniske specifications. Overheding vil forårsage uboelig
skade til enheden!

Belangrijke Informatie – Dutch

• Indien deze uitrusting in een manier wordt gebruikt die niet door

Hoefer, Inc. is gespecificeerd de bescherming die door de uitrusting is
verzorgd kan worden geschaad.

• Dit instrument is voor binnenlaboratoriumgebruik enkel ontworpen.
• Enkel onderdelen en delen keurden goed of leverden door Hoefer,

Inc. kan voor het bedienen worden gebruikt, handhavend en
onderhouden van dit product.

• gebruik Enkel een netvoeding die CE is markeerde of veiligheid

die door een is gecertificeerd die nationaal is herkend testene
laboratorium.

• Het veiligheidsdeksel moet in plaats voor het verbinden van de

netvoeding leidt tot een netvoeding zijn.

• Doe alle netvoedingscontroles Uit en koppel los de machtleiding voor

het verwijderen van het veiligheidsdeksel.

• Circuleer enkel water of 50/50 water/ethyleenglycol door de

hitte exchanger zo ja uitrust. Verbind de hitte exchanger naar
een waterkraan of koelmiddelbron niet waar de waterdruk niet
geregulariseerd is.

• Stel Nooit antivriesmiddel of organische oplosmiddelen in deel van

het instrument voor. Organische oplosmiddelen zullen onherstelbare
schade aan de eenheid veroorzaken!

• Bedien niet met buffertemperaturen boven het maximum

specificeerde technische specificaties. Oververhittend zal
onherstelbare schade aan de eenheid veroorzaken!

Tärkeää Tietoa – Finnish

• Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty Hoefer, Inc. suojelu

ehkäisty varusteille saattaa olla avuton.

• Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle vain.
• Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti Hoefer, Inc. oheen ää

voi käyttää käyttämiselle, valvoalle, ja servicing tämä tuote.

• Vain käyttää käyttöjännitettä joka on CE merkitsi tai turvallisuus

joka on todistanut aidoksi ohi joka on kansallisesti tunnustettnut
testaaminen laboratoriota.

• Turvallisuuskansi täytyy olla paikallaan ennen yhdistäminen

Advertising