Miomare 103670-14-01/103670-14-02/ 103670-14-03 Benutzerhandbuch

Miomare Haushalt

Advertising
background image

3

5

1

2

4

5

6

7

(1)

(2)

A

B

POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION

z

Contexte d’utilisation

Approprié pour tout type de système d’eau chaude résistant à la pression comme

un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression,

etc. Non conçue pour les chauffe-eau à basse pression tels que chauffe-eau à

bois ou à charbon, chauffe-eau à mazout ou à gaz, accumulateurs électriques

ouverts. Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et non pas médical

ou commerci.

z

Description des pièces et éléments

1

Pomme de douche

2

Levier de la douchette

3

Douchette

4

Filetage

5

Joint

6

Filetage (pour le montage sur la douchette)

7

Tuyau flexible de la douche

z

Données techniques

Douchette :

Configuration 5 voies

Dimensions

Pomme de douche : env. ø 12cm x 25cm (long.)

Tuyau flexible de

la douche :

env. ø 1,4 cm x 170 cm (long.)

Filetage :

raccordement standard 21mm (½’’)

Consignes de sécurité

CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS

POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !

Evitez les blessures !

¾

Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel

d‘emballage. Cet article n’est pas un jouet !

PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifier que toutes les pièces

sont en parfait état et correctement montées. Risque de blessures en cas de

montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le

fonctionnement.

ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! En réglant le pommeau, la

température de l’eau sortante peut varier. Vérifiez la température de l’eau

avant de vous mettre sous le jet d’eau.

AVERTISSEMENT!

Ce produit est conçu pour tous les systèmes d’eau

à pression, tels que chauffage central, chauffe-eau à chauffage instantané,

chauffe-eau à pression etc. Il n’est pas adapté pour les chauffe-eau sans

pression tels que chauffe-eau à accumulation, ballons sans pression, etc.

Adressez-vous à un spécialiste (plombier, conseiller technique) si vous n’êtes

pas sûr que le produit soit adapté pour votre branchement d’eau.

¾

Veillez à ce que le produit ne soit monté que par des personnes compétentes.

¾

Vérifiez régulièrement que le produit ne présente aucune fuite.

¾

Avec l’utilisation de la fonction de l’insert réducteur, le fonctionnement de

votre chauffeeau instantané va sans doute être restreint. Lors d’un écoulement

d’eau trop faible, le chauffe-eau instantané se coupe.

¾

Dans cette situation, vous pouvez retirer le dispositif d’économie d’eau (Voir

fig.B).

Avis : Pour les armatures avec un raccord de 26,4mm (¾”), mettez en

place un adaptateur avec un filetage intérieur de 26,4mm (¾”) et un filetage

extérieur de 21mm (½’’). Vous trouverez cet adaptateur dans n’importe quel

centre de bricolage ou commerce sanitaire bien achalandé.

z

Nettoyage et entretien

¾

Nettoyer le produit avec un chiffon doux et humide et éventuellement avec un

produit nettoyant doux.

¾

Pour éliminer les dépôts calcaires sur le produit, utilisez un produit

anticalcaire courant. Ce faisant, tenez compte du mode d‘emploi de votre

nettoyant.

z

Elimination

L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent

être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale

concernant les possibilités de mise au rebut des produits usés.

z

Garantie

L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé

consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit

de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une

restriction de vos droits légaux.

FR/BE

FR/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

FR/BE

Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La

durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse

original. Il fera office de preuve d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans

suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la

réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation

inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend

pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent,

peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des

composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments

fabriqués en verre.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu

des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions

prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux

articles 1641 et suivants du Code Civil.

MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP

z

Bestemmingsmatig gebruik

Geschikt voor alle drukvaste warmwatersystemen zoals centrale verwarming,

geiser, boiler etc. Het product is niet geschikt voor lagedruk-waterboilers zoals

bijv. hout-, kolen-, olie- of gasketels en elektrische waterverwarmers (lage druk en

drukloos). Het product is alléén bedoeld voor eigen gebruik en niet voor medisch

of commercieel gebruik.

z

Onderdelenbeschrijving

1

Douchekop

2

Regelhendel handdouche

3

Handdouche

4

Schroefdraad

5

Afdichting

6

Schroefdraad (voor de montage op de handdouche)

7

Doucheslang

z

Technische gegevens

Handdouche:

5 verschillende instellingen

Afmetingen

Douchekop:

ca. ø 12cm x 25cm (L)

Doucheslang:

ca. ø 1,4 cm x 170 cm (L)

Schroefdraad:

21mm (½’’) standaardaansluiting

Veiligheidsinstructies

BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR

LATER GEBRUIK!

Vermijd gevaar voor letsel

¾

Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.

Dit artikel is geen speelgoed!

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle

onderdelen intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage

bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en

de functie negatief beïnvloeden.

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN! Door het

verstellen van de douchekop kan de temperatuur van het water veranderen.

Test de watertemperatuur voordat u zich onder de waterstraal gaat staan.

WAARSCHUWING!

Dit product is geschikt voor alle drukvaste

warmwatersystemen zoals centrale verwarmingen, geisers, lagedrukboilers

e.d. Hij is niet geschikt voor drukloze warmwaterboilers zoals

voorraadboilers, drukloze waterreservoirs enz. Neem contact op met een

vakman (loodgieter, technisch adviseur) wanneer u onzeker bent of het

product voor uw wateraansluiting geschikt is.

¾

Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt

gemonteerd.

¾

Controleer het artikel regelmatig op lekkage.

¾

Bij gebruik van de waterstopfunctie danwel de watersparende-inzet wordt

mogelijkerwijs de functie van het warmwater beperkt. Bij een geringe

waterdoorstroming schakelt het warmteverloop af.

¾

U kunt in dit geval het waterbesparingsinzetstuk verwijderen. (Zie fig. B)

Opmerking: gebruik bij armaturen met 26,4mm (¾”)-aansluiting een

adapterstuk met 26,4mm (¾”)-binnendraad en 21mm (½’’)-buitendraad.

Een dergelijk adapterstuk is verkrijgbaar in elke goed uitgeruste bouwmarkt

of sanitairwinkel.

z

Reiniging en onderhoud

¾

Reinig het product met een iets vochtige, zachte doek en eventueel met een

mild reinigingsmiddel.

¾

Verwijder kalkaanslag van het product met behulp van een gangbaar

ontkalkingsmiddel. Neem daarbij de gebruiksaanwijzing van het

reinigingsmiddel in acht.

z

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u

via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden, om het artikel na gebruik als huisvuil af te

voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.

z

Garantie

Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd

en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u

rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten

worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.

U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De

garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon

alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.

Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal-

of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze –

gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het

product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.

De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van

toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en

hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor

beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of

dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.

IAN 103670

POMMEAU DE DOUCHE

MULTIFONCTION

POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION

Instructions de montage et consignes de sécurité

MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP

Montage- en veiligheidsinstructies

MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF

Montage- und Sicherheitshinweise

103670 FR.indd 1

8/15/2014 11:22:59 AM

Advertising