Kameraaufnahme, Registrazione con la videocamera, A] [b – Sony CCD-TRV13E Benutzerhandbuch

Seite 16: Zum kurzzeitigen anhalten der aufnahme [a, Am ende der aufnahme [b, Dioptrie-einstellung des okulars, Per sospendere temporaneamente la registrazione [a, Per concludere la registrazione [b, Per mettere a fuoco l’obiettivo del mirino

Advertising
background image

16

LO

CK

START/STOP

S

TA

ND

BY

START/STOP

LO

CK

S

TA

ND

BY

STBY 0:35:20

LO

CK

START/STOP

S

TA

ND

BY

[a]

[b]

Nota sul modo di attesa
Se si lascia la videocamera in modo di attesa per
5 minuti mentre è inserita una cassetta, la
videocamera si spegne automaticamente per
conservare la carica del blocco batteria e per
prevenire usura del blocco batteria e del nastro.
Per ritornare al modo di attesa,, spostare
STANDBY verso il basso e quindi di nuovo verso
l’alto. Per avviare la registrazione premere
START/STOP.

Zum kurzzeitigen Anhalten der
Aufnahme [a]

Drücken Sie START/STOP erneut. Im Sucher
erscheint dann STBY (Standby, Bereitschaft).

Am Ende der Aufnahme [b]

Drücken Sie START/STOP erneut, drehen Sie
den STANDBY-Schalter auf LOCK, stellen Sie
den POWER-Schalter auf OFF, und nehmen Sie
die Cassette heraus.

Hinweis
Wenn der Akku am Camcorder angebracht ist,
fließt ständig ein kleiner Strom. Wird auf eine
exakte Akkurestzeitanzeige Wert gelegt,
empfehlen wir, den Akku dennoch am
Camcorder angebracht zu lassen.

Dioptrie-Einstellung des Okulars

Wenn das Sucherbild unscharf ist (beispielsweise
weil der Camcorder zuvor von einer anderen
Person verwendet wurde), nehmen Sie eine
Dioptrie-Einstellung vor: Drehen Sie den
Dioptrie-Einstellring am Okular so, daß die
Anzeigen im Sucher scharf zu sehen sind.

Kameraaufnahme

Hinweis zum Bereitschaftsbetrieb
Wenn der Camcorder länger als 5 Minuten mit
eingelegter Cassette auf Bereitschaft (Standby)
geschaltet bleibt, schaltet er sich automatisch aus,
um den Akku nicht unnötig zu belasten und das
Band zu schonen. Zum Zurückschalten auf
Bereitschaft drehen Sie STANDBY einmal nach
unten und dann wieder nach oben. Danach kann
die Aufnahme durch einfaches Drücken von
START/STOP gestartet werden.

Per sospendere temporaneamente la
registrazione [a]

Premere di nuovo START/STOP. L’indicatore
“STBY” appare nel mirino (modo di attesa).

Per concludere la registrazione [b]

Premere di nuovo START/STOP. Spostare
STANDBY verso il basso su LOCK e regolare
l’interruttore POWER su OFF. Quindi estrarre la
cassetta.

Nota
Il blocco batteria installato sulla videocamera si
scarica leggermente. Tuttavia, per fare in modo
che il tempo rimanente del blocco batteria sia
indicato correttamente, lasciare il blocco batteria
installato dopo l’uso.

Per mettere a fuoco l’obiettivo del
mirino

Se non è possibile vedere chiaramente le
indicazioni nel mirino, o dopo che un’altra
persona ha usato la videocamera, mettere a fuoco
l’obiettivo del mirino. Girare l’anello di
regolazione dell’obiettivo del mirino in modo che
le indicazioni nel mirino siano nitidamente a
fuoco.

Registrazione con la
videocamera

Advertising