Miomare Stainless Steel Toilet Roll Holder Benutzerhandbuch

Miomare Haushalt

Advertising
background image

Montage- und Gefahrenhinweise

/ Installation instructions and warnings

www.lidl-service.com

Service AdreSS

For questions regarding the product, please contact us:

IP-Solutions UG, Untere Bruck 2/1

73104 Börtlingen - Deutschland

Tel.: +49 (0) 7161/98 60 250

E-Mail: [email protected]
Please retain your receipt for all enquiries, as well as the item

code (e.g. IAN 12345) as proof of purchase.

IAN 104274:

Edelstahl-2-Arm-Handtuchstange,

Stainless Steel 2 Arm Towel Rail, 2-karú nemesacél

törülközőtartó rúd, Držák na ručníky

IAN 104275:

Edelstahl Badetuchstange, Stainless

Steel Towel Rail, Nemesacél Törülközotartó Rúd,

Držák na Osušky / Edelstahl-Glasablage, Stainless

Steel Glass shelf, Nemesacél Üvegpolc, Koupelnovà

Polička

IAN 104280:

Edelstahl WC-Papierrollenhalter,

Stainless Steel Toilet Roll Holder, Nemesacél

Toalettpapír-Tartó, Držák Na Toaletní Papír

IAN 104281:

Edelstahl Handtuchhaken, Stainless

Steel Towel Hooks, Nemesacél Törülközotartó,

Hácky Na Rucník / Edelstahl Haartrocknerhalter,

Stainless Steel Hair Dryer Holder, Nemesacél

Hajszárítótartó, Držák Na Vysoušeč Vlasů

6

7

3

B

9

5

4

!

10

12

14

13

8

A

1

2

IAN 104275

11

de

AT

cH

MonTAge
1. Die Fliese muss frei von Trennmitteln (wachs-fettfrei) tragfähig und trocken

sein. Hierzu reicht in den meisten Fällen festes Abreiben mit einem tro-

ckenen sauberen Tuch. Bei Bedarf Trennmittel mit reinem Alkoholreiniger

entfernen. Bei gewachsten Natursteinen wachslösende Reiniger verwenden.

2. Montageplatten vom Accessoire abnehmen. Position der Montageplatte

mit Wasserwaage horizontal und vertikal mittels Fadenkreuz anzeich-

nen (Klebefläche nicht markieren). Bei Accessoires mit 2 Montage-

platten (Glasablage, Badetuchstange) beiliegende Montageschablone

verwenden. ACHTUNG! bei Accessoires mit 2 Montageplatten (Glasab-

lage, Badetuchstange) Montageplatten in beiliegende Montageschablo-

ne einstecken.

3. Deckel des Behälters öffnen.

4. Spatelspitze 1x kurz anfeuchten und abschütteln.

5. Mit dem feuchten Spatel die Flocken gut aufrühren.

6. Deckel des Behälters wieder schließen und Behälter umdrehen.

7. Verschluss am Boden des Behälters entfernen.

8. Tube mit Haftmittel öffnen und in den geöffneten Boden des Behälters

schrauben. Tube mit Haftmittel vollständig in Behälter entleeren.

9. Deckel des Behälters vorsichtig öffnen.

10. Mit Spatelspitze Flocken nach unten in das Haftmittel drücken. Anschlie-

ßend das Haftmittel gut mit den Flocken vermischen.

11. Haftmittelmischung gut angehäuft (in ausreichender Menge für voll-

flächige Verklebung) mittig auf die Montageplatte auftragen.

12. Montageplatte an Haftfläche fest andrücken. Hier ist unbedingt auf

folgendes zu achten: Einschubschlitz in waagrechter Position.

ACHTUNG! 2 Montageplatten mit Hilfe der Montageschablone in

waagrechter Position fest an Wand andrücken.

(Montageschablone erst nach Aushärtezeit entfernen)

13. Das Produkt kann nach 4-5 stündiger Aushärtezeit montiert werden. Die

endgültige Belastbarkeit wird nach ca. 8 Stunden erreicht. (Eventuell

überschüssiges Haftmittel, am besten nach Aushärtezeit mit Cutter-

messer entfernen oder abrubbeln)

14. Das Accessoire in den Einschubschlitz der Montageplatte einschieben.

Rosette mit leichtem Druck über die Montageplatte schieben.

!

WicHTig

LieferuMfAng
1 Accessoire der Badserie Miomare • 1 Klebeset (1 Tube Haftmittel,

1 Behälter mit Flocken, 1 Spatel) • 1 Montageanleitung

gefAHrenHinWeiSe
Hautkontakt mit dem Haftmittel ist unbedenklich. Einfach unter

fließendem Wasser mit Seife spülen. Nach Augenkontakt mit viel

Wasser mehrere Minuten spülen, dabei Augenlid offen halten und

Arzt aufsuchen. Beim Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen. Die

vorstehenden Angaben, insbesondere Vorschläge für die Verarbeitung

und Verwendung unserer Produkte, beruhen auf unseren Kenntnissen

und Erfahrungen. Eine Haftung kann weder aus diesen Hinweisen noch

aus einer mündlichen Beratung begründet werden.

deMonTAge

Haftmittel lässt sich auf fast allen Untergründen rückstandslos

entfernen

A. Haftmittel mit einer Zange abdrehen, oder mit einer dünnen Spachtel

hinterstechen.

B. Haftmittel von Fliesen mit Glasschaber oder Silikonentferner beseitigen

(bei rauhen Oberflächen mit Hilfe einer Wurzelbürste).

geBrAucHSHinWeiSe
Das Haftmittel eignet sich hervorragend zur Befestigung der Serie Miomare

auf allen gängigen glasierten Fliesen. Auf anderen Materialien kann die

Serie Miomare mit handelsüblichen Schrauben und Dübeln entsprechend

der Herstellerangaben befestigt werden.

reinigungSeMpfeHLung
Bei der Pflege der Accessoires der Serie Miomare gilt grundsätzlich zu

beachten: Es dürfen nur Reinigungsmittel verwendet werden, die für den

Anwendungsbereich Edelstahl ausdrücklich vorgesehen sind. Mit Wasser

und handelsüblichen Spülmitteln reinigen und mit klarem Wasser nachspü-

len und trockenreiben.

BeSTiMMungSgeMäSSe verWendung
Stellen Sie sicher, dass dieses Accessoire nur im allgemeinen Wohnbereich

verwendet wird. Es eignet sich nicht für den Objektbereich. Schäden, die

durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht unserer

Gewährleistung.

enTSorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien.

Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts

erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Ausgehärtete Haftmittelreste können im Hausmüll entsorgt

werden.

gB

WArningS
Skin contact with the adhesive is safe. Simply rinse off under running

water with soap. After eye contact, rinse with plenty of water for

several minutes keeping the eyelid open, and seek medical advice. If

swallowed, seek medical advice immediately. The above details, par-

ticularly the recommendations for processing and use of our products

are based on our knowledge and experience. Neither this information

nor any verbal advice given imply any liability.

diSpoSAL

The packaging consists of environmentally friendly materials.

Dispose of this at your local recycling centre. Please enquire

about disposal of the used product with your local autho-

rities. Cured adhesive can be disposed of with household

waste.

ASSeMBLY
1. The tile must be sound, dry and free of release agents (wax, grease). For

this purpose, in most cases rubbing hard with a dry, clean cloth is

enough. Remove any release agent if necessary with pure alcohol

cleaner. In the case of waxed natural stone, use a waxdissolving cleaner.

2. Mark the position of the mounting plate with a spirit level horizontally

and vertically with crosshairs.(Do not mark the surface to be glued). For

accessories with 2 mounting plates (glass shelf, towel rail) use the

installation template provided. IMPORTANT! For accessories with 2

mounting plates (glass shelf, towel rail): Insert the mounting plates into

the template supplied

3. Open the lid of the container.

4. Slightly moisten the spatula tip once and shake.

5. Stir the flakes well with the damp spatula.

6. Close the lid of the container again.

7. Remove the cap on the bottom of the container.

8. Open the tube with the adhesive and screw it into the open bottom of

the container. Completely empty the contents of the tube into the

container.

9. Open the lid of the container.

10. Press the flakes down into the adhesive with the tip of the spatula.

Then mix the adhesive well with the flakes.

11. Apply the adhesive mixture thickly to the centre of the mounting

plate (sufficient to provide adhesion over the whole surface).

12. Press the mounting plate firmly onto the surface. Here it is important to

take care that the accessory support slot is horizontal.

IMPORTATN! for accessories with 2 mounting plates (glass shelf, towel

rail): Insert the mounting plates into the template supplied and press

firmly onto the wall in a horizontal position. (Do not remove the

template until the adhesive has hardened)

13. The product can be mounted after 4-5 hours for the adhesive to harden.

Full load capacity is achieved after about 8 hours. (Any excess adhesive

is best removed after hardening with a craft knife or rubbed off)

14. Insert the accessory into the support slot in the mounting plate. Use

light pressure to push the escutcheon into place over the mounting

plate.

!

iMporTAnT

incLuded in deLiverY
1 Accessory from the Miomare bathroom range • 1 Adhesive kit (1 tube of

adhesive, 1 container of flakes, 1 spatula) • 1 set of installation instructions

diSMAnTLing

The adhesive can be removed from almost any surface without leaving

any residue.

A. Twist off the adhesive with pliers or get behind it with a thin spatula.

B. Remove the adhesive from tiles with a glass scraper or silicone remover (use

a stiff brush on rough surfaces).

inSTrucTionS for uSe

The adhesive is ideal for fixing the Miomare range on all standard glazed

tiles. On other materials, the Miomare range can be mounted with standard

screws and plugs according to the manufacturer‘s instructions.

cLeAning recoMMendATionS

For the care of the Miomare accessory range in general, observe the

following: Only cleaners that are specifically intended for use on stainless

steel should be used. Clean with water and commercial detergents, rinse

with clean water and wipe dry.

Specified condiTionS of uSe

Make sure that this accessory is only used in general living areas. They are

not suitable for commercial use. Damage caused by improper handling is

not covered by our warranty.

Hu

VESZÉLYEKRE VONATKOZÓ TÁJÉKOZTATÁS

A ragasztóanyag a bőrre kerülve veszélytelen. Egyszerűen mossa le

csapvízzel és szappannal. A szembe került anyagot bő vízzel több

percen keresztül öblítse ki, szemhéját eközben tartsa nyitva és

keressen fel orvost. Lenyelése esetén azonnal keressen fel orvost.

Az alábbi információk - különösen a termékeink feldolgozására és

felhasználására vonatkozó ajánlásokra - jelenlegi ismereteinken és

tapasztalatainkon alapulnak. Felelősségünket sem az itt szereplő

tudnivalók, sem pedig a szóbeli tájékoztatás nem alapozhatja meg.

HULLADÉKKEZELÉS

A csomagolás környezetbarát anyagból készült. A helyi

újrahasznosítási rendszerben kell ártalmatlanítani. A

hulladékká vált termék hulladékkezelési lehetőségeiről

a községi vagy a városi önkormányzatnál tájékozódhat.

A megszilárdult ragasztómaradványokat a háztartási

hulladékba lehet dobni.

FELSZERELÉS

1. A csempén nem lehet leválasztó anyag (legyen viasz-zsírmentes),

megfelelő teherbírással kell rendelkeznie és száraznak kell lennie.

A legtöbb esetben az is elég, ha a felületet száraz és tiszta kendővel

erősen ledörzsöli. A leválasztó anyagot szükség szerint tiszta,

alkoholos tisztítóanyaggal tisztítsa le. A vaxolt natúr terméskövön

használjon viaszoldó tisztítószert.

2. Vegye le a felszerelés szerelőlapját. Vízmérték segítségével függő-

legesen és vízszintesen jelölje be a szerelőlap pozícióját (a ragas-

ztási felületen ne jelöljön). A 2 szerelőlapos felszereléseknél (üve-

gpolc, törölközőtartó rúd) használja a mellékelt szerelősablont.

FIGYELEM! A 2 szerelőlapos felszereléseknél (üvegpolc,

törölközőtartó rúd) a szerelőlapokat helyezze be a mellékelt

szerelősablonba.

3. Nyissa ki az edény fedelét.

4. A spatulya csúcsát 1x kissé nedvesítse be és rázza le.

5. A nedves spatulya segítségével alaposan keverje fel a pelyhet.

6. Az edény fedelét zárja le ismét és fordítsa meg az edényt.

7. Távolítsa el az edény alján lévő záróelemet.

8. Nyissa ki a ragasztó tubusát, és csavarja be az edény nyitott

fenekébe. A ragasztós tubus tartalmát teljesen ürítse az edénybe.

9. Óvatosan nyissa ki az edény fedelét.

10. A spatulya hegyével a pelyheket nyomja a ragasztóanyagba. Ezt

követően a ragasztót alaposan keverje össze a pelyhekkel.

11. A ragasztókeveréket bőségesen (a teljes felületet lefedő ragasz-

táshoz elegendő mennyiségben), középpontosan hordja fel a

szerelőlapra.

12. Tapadó felületével jól szorítsa fel a szerelőlapot. Mindenképpen

ügyeljen az alábbiakra: A bújtatónyílás vízszintes helyzetben

legyen. FIGYELEM! A 2 szerelőlapot a szerelősablon segítsé-

gével vízszintesen szorítsa fel a falra. (A szerelősablont csak a

megszilárdulást követően távolítsa el)

13. A termék 4-5 órás megszilárdulási időt követően szerelhető fel.

Végleges terhelhetőségét kb. 8 óra alatt éri el. (A felesleges ragas-

ztót - lehetőleg a megszilárdulást követően - tapétavágó késsel

vágja le, vagy kaparja le)

14. A felszerelést csúsztassa be a szerelőlap bújtatónyílásába.

A rozettát enyhe nyomással tolja a szerelőlapra.

!

FONTOS

A cSOMAG TARTALMA

1 db felszerelés - Miomare fürdősorozat • 1 ragasztókészlet (1 tubus

ragasztó, 1 edény pelyhekkel, 1 spatulya) • 1 szerelési utasítás

LESZERELÉS
A ragasztót szinte minden aljzatról maradéktalanul eltá-

volíthatja

A. A ragasztott felületet fogóval le kell fordítani, vagy vékony spatulyával

le kell választani.

B. Üvegkaparóval vagy szilikon-eltávolítóval távolítsa el a csempén lévő

ragasztót (érdes felületekről gyökérkefével is eltávolíthatja).

FELHASZNÁLÁSI TUDNIVALÓK

A ragasztó segítségével a Miomare sorozat nagyszerűen felragas-

ztható minden elterjedt fényes felületű csempére. Más anyagokhoz a

kereskedelemben kapható csavarokkal és tiplikkel, a gyártói utasítás-

nak megfelelően rögzítheti a Miomare sorozat termékeit.

TISZTÍTÁSI AJÁNLÁS

A Miomare sorozatnál mindenképpen ügyelni kell az alábbiakra: Csak

olyan tisztítószer használható, amit a rozsdamentes acélhoz kifejezet-

ten engedélyeztek. Megtisztítás vízzel és a kereskedelemben kapható

mosogatószerrel, öblítés tiszta vízzel, majd szárazra dörzsölés.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Ez a felszerelés kizárólag lakótérben használható. Nem használható

objektumokban. A szakszerűtlen kezelés miatti károkra nem terjed ki

vállalatunk felelőssége.

cZ

UPOZORNĚNÍ NA NEBEZPEČÍ

Kontakt adheziva s kůží je neškodný. Opláchněte jednoduše

pod tekoucí vodou s mýdlem. Po kontaktu s očima vyplachujte

několik minut větším množstvím vody, přitom přidržujte oční

víčka otevřená. Vyhledejte lékaře. Při požití okamžitě konzul-

tujte lékaře. Uvedené údaje, především návrhy pro zpracování a

použití našich výrobků, vycházejí z našich znalostí a zkušeností.

Odpovědnost nemůže být zdůvodněna ani na základě těchto

pokynů ani ústní konzultace.

LIKVIDAcE

Obal byl vyroben z ekologických materiálů. Zlikvidujte

je jako tříděný odpad určený k recyklaci. Informace o

možnostech likvidace výrobku, který dosloužil, získáte

na úřadech místní samosprávy. Zbytky vytvrdnutého

adheziva můžete vyhodit do domovního odpadu.

MONTÁŽ

1. Na povrchu obkladačky nesmí být stopy separačního prostředku

(vosk, tuk). Obkladačka musí být suchá a snést určité zatížení.

Většinou stačí pořádně otřít suchou čistou utěrkou. Příp.

odstraňte separační prostředek čističem obsahujícím alkohol.

U navoskovaného přírodního kamene použijte čističe rozpouš-

tějící vosk

2. Sejměte montážní desky z doplňku. Pomocí nitkového kříže si

označte horizontálně a vertikálně polohu montážní desky (le-

penou plochu neoznačujte). U doplňků se 2 montážními deskami

(skleněná polička, držák na osušku) použijte přiloženou montážní

šablonu. POZOR! U doplňků se 2 montážními deskami (skleněná

polička, držák na osušku) zasuňte montážní desky do přiložené

montážní šablony.

3. Otevřete víko nádoby.

4. 1x krátce navlhčete špičku špachtle a otřepejte.

5. Vlhkou špachtlí dobře promíchejte vločky.

6. Víko nádoby opět zavřete a nádobu otočte.

7. Odstraňte uzávěr na dně nádoby.

8. Otevřete tubu s adhezivem a našroubujte ji do otevřeného dna

nádoby. Tubu s adhezivem zcela vyprázdněte do nádoby.

9. Opatrně otevřete víko nádoby.

10. Špičkou špachtle zatlačte vločky dolů do adheziva. Následně

dobře promíchejte vločky s adhezivem.

11. Naneste dostatečné množství směsi s adhezivem (pro celoplošné

nalepení) na střed montážní desky.

12. Montážní desku silou přitlačte na přilnavou plochu. Přitom

bezpodmínečně dodržujte následující pokyny: Zásuvná

štěrbina ve vodorovné poloze. POZOR! Silou přitlačte 2

montážní desky pomocí montážní šablony na stěnu tak, aby byly

ve vodorovné poloze. (montážní šablonu odstraňte teprve po

vytvrdnutí)

13. Výrobek lze montovat po vytvrdnutí, které trvá 4 až 5 hodin.

Definitivní zatížitelnosti je dosaženo po cca 8 hodinách. (Příp.

nadbytečné adhezivo odstraňte nebo seškrabejte nejlépe po

vytvrdnutí lámacím nožem na koberce.)

14. Doplněk zasuňte do zásuvné štěrbiny montážní desky. Rozetu

lehce přitlačte a nasuňte na montážní desku.

!

DůLEŽiTý

ROZSAH DODÁVKY

1 doplněk koupelnové řady Miomare • 1 lepicí sada (1 tuba adheziva, 1

nádoba s vločkami, 1 špachtle) • 1 montážní návod

DEMONTÁŽ

Adhezivo lze bezezbytku odstranit z téměř všech podkladů.

A. Adhezivo uvolněte kroucením pomocí kleští nebo tenkou špachtlí.

B. Adhezivo z obkladaček odstraňte škrabkou na okna nebo

odstraňovačem silikonu (u hrubých povrchů rejžákem).

iNFORMACE K POUŽiTÍ

Adhezivo se výborně hodí k připevnění řady Miomare na všechny

běžné glazované obkladačky. Na jiné materiály lze řadu Miomare

připevnit běžnými šrouby a hmoždinkami podle údajů výrobce.

DOPORUČENÍ K ČiŠTĚNÍ

Při péči o doplňky řady Miomare zásadně dodržujte následující

informace: Používat se smí pouze čisticí prostředky vysloveně určené

k použití na nerez. Čistěte vodou a běžnými mycími prostředky,

opláchněte čistou vodou a otřete dosucha.

POUŽiTÍ V SOULADU S URČENÍM

Zajistěte, aby se tento doplněk používal pouze v obytných míst-

nostech. Není vhodný pro veřejně přístupné prostory a objekty. Na

škody způsobené neodbornou manipulací se nevztahuje naše záruka.

Axial_BDA_BlockB_DE-GB-PL-HU-SI-CZ-SK.indd 1

04.11.2014 09:37:58

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: