Miomare Z30022 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Schaum

Mischstrahl

(Schaum + Normal)

Normal

Mischstrahl
(Normal + Massage)

Massage

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin,
Lösungsmittel oder aggressive Reiniger, bzw.
harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die
Oberfläche des Produkts beschädigen.

Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten,
weichen Tuch und ggf. mit einem milden
Reinigungsmittel.

Entfernen Sie Kalkablagerungen an den Gummi-
Düsen des Duschkopfes 1 regelmäßig – spä-
testens aber wenn sich der Wasserdurchfluss
deutlich verringert – durch kräftiges Rubbeln

der Gummi-Düsen.

Entfernen Sie Kalkablagerungen an der Dusch-
garnitur mittels eines handelsüblichen Kalkent-
ferners. Beachten Sie dabei die Gebrauchsan-

leitung Ihres Reinigers.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreund-

lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.

VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Durch Verstellen des Duschkopfes 1 kann sich

die Temperatur des austretenden Wassers ver-
ändern. Prüfen Sie bitte erst die Wassertempe-

ratur, bevor Sie sich unter den Wasserstrahl
stellen.

Vermeiden Sie

Sachbeschädigungen!

Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige
Personen durchführen.

Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die
gewählte Wand zum Tragen der Duschgarnitur
geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls

im Fachhandel.

VORSICHT! WASSERSCHADEN!

Verge-

wissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich
keine Rohre an der Bohrstelle befinden.

Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen 2

einen korrekten Sitz haben.

Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben 12
und Dichtungen 2 Verschleißteile sind, welche

von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen.

Informieren Sie sich vor der Wandmontage
über das geeignete Montagematerial für Ihre
Wand. Für die Wandmontage haben wir Mon-

tagematerial beigelegt, das für übliches, festes
Mauerwerk geeignet ist.

Montage

Hinweis:

Setzen Sie bei Armaturen mit ¾“

(ca. 26,4 mm) Anschluss bitte ein Adapterstück mit
¾“ (ca. 26,4 mm) Innengewinde und ½“ (ca.

21 mm) Aussengewinde ein. Dieses Adapterstück
erhalten Sie in jedem Baumarkt oder Sanitärhandel.

Gehen Sie wie folgt vor:

Schieben Sie zunächst die Stifte 9 nach oben
bzw. nach unten, um die Löcher der Wandbe-
festigungen 8 und Abdeckungen 6 freizulegen
(siehe Abb. A).

Halten Sie die Wandhalterung 10 an der Wand

an und markieren die Bohrlöcher. Nehmen Sie
ggf. eine Wasserwaage zur Hilfe.

Bohren Sie die Bohrlöcher mit einem 8er Bohrer
und stecken Sie die Dübel 7 in die Bohrlöcher.

 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohr-
maschine hinzu.

Befestigen Sie die Wandbefestigungen 8 und
Abdeckungen 6 mittels der mitgelieferten

Schrauben 11 samt Unterlegscheiben 12

(siehe Abb. A).

Schieben Sie die Stifte 9 wieder nach oben
bzw. unten, so dass sie die Schrauben 11
verdecken (siehe Abb. A).

Schrauben Sie den Brauseschlauch 3 mittels
des ½“ (ca. 21 mm) Standardanschlusses zu-
sammen mit dem Luftsprudler 4 und der Dich-
tung 2 an die Armatur. Achten Sie dabei auf
den korrekten Sitz der Dichtung 2 (siehe Abb.

B).

Schrauben Sie das Konusende des Brause-

schlauchs 3 mit der Dichtung 2 auf das ½“
(ca. 21 mm) Gewinde des Duschkopfes 1 .

Achten Sie auf den korrekten Sitz der Dichtung

2 (siehe Abb. B).

Bedienung

Handbrause einstellen

Schieben Sie die Duschkopfhalterung 14 nach
oben bzw. unten, um die Höhe individuell
einzustellen.

Stellen Sie den Neigungswinkel des Duschkop-
fes 1 über die Duschkopfhalterung 14 ein.

Brause-Funktionen

Stellen Sie die gewünschte Funktion des Dusch-
kopfes 1 ein, indem Sie den Duschkopfhebel

5

drehen, bis der Pfeil auf die gewünschte

Brause-Funktion zeigt:

massage



Rengøring og pleje



Der må ikke bruges benzin, opløsningsmidler

eller aggressive rengøringsmidler eller hårde
børster osv. Dette kan beskadige produktets

overflade.



Produktet skal rengøres med en fugtig, blød

klud og evt. med et mildt rengøringsmiddel.



Fjern

kalkaflejringerne på bruserhovedets 1

gummidyser regelmæssigt - men senest når
vandgennemstrømningen forringes tydeligt -
ved at gnide gummidyserne kraftigt.



Fjern kaklaflejringer på brusergarnituret ved

hjælp af en gængs afkalker. Vær opmærksom
på betjeningsvejledningen af Deres rensemid-
dels ved dette.



Bortskaffelse

Emballagen består af miljøvenlige

materialer der kan bortskaffes over

genbrugsstationen.

Mulighederne for bortskaffelse af det udtjente pro-
dukt kan du informere dig om ved din kommunes
eller din bys forvaltning.

Undgå materialle skader!



Må kun monteres af fagkyndige personer!



Inden vægmontering kontrolleres, om den valgte

væg er egnet til at bære brusergarnituren.
Spørg i givet fald i en faghandel.



FARE FOR VANDSKADE! Vær før boring

sikker på, at der ikke er rør, hvor der skal bores.



Vær opmærksom på at alle pakninger 2 er

anbragt korrekt.



Bemærk venligst, at mellemlægsskiverne 12 og

pakningerne 2 er sliddele, som skal skiftes ud
fra tid til tid.



Før vægmontagen skal De informere Dem om

det korrekte materiale til Deres væg. Vi har
vedlagt montagemateriale til vægmontagen
som er velegnet til sædvanligt, fast murværk.



Montage

Bemærk:

Ved armaturer med ¾“ (ca. 26,4 mm)-

gevind anvendes et adapterstykke med ¾“
(ca. 26,4 mm)-indvendigt gevind og ½“ (ca. 21 mm)-
ydre gevind, som kan købes i alle byggemarkeder
eller VVS-butikker.

Sådan gør man det:



Skub til at starte med stifterne 9 opad hhv.

nedad, for lægge hullerne til vægmontering 8
og afdækningerne 6 fri (se illustration A).



Hold holderen til vægmontering 10 mod væggen

og marker borehullerne. Tag i givet fald et vater-

pas til hjælp.



Bor borehullerne med et 8-er bor og sæt rawl-

pluggene 7 i borehullerne.

 OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Se

boremaskinens brugervejledning.



Fastgør holderen til vægmontering 8 og afdæk-

ningerne 6 ved hjælp af de medleverede

skruer 11 samt mellemlægsskiverne 12 (se
illustration A).



Skub stifterne 9 opad hhv. nedad igen, så de

dækker skruerne 11 (se illustration A).



Spænd bruserslangen 3 ved hjælp af ½“

(ca. 21 mm)-standardtilslutningen sammen med

luftsprudleren 4 og pakningen 2 på armatu-
ret. Sørg herved for, at pakningen 2 sidder
korrekt (se illustration B).



Spænd bruserslangens 3 konusende med

pakningen 2 på bruserhovedets 1 ½“
(ca. 21 mm)gevind. Sørg for, at pakningen 2
sidder korrekt (se illus-tration B).



Betjening



Indstilling af håndbruseren



Skub

bruserholderen

14

opad hhv. nedad, for

indstille højden individuelt.



Indstil bruserhovedets 1 hældevinkel over

bruserholderen 14.



Bruserfunktioner



Indstil

bruserhovedets 1 ønskede funktion,

idet De drejer bruserhovedhåndtaget 5 , indtil
pilen viser på den ønskede bruserfunktion:

Skum blandet

stråle

(skum + almindelig)

almindelig

blandet stråle
(almindelig + massage)

SE

SE



Ta regelbundet bort kalkavlagringar i duschhu-

vudets 1 gummimunstycken genom att gnugga
kraftigt, senaste dock när vattenflödet är tydligt

sämre.



Ta bort kalkavlagringar i duscharmaturen med

vanlig avkalkningsmedel. Läs rengöringsmedlets
bruksanvisning.



Sophantering

Förpackningen består av miljövänligt

material som kan avfallshanteras vid

lokala återvinningsstationer.

Information om var du kastar den uttjänta produkten
får du ifrån din kommun eller statsförvaltning.



VARNING FÖR VATTENSKADOR!

För-

säkra dig innan du borrar om att inga vatten-
ledningar finns där du ska borra.



Kontrollera att alla tätningar 2 sitter på plats.



Observera att underläggsbrickorna 12 och
packningarna 2 är slitagedelar som måste
bytas regelbundet.



Informera dig om lämpligt monteringsmaterial

för väggen innan väggmontering görs. Monte-

ringsmaterial för väggmontering i vanligt mur-
verk är bifogat.



Montering

Obs:

Vid armaturer med ¾“ (ca. 26,4 mm)-anslut-

ning monteras en adapter med ¾“ (ca. 26,4 mm)
inre gängning och ½“ (ca. 21 mm) yttre gängning.
Sådan kan köpas i byggvaruhandeln eller VVS-butiken.

Gör så här:



Skjut upp resp. ned stiften 9 för att komma åt

hålen för väggfästena 8 och skydden 6 (se
bild A).



Håll upp vägghållaren 10 mot väggen och

markera borrhålen. Använd ev. ett vattenpass.



Borra hålen med borr 8 mm och sätt in plugg 7

i borrhålen.

 OBS! RISK FÖR PERSONSKADOR! Läs

även borrmaskinens driftsinstruktioner.



Montera

väggfästena 8 och skydden 6 med

medlevererade skruvar 11 och underläggs-
brickor 12 (se bild A).



Skjut upp resp. ned stiften 9 igen så att

skruvarna 11 göms (se bild A).



Skruva fast duschslangen 3 med ½“

(ca. 21 mm)-standardanslutning tillsammans

med luftspridaren 4 och packningen 2 i
armaturen. Kontrollera att packningen 2 sitter
stabilt (se bild B).



Skruva duschslangens 3 koniska sida med

packningen 2 på duschhuvudets 1 ½“
(ca. 21 mm)-gänga. Kontrollera att pack -
ningen 2 sitter stabilt (se bild B).



Handhavande



Ställa in handdusch



Skjut upp resp. ner duschhuvudhållaren 14 för

att ställa in höjden individuellt.



Ställ in duschhuvudets 1 lutningsvinkel med

duschhuvudhållaren 14.



Duschfunktioner



Ställ in önskad funktion för duschhuvudet 1

genom att skjuta duschhuvudspaken 5 tills
pilen visar önskad duschfunktion:

skum

blandad stråle

(skum

+normal)

normal

blandad

stråle

(normal + massage)

massage



Rengöring och skötsel



Använd inte bensin, lösningsmedel eller aggres-

siva rengöringsmedel, hårda rengöringsborstar
eller likn. Detta kan skada produktens ytor.



Rengör produkten med en fuktig trasa och ev.

milt rengöringsmedel.

Dusch-Garnitur

Einleitung

Machen Sie sich vor der Montage und

der ersten Inbetriebnahme mit dem

Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-

merksam die nachfolgende Montageanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut

auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Bestimmungsgemäße
Verwendung

Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser-
systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler o.ä. geeignet. Nicht geeignet ist es für
Niederdruck- Warmwasserbereiter wie z.B. Holz-
oder Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, offene
Elektrospeicher. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte
an einen Installateur oder Fachberater. Eine andere

Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver-
änderung des Produkts ist nicht zulässig und führt
zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere

lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die
Folgen sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung,
nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachgemäße
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.

Teilebeschreibung

1

Duschkopf

2

Dichtung

3

Brauseschlauch

4

Luftsprudler

5

Duschkopfhebel

6

Abdeckung Wandbefestigung

7

Dübel (ø 8 mm)

8

Wandbefestigung

9

Stift

10

Wandhalterung

11

Schraube (ø 4 x 47 mm)

12

Unterlegscheibe

13

Seifenschale

14

Duschkopfhalterung

Technische Daten

Duschkopf:

ø ca. 90 mm, 5-fach verstellbar

Wandhalterung: ca. 56 cm, Metall
Brauseschlauch: ca. 150 cm, Metall,

½“ (ca. 21 mm)
Standardanschluss

Sicherheitshinweise

LEBENS- UND

UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!

Lassen

Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.

Vermeiden Sie

Verletzungsgefahr!

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-

mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.

VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Achten Sie bei der Warmwassereinstellung
darauf, dass die Temperatur des Wassers nicht

zu heiß eingestellt ist.

Verwenden Sie die Wandhalterung 10 nicht,
um sich daran festzuhalten oder abzustützen.
Die Befestigungsmaterialien und die Wandhal-

terung 10 selbst sind für die dabei auftretenden
Lasten nicht ausgelegt.

DE/AT/CH

Bruser



Indledning

Sæt Dem allerførst ind i produktets virke-

måde og muligheder. Den medfølgende

montagevejledning og sikkerhedsanvis-

ningerne bør læses opmærksomt igennem. Produktet
må kun anvendes som beskrevet og kun til de angivne
formål. Denne vejledning bør opbevares. Alle papirer
skal følge med hvis De overlader produktet til andre.



Hensigstmæssig anvendelse

Egnet til trykfaste varmtvandssystemer som central-
varme, gennemstrømningsvandvarmer, trykkoger o.l.
Er uegnet til lavtryksvarmtvandsbeholdere, f.eks.
træ- eller kulfyrede ovne, olie- eller gasbadeovne,
åbne el-varmere. I tvivlstilfælde kan De søge hjælp
hos en installatør eller en anden fagmand. Anden
anvendelse end den beskrevne eller forandring af
produktet er ikke tilladt og fører til beskadigelser.
Derudover kan der opstå risiko for livstruende mo-
menter og tilskadekomst. Produktet er kun beregnet
til privat anvendelse og ikke til medicinsk eller kom-
merciel brug. Fremstilleren fralægger sig ethvert an-
svar for skader som følge af misbrug.



Bestanddelene

1

Bruserhoved

2

Pakning

3

Bruserslange

4

Luftsprudler

5

Bruserhovedhåndtag

6

Afdækning til vægmontering

7

Rawlplug (ø 8 mm)

8

Beslag til vægmontering

9

Stift

10

Holder til vægmontering

11

Skrue (ø 4 x 47 mm)

12

Mellemlægsskive

13

Sæbeskål

14

Bruserhovedholder



Tekniske specifikationer

Bruserhoved:

ø ca. 90 mm, 5 indstillinger

Holder monteret

på væggen:

ca. 56 cm, metal

Bruserslange:

ca. 150 cm, metal,
½“ (ca. 21 mm)-standard-
forbindelse

Sikkerhedsanvisninger



RISIKO FØR

BØRNS LIV OG HELBRED!

Børn

må aldrig være alene med ind-

pakningsmaterialet uden opsyn. Der er fare for
kvælning. Opbevares utilgængeligt for børn.
Det er ikke legetøj!

Forebyg fare for at

komme til skade!



FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST!

Alle delene skal være ubeskadiget og monteret
korrekt. I tilfælde af ukorrekt montage er der
risiko for tilskadekomst. Beskadigede dele kan
have udheldig virkning for sikkerhed og funktion.



FORSIGTIG! RISIKO FOR SKOLDNING!

Sørg for at temperaturen på det varme vand
ikke bliver indstillet for højt.



Anvend ikke den vægmonterede holder 10 til

at holde sig fast i eller til at støtte sig til. Selve
fastgørelsesmaterialerne og holderen til væg-

montering 10 er ikke lagt ud til de derved
opstående laster.



OBS! RISIKO FOR SKOLDNING! Regule-

ring ved hjælp af bruserhovedet 1 kan ændre
det udtrædende vands temperatur. Kontroller
venligst først vandets temperatur, inden du stiller

dig under vandstrålen.

DK

DK

DK

IAN 75996
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services

Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire

MK45 5HP
UK

Model No. Z30022
Version: 08 / 2012

© by ORFGEN Marketing

Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand der Informationen: 05 / 2012
Ident-Nr.: Z30022052012-3

Advertising