Sony DCR-TRV10E Benutzerhandbuch
Seite 118

118
S VIDEO
VIDEO
OUT
TV
VCR
Übertragen eines Bildes von der
Mini-DV-Cassette in den Memory
Stick
Zuleiten des Bildes über die AUDIO/
VIDEO-Buchse
Stecken Sie den gelben Stecker des A/V-Kabels
in die Videobuchse des Videorecorders bzw.
Fernsehers.
Zuleiten des Bildes über die DV IN/
OUT-Buchse
Anschluß über getrennt erhältliches
S-Videokabels (für bessere Bildqualität)
Schließen Sie das S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) an die S-Videobuchse des
Camcorders und des Videorecorders an.
Der gelbe Stecker (Videosignal) des A/V-Kabels
braucht dann nicht eingesteckt zu werden.
Mit einem S-Videokabel erhöht sich die
Bildqualität.
S VIDEO
: Signalfluß/
Sens du signal
A/V-Kabel/Cordon de liaison audio/vidéo
AUDIO/VIDEO
: Signalfluß/Sens du signal
i.LINK-Kabel VMC-IL4435/2DV/4DV (nicht mitgeliefert)/
Câble VMC-IL4435/2DV/4DV iLINK (non fourni)
DV OUT
DV IN/OUT
Enregistrement d’une image
d’une minicassette DV comme
image fixe
Enregistrement de l’image par la
prise AUDIO/VIDEO
Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison
audio/vidéo à la prises vidéo du magnétoscope
ou du téléviseur.
Enregistrement de l’image par la
prise DV IN/OUT
Utilisez un cordon S-vidéo (non fourni) pour
obtenir des images de haute qualité
Avec cette liaison, vous n’avez pas besoin de
raccorder la fiche jaune (vidéo) du cordon de
liaison audio/vidéo.
Raccordez un cordon S-vidéo (non fourni) aux
prises S-vidéo du camescope et du
magnétoscope.
Avec cette liaison, les images de format DV
obtenues sont de très grande qualité.