Multi-Contact MA206 Benutzerhandbuch

Seite 7

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

7 / 12

11

12

13

14

25mm

(ill. 11)

Haltebolzen (9) in die Öffnung des

Isoliergehäuses (1 oder 2) zwischen

den Gewindehülsen eindrücken.

(ill. 11)

Press retaining pin (9) into the open-

ing of the insulated housing (1 or 2)

between the threaded inserts.

(ill. 12)

Je nach Anwendungsfall kann der

Verriegelungsbügel wahlweise auf

der Stift- oder Buchsenseite montiert

werden.

(ill. 12)

Depending on the application, the

locking strap can be mounted on

either the male or female side.

(ill. 13)

Die Isoliergehäuse können bei Bedarf

mit zwei Zylinderschrauben M6 (nicht

im Lieferumfang enthalten) auf einer

Grundplatte o. ä. befestigt werden.

Der Lochmittenabstand beträgt

25mm.

(ill. 13)

If necessary, the insulated housing

can be fastened to a mounting plate

or similar with two cap head screws

M6 (not included in scope of supply).

Distance between hole centres 25mm.

Montage der Verriege-
lung und Befestigung des
Isoliergehäuses
(mit Handgriff)

Assembly of locking
device and fastening the
housing

(with handle)

Der Handbügel wird im Set geliefert:

1 Handgriff

1 Verriegelungsbügel spez.

2 Distanzhülsen

2 Zylinderschrauben M6

The hand grip is supplied as set:

1 Handle

1 special locking strap

2 Spacer sleeves

2 Cap head screws M6

Hinweis:

Bei Bedarf kann der Steckverbin-

der mit einem Handgriff ausgerüstet

werden. Dabei müssen die Distan-

zhülsen ausgetauscht werden.

Note:

If necessary, the battery connec-

tor can be equipped with a handle.

In this case, the spacers are to be

replaced.

Advertising