Miomare 103670-14-01/103670-14-02/ 103670-14-03 Benutzerhandbuch
Seite 2

MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP
z
Bestemmingsmatig gebruik
Geschikt voor alle drukvaste warmwatersystemen zoals centrale verwarming,
geiser, boiler etc. Het product is niet geschikt voor lagedruk-waterboilers zoals
bijv. hout-, kolen-, olie- of gasketels en elektrische waterverwarmers (lage druk en
drukloos). Het product is alléén bedoeld voor eigen gebruik en niet voor medisch
of commercieel gebruik.
z
Onderdelenbeschrijving
1
Douchekop
2
Regelhendel handdouche
3
Handdouche
4
Schroefdraad
5
Afdichting
6
Schroefdraad (voor de montage op de handdouche)
7
Doucheslang
z
Technische gegevens
Handdouche:
5 verschillende instellingen
Afmetingen
Douchekop:
ca. ø 12cm x 25cm (L)
Doucheslang:
ca. ø 1,4 cm x 170 cm (L)
Schroefdraad:
21mm (½’’) standaardaansluiting
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR
LATER GEBRUIK!
Vermijd gevaar voor letsel
¾
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.
Dit artikel is geen speelgoed!
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle
onderdelen intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage
bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en
de functie negatief beïnvloeden.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN! Door het
verstellen van de douchekop kan de temperatuur van het water veranderen.
Test de watertemperatuur voordat u zich onder de waterstraal gaat staan.
IAN 103670
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 103670-14-01/103670-14-02/
103670-14-03
Version: 10/2014
1
DOCCETTA MULTIFUNZIONE
z
Impiego previsto
Adatto a tutti i sistemi ad acqua calda resistenti alla pressione come
riscaldamenti centralizzati, scaldaacqua istantanei, boiler a pressione ecc. Non
adatto per caldaie a bassa pressione come per esempio scaldabagni a legna o
carbone, scaldabagni ad olio o gas, impianti aperti ad energia elettrica. Non è
previsto un utilizzo in ambito medico o commerciale.
z
Descrizione dei componenti
1
Doccetta
2
Leva di comando per doccia a mano
3
Doccia a mano
4
Filetto
5
Guarnizione
6
Filetto (per montaggio alla doccia a mano)
7
Flessibile doccia
z
Dati tecnici
Doccia a mano:
Impostazione in 5 direzioni
Dimensioni
Doccetta:
circa ø 12cm x 25cm (L)
Flessibile doccia:
circa ø 1,4 cm x 170 cm (L)
Filetto:
21mm (½’’) attacco standard
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
Evitate ferite!
¾
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Questo articolo non è un giocattolo!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i
componenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio
non corretto sussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneggiati
possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del
prodotto.
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOTTATURE! Regolando la doccetta
la temperatura dell’acqua in uscita potrebbe cambiare. Controllare la
temperatura dell’acqua prima di posizionarsi sotto il getto di acqua.
ATTENZIONE!
Questo prodotto è adatto a tutti i sistemi di acqua calda
quali riscaldamento centrale, dispositivo di riscaldamento di passaggio,
boiler a pressione, o simili. Non è adatto per preparatori di acqua calda
quali contenitori per acqua bollente, contenitori di acqua priva di pressione,
ecc. Si rivolga ad un esperto (idraulico, consulente tecnico) quando non è
sicura / o se il prodotto risulta adatto al Suo collegamento dell’acqua.
¾
Fare attenzione a che il prodotto sia montato solamente da persone
qualificate.
¾
Controllare regolarmente il prodotto per rilevare eventuali perdite.
¾
L’utilizzo della funzione del riduttore di flusso potrebbe compromettere la
funzione del vostro scaldaacqua istantaneo. Se il flusso d’acqua è troppo
debole, lo scaldaacqua si spegne.
¾
In questi casi è necessario rimuovere l’inserto per il risparmo idrico (vedi fig.
B).
Nota: In presenza di rubinetti forniti di un attacco da 26,4mm (¾”), inserire
un adattatore con un filetto interno da 26,4mm (¾”) ed un filetto esterno
da 21mm (½’’). E’ possibile acquistare questo adattatore in ogni negozio di
articoli edilizi o di sanitari ben fornito.
z
Pulizia e manutenzione
¾
Pulite il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un
detergente non aggressivo.
¾
Elimini i depositi di calcio sul prodotto per mezzo di un decalcificatore di uso
comune. In questo contesto si attenga alle istruzioni d’uso del Suo detergente.
z
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti
di raccolta per riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato
all‘amministrazione comunale o cittadina.
z
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato
con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di
materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente,
a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di
fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette
a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette
a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore,
batterie o simili, realizzate in vetro.
WAARSCHUWING!
Dit product is geschikt voor alle drukvaste
warmwatersystemen zoals centrale verwarmingen, geisers, lagedrukboilers
e.d. Hij is niet geschikt voor drukloze warmwaterboilers zoals
voorraadboilers, drukloze waterreservoirs enz. Neem contact op met een
vakman (loodgieter, technisch adviseur) wanneer u onzeker bent of het
product voor uw wateraansluiting geschikt is.
¾
Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt
gemonteerd.
¾
Controleer het artikel regelmatig op lekkage.
¾
Bij gebruik van de waterstopfunctie danwel de watersparende-inzet wordt
mogelijkerwijs de functie van het warmwater beperkt. Bij een geringe
waterdoorstroming schakelt het warmteverloop af.
¾
U kunt in dit geval het waterbesparingsinzetstuk verwijderen. (Zie fig. B)
Opmerking: gebruik bij armaturen met 26,4mm (¾”)-aansluiting een
adapterstuk met 26,4mm (¾”)-binnendraad en 21mm (½’’)-buitendraad.
Een dergelijk adapterstuk is verkrijgbaar in elke goed uitgeruste bouwmarkt
of sanitairwinkel.
z
Reiniging en onderhoud
¾
Reinig het product met een iets vochtige, zachte doek en eventueel met een
mild reinigingsmiddel.
¾
Verwijder kalkaanslag van het product met behulp van een gangbaar
ontkalkingsmiddel. Neem daarbij de gebruiksaanwijzing van het
reinigingsmiddel in acht.
z
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het artikel na gebruik als huisvuil af te
voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
z
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal-
of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
IT/CH
NL
IT/CH
NL
IT/CH
NL
103670 DE_AT_CH.indd 2
8/15/2014 10:55:25 AM