Candy CNE169TV-83S Benutzerhandbuch
Seite 15
28
H
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS
La phase de l’essorage est
très importante et votre
modèle est doté d’une
grande flexibilité pour
satisfaire chaque exigence.
En agissant sur la manette, il
est possible de réduire la
vitesse maximale et aussi la
vitesse intermédiaire jusqu’à
une complète élimination
de l’essorage (position “0”).
NOTE:
LA MACHINE EST
DOTEE D’UN
DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI
EMPECHE LE DÉPART
DE L’ESSORAGE SI LES
CHARGES SONT MAL
REPARTIES ET LIMITE
LES VIBRATIONS ET LE
BRUIT DURANT LE
LAVAGE.
MANETTE DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS
Cette machine à laver est
pourvue de ce dispositif
pour déterminer la
température de lavage
désirée.
Le tableau des programmes
de lavage indique la
température maxi.
conseillée pour ce type de
lavage.
ATTENTION! NE JAMAIS
LA DEPASSER
FR
REGELBAAR CENTRIFUGE
TOERENTAL
DRAAIT IN BEIDE
RICHTINGEN
Het toerental bij het
centrifugeren is belangrijk
omdat daardoor bepaald
wordt hoeveel water uit het
wasgoed verwijderd wordt,
zonder dit te beschadigen. U
kunt op uw machine het
toerental zelf instellen naar
wens. U kunt ook de
centrifugegang helemaal
uitschakelen door de stand
“0” te kiezen.
Bij programa’s voor
gevoelige weefsels wordt
automatisch met een lager
toerental gecentrifugeerd
(400 r.p.m.).
OPMERKING:
DE MACHINE IS
UITGEVOERD MET EEN
SPECIALE SENSOR DIE
SIGNALEERD ALS HET
WASGOED NIET GOED
VERDEELD IS IN DE
TROMMEL. DIT
ONBALANSSYSTEEM
REDUCEERD GELUID EN
TRILLINGEN EN VERLENGD
DE LEVENSDUUR VAN DE
WASMACHINE.
KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR
WASPROGRAMMA
DRAAIT IN BEIDE
RICHTINGEN
Met deze knop is het
mogelijk de gewenste
temperatuur voor het
wasprogramma in te stellen.
De wasprogramma’s geven
de maximum temperatuur
aan die voor elk soort
wasgoed geadviseerd wordt.
BIJ OVERSCHRIJDING
VAN DEZE TEMP. WORDT
AUTOMATISCH DE
GEADVISEERDE TEMP.
AANGEHOUDEN.
SCHLEUDER-EINSTELLUNG
KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN.
Der Schleudergang ist sehr
wichtig, damit so viel Wasser
wie möglich aus den
Wäschestücken entfernt wird,
ohne jedoch die Gewebe zu
beschädigen. Die
Schleudergeschwindig-keit der
Maschine kann den
persönlichen Bedürfnissen
angepaßt werden. Durch
Einstellen des Bedienungs-
knopfes kann die maximale
Geschwindigkeit herab-gesetzt
werden. Es ist sogar möglich,
den Schleudergang
vollkommen auszuschalten.
ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER
ELEKTRO-NISCHEN VORRICH-
TUNG AUSGESTATTET, DIE
VERHINDERT, DAß DER
SCHLEUDERGANG MIT
FÜLLMENGEN, DEREN
GEWICHT UNGLEICHMÄßIG
VERTEILT SIND, STARTET. DIES
TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG
DER VIBRATIONEN, DER
GERÄUSCHENTWICK-LUNG
UND ZU EINER
VERLÄNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER
WASCHMASCHINE BEI.
TEMPERATURWAHLSCHALTER
KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN.
Der Thermostat dient zur
Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
In der Programmtabelle
finden Sie die jeweils
empfohlenen
Höchsttemperaturen für die
einzelnen Waschprogramme.
ACHTUNG: HÖCHST-
TEMPERATUR NICHT
ÜBERSCHREITEN!
29
NL
DE
PL
P
PO
OK
KR
RË
ËTTÄ
ÄO
O R
RE
EG
GU
ULLA
AC
CJ
JII
P
PR
RË
ËD
DK
KO
OÉ
ÉC
CII W
WIIR
RO
OW
WA
AN
NIIA
A
P
PO
OK
KR
RË
ËTTÄ
ÄE
EM
M M
MO
OÃ
ÃN
NA
A
O
OB
BR
RA
AC
CA
AЗ
З W
W O
OB
BU
U
K
KIIE
ER
RU
UN
NK
KA
AC
CH
H
Celem wirowania jest
odprowadzenie jak najwiëkszej
iloéci wody z pranej bielizny bez
powodowania uszkodzeñ
pranych tkanin. Obracajåc
pokrëtäem moãna obniãyç
prëdkoéç wirowania do
ãådanego poziomu.
Moãna równieã caäkowicie
wyäåczyç wirowanie ustawiajåc
pokrëtäo w pozycji
‘0’.
U
UW
WA
AG
GA
A
P
PR
RA
ALLK
KA
A W
WY
YP
PO
OSSA
AÃÃO
ON
NA
A
JJE
ESSTT W
W E
ELLE
EK
KTTR
RO
ON
NIIC
CZZN
NY
Y
U
UK
KÄ
ÄA
AD
D K
KO
ON
NTTR
RO
OLLII
P
PR
RË
ËD
DK
KO
OÉÉC
CII W
WIIR
RO
OW
WA
AN
NIIA
A
ZZA
AP
PO
OB
BIIE
EG
GA
AJJÅ
ÅC
CY
Y
O
OD
DW
WIIR
RO
OW
WA
AN
NIIU
U B
BIIE
ELLIIZZN
NY
Y,,
K
KTTÓR
RA
A N
NIIE
E D
DA
AJJE
E SSIIË
Ë
R
RÓW
WN
NO
OM
MIIE
ER
RN
NIIE
E
R
RO
OZZÄ
ÄO
OÃÃY
YЗ
З W
W B
BË
ËB
BN
NIIE
E.. D
DZZIIË
ËK
KII
TTE
EM
MU
U ZZM
MN
NIIE
EJJSSZZA
A SSIIË
Ë
G
GÄ
ÄO
OÉÉN
NO
OÉÉÇ
Ç II W
WIIB
BR
RA
AC
CJJE
E
P
PR
RA
ALLK
KII A
A W
W
K
KO
ON
NSSE
EK
KW
WE
EN
NC
CJJII W
WY
YD
DÄ
ÄU
UÃÃA
A
JJE
EJJ ÃÃY
YW
WO
OTTN
NO
OÉÉÇ
Ç..
P
PO
OK
KR
RË
ËTTÄ
ÄO
O R
RE
EG
GU
ULLA
AC
CJ
JII
TTE
EM
MP
PE
ER
RA
ATTU
UR
RY
Y P
PR
RA
AN
NIIA
A
P
PO
OK
KR
RË
ËTTÄ
ÄO
O TTO
O M
MO
OÃ
ÃE
E
O
OB
BR
RA
AC
CA
AЗ
З S
SIIË
Ë W
W O
OB
BY
YD
DW
WU
U
K
KIIE
ER
RU
UN
NK
KA
AC
CH
H
Pokrëtäo to pozwala zmniejszyç,
lecz nie zwiëkszyç temperaturë
danego programu prania.
Tabela programów podaje
maksymalnå temperaturë
zalecanå dla kaãdego typu
prania.
U
UW
WA
AG
GA
A:: TTE
EM
MP
PE
ER
RA
ATTU
UR
RY
Y
TTE
EJ
J N
NIIE
E W
WO
OLLN
NO
O W
W
Ã
ÃA
AD
DN
NY
YM
M P
PR
RZ
ZY
YP
PA
AD
DK
KU
U
P
PR
RZ
ZE
EK
KR
RA
AC
CZ
ZA
AЗ
З
REGOLATORE DI VELOCITÀ
PUÒ RUOTARE NEI DUE
SENSI
La fase di centrifuga è molto
importante per la
preparazione ad una buona
asciugatura ed il vostro
modello è dotato della
massima flessibilità per ogni
vostra esigenza.
Agendo sulla manopola è
possibile ridurre la velocità
massima fino alla completa
eliminazione della centrifuga
(posizione “0”).
NOTA:
IL MODELLO È DOTATO
DI UN PARTICOLARE
DISPOSITIVO
ELETTRONICO CHE
IMPEDISCE LA
PARTENZA DELLA
CENTRIFUGA CON
CARICHI
PARTICOLARMENTE
SBILANCIATI.
QUESTO SERVE A
MIGLIORARE LE
VIBRAZIONI, LA
SILENZIOSITÀ E LA
DURATA DELLA
LAVABIANCHERIA.
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
DELLA TEMPERATURA DI
LAVAGGIO
PUO’ RUOTARE NEI DUE
SENSI
Questa lavatrice é dotata di
questo dispositivo per
impostare la temperatura di
lavaggio desiderata.
La tabella programmi di
lavaggio indica la temperatura
massima consigliata per tipo di
lavaggio.
ATTENZIONE QUESTA
TEMPERATURA NON DEVE
MAI ESSERE SUPERATA
IT
I