Sony XAV-63 Benutzerhandbuch

Av center

Advertising
background image

Précautions

Rassemblez tous les câbles de masse en un point

de masse commun.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant

continu de 12 V avec masse négative uniquement.

Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans des endroits où il pourrait

gêner le fonctionnement de l’airbag.

Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des

pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur

pour éviter les courts-circuits.

Branchez le cordon d’alimentation  sur l’appareil et

sur les haut-parleurs avant de le brancher sur le

connecteur d’alimentation auxiliaire.

Veillez à isoler tout câble non connecté avec du ruban

isolant.

N’exercez pas de pression sur l’écran LCD lors de

l’installation de l’appareil.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé en même temps que

d’autres équipements stéréo, l'intensité nominale du

circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit

être supérieure à la somme de l'intensité des fusibles de

chaque appareil.

Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des pièces

Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

Le support  est fixé à l’appareil en usine. Avant le

montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage 

pour détacher le support  de l’appareil. Pour de plus

amples informations, reportez-vous à la section

« Retrait du support () » au verso de la feuille.

Conservez les clés de déblocage pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez également

besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Pour le XAV-64BT uniquement : Assemblez les pièces

du microphone  avant utilisation. Pour obtenir des

informations détaillées, reportez-vous à la section

« Installation du microphone (XAV-64BT uniquement)

() » au verso.

Avertissement

Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous

blesser aux doigts.

Loquet

Remarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du

support sont bien pliés de 3,5 mm vers l’intérieur. Si les loquets sont

droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement

et peut se détacher.

Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)

Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)

× 2

FRONT AUDIO

OUT

REAR/SUB

AUDIO OUT

REAR VIDEO

OUT

A

B

Exemple de raccordement

Remarques (-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter

l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est

utilisé.

Remarque (-B)

Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils auxiliaires

simultanément, même s’ils sont raccordés à des bornes différentes.

Schéma de raccordement

Vers l’entrée AMP REMOTE IN d’un amplificateur

de puissance en option

Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le

raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.

Vers le cordon du commutateur du frein de

stationnement

Vers un appareil auxiliaire tel qu’un lecteur

multimédia portatif, une console de jeu, etc.

(non fourni(e))

Conseil

Vous pouvez utiliser le cordon RCA (non fourni) pour raccorder des

appareils auxiliaires.

Vers la borne d’alimentation + 12 V du câble des

feux de recul du véhicule (uniquement en cas de

raccordement de la caméra de recul)

Avertissement

Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de

relais, le branchement de cet appareil au moyen du

cordon d’alimentation fourni  risque d’endommager

l’antenne.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble de commande (bleu) de l'antenne électrique fourni du

courant continu de + 12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou

lorsque vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ou TA

(Messages de radioguidage).

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO)

intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande

d'antenne électrique (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires

(rouge) à la borne d'alimentation de l’amplificateur d’antenne. Pour

obtenir plus d’informations, consultez votre concessionnaire

automobile.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée

avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d'alimentation jaune est connecté, le circuit de la

mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en

position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une

capacité adéquate sous peine de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture

et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droit à celles des

haut-parleurs gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne

négative (–) d'un haut-parleur.

Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de

haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des

haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles

pour haut-parleur intégrés installés dans votre voiture s'il existe un

câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarques sur le raccordement

Si « Output connection failure. » s’affiche, vérifiez que le haut-parleur

et l’amplificateur sont correctement raccordés.

Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière,

raccordez le cordon du commutateur du frein de stationnement à la

terre.

REAR AUX

AUDIO IN

REAR AUX

VIDEO IN

CAMERA IN

* non fournie

nicht mitgeliefert

niet bijgeleverd

Caméra vidéo*

Videokamera*

Videocamera*

× 6

Vorsichtsmaßnahmen

Schließen Sie alle Erdungskabel an einen

gemeinsamen Massepunkt an.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V

Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.

Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor

und zerlegen Sie es nicht.

Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es

die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte.

Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer

Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in

einer Sitzschiene eingeklemmt werden.

Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse

vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um

Kurzschlüsse zu vermeiden.

Verbinden Sie das Stromversorgungskabel  mit dem

Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem

Hilfsstromanschluss verbinden.

Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht

angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert

werden.

Drücken Sie beim Einbau des Geräts nicht auf den

LCD-Bildschirm.

Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)

Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen

Stereokomponenten anschließen, muss der

Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,

eine höhere Stromstärkeleistung aufweisen als die

Summe der Stromstärkeleistungen der Sicherungen der

einzelnen Komponenten.

Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung

aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie

an.

Teileliste

Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im

Erläuterungstext.

Die Halterung  wird vor dem Ausliefern am Gerät

angebracht. Bevor Sie das Gerät montieren, nehmen Sie

die Halterung  mithilfe der Löseschlüssel  vom

Gerät ab. Einzelheiten dazu finden Sie unter

„Abnehmen der Halterung ()“ auf der Rückseite

dieses Blattes.

Bewahren Sie die Löseschlüssel für den

späteren Gebrauch auf. Sie werden z. B. benötigt,

wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen

wollen.

Nur beim XAV-64BT: Setzen Sie vor der

Inbetriebnahme die Teile für das Mikrofon 

zusammen. Einzelheiten dazu finden Sie unter

„Installieren des Mikrofons (nur XAV-64BT) ()“ auf

der Rückseite.

Vorsicht

Seien Sie beim Umgang mit der Halterung  vorsichtig,

damit Sie sich nicht die Hände verletzen.

Verriegelung

Hinweis

Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an

beiden Seiten der Halterung um 3,5 mm nach innen gebogen sind.

Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt

sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen.

Anschlussbeispiel

Hinweise (-A)

Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den

Verstärker anschließen.

Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker

verwendet wird.

Hinweis (-B)

Auch wenn Sie mehrere Zusatzgeräte an die verschiedenen Anschlüsse

anschließen, können Sie die Geräte nicht gleichzeitig verwenden.

Anschlussdiagramm

An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen

Endverstärkers

Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen

Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt

werden.

An die Parkbremsenschaltleitung

An ein zusätzliches Gerät wie einen tragbaren

Medienplayer, eine Spielkonsole usw. (nicht

mitgeliefert)

Tipp

Sie können ein Cinchkabel (nicht mitgeliefert) zum Anschließen der

zusätzlichen Geräte verwenden.

An den +12-V-Stromversorgungsanschluss der

Rückfahrscheinwerfer des Autos (nur bei

Anschluss einer Rückfahrkamera)

Warnung

Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskasten

verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit

dem mitgelieferten Stromversorgungskabel  die

Antenne beschädigt werden.

Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen

Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom,

wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF-

(Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen)

aktivieren.

Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe

integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, schließen Sie

die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die

Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den

Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers

an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.

Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen

werden.

Stromversorgung des Speichers

Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der

Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.

Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8

Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die

Lautsprecher beschädigt werden.

Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem

Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des

rechten Lautsprechers mit denen des linken Lautsprechers.

Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen

(–) Lautsprecheranschluss.

Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.

An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur

Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine

Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da

das Gerät sonst beschädigt werden könnte.

Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im

Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am

Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den

linken Lautsprecher verwendet wird.

Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweise zum Anschließen

Wenn „Output connection failure.“ im Display erscheint, vergewissern

Sie sich, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.

Wenn der Monitor für die Autoinsassen auf den Rücksitzen verwendet

werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.

Let op

Sluit alle aardingskabels op een

gemeenschappelijk aardpunt aan.

Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een

auto-accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard.

Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te

passen.

Installeer het apparaat niet op locaties waar het de

werking van de airbag hindert.

Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of

tussen bewegende onderdelen (bv. zetelrail)

terechtkomen.

Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact

uitzetten om kortsluiting te vermijden.

Sluit de voedingskabel  aan op het apparaat en sluit

de luidsprekers aan voordat u de kabel aansluit op de

aanvullende voedingsconnector.

Voorzie niet-aangesloten kabels om veiligheidsredenen

altijd van isolatietape.

Druk niet op het LCD-scherm wanneer u het apparaat

installeert.

Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)

Wanneer u dit apparaat aansluit in combinatie met

andere stereocomponenten, moet het amperage van het

elektrische circuit van de auto waarop het apparaat

wordt aangesloten hoger zijn dan de som van het

amperage van de zekeringen van alle componenten.

Als het amperage van geen van de elektrische circuits

van de auto hoog genoeg is, sluit dan het apparaat

direct aan op de accu.

Onderdelenlijst

De getallen in de lijst komen overeen met die in de

instructies.

De beugel  wordt op het apparaat bevestigd voordat

dit wordt verzonden. Voordat u het apparaat installeert,

moet u de ontgrendelingssleutels  gebruiken om de

beugel  van het apparaat te verwijderen. Zie "De

beugel verwijderen ()" op de achterkant van dit vel

voor meer informatie.

Bewaar de ontgrendelingssleutels voor

toekomstig gebruik omdat u deze ook nodig hebt

om het apparaat uit de auto te verwijderen.

Alleen voor XAV-64BT: monteer de onderdelen van de

microfoon  vóór gebruik. Zie "De microfoon

installeren (alleen XAV-64BT) ()" op de achterzijde

voor meer informatie.

Let op

Houd de beugel  voorzichtig vast zodat u uw vingers

niet verwondt.

Greep

Opmerking

Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden

van de beugel 3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn of

naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd en

kan dit losschieten.

Voorbeeldaansluitingen

Opmerkingen (-A)

Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker aansluit.

U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt

gebruikt.

Opmerking (-B)

U kunt niet meerdere hulpapparaten tegelijkertijd gebruiken, ook niet als

zij zijn aangesloten op verschillende aansluitingen.

Aansluitschema

Naar AMP REMOTE IN van een optionele

eindversterker

Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander

systeem aan te sluiten, kan het apparaat worden beschadigd.

Naar het schakelsnoer van de parkeerrem

Naar een hulpapparaat, zoals een draagbare

mediaspeler, game-console, enz. (niet

bijgeleverd)

Tip

U kunt een RCA-kabel gebruiken (niet bijgeleverd) voor het

aansluiten van hulpapparaten.

Naar de +12 V-aansluiting van de voedingsader

van de achteruitrijlamp van de auto (alleen

wanneer u de achteruitkijkcamera aansluit)

Waarschuwing

Als u een elektrische antenne hebt zonder een relaiskast,

kan, wanneer u dit apparaat aansluit met de bijgeleverde

voedingskabel , de antenne beschadigd raken.

Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels

De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer

u de tuner inschakelt of de functie AF (Alternative Frequency) of TA

(Traffic Announcement) activeert.

Als uw auto een ingebouwde FM/MW/LW-antenne heeft in de achter-/

zijruit, sluit dan de stuurader van de elektrische antenne (blauw) of de

extra voedingsader (rood) aan op de voedingsaansluiting van de

antennesignaalversterker. Neem voor meer informatie contact op met

uw autodealer.

Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne

zonder relaiskast te gebruiken.

Instandhouden van het geheugen

Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de stroomvoorziening

van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt

uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens de luidsprekers aan te

sluiten.

Voorkom beschadiging door luidsprekers te gebruiken die een

impedantie van 4 tot 8 ohm hebben en voldoende vermogen

aankunnen.

Sluit de luidsprekeraansluitingen niet op het chassis van de auto aan

en sluit de aansluitingen van de rechterluidsprekers niet aan op die

van de linkerluidsprekers.

Sluit de aardingsader van dit apparaat niet aan op de negatieve (–)

aansluiting van een luidspreker.

Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.

Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op

de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot

beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend

luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.

Om storing te voorkomen, mag u de aders van de snoeren van de

ingebouwde luidspreker die in uw auto zijn geïnstalleerd niet

gebruiken als zij een gemeenschappelijke minader (–) hebben voor de

rechter- en linkerluidspreker.

Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerkingen over aansluiten

Als "Output connection failure." in de display verschijnt, moet u

controleren dat de luidspreker en de versterker goed zijn aangesloten.

Als u de monitor voor de achterbank wilt gebruiken, sluit u het

schakelsnoer van de handrem aan op de aarde.

Haut-parleur avant

Frontlautsprecher

Voorluidspreker

Haut-parleur arrière

Hecklautsprecher

Achterluidspreker

iPod

Amplificateur de puissance

Endverstärker

Eindversterker

Caméra de recul

Rückfahrkamera

Achteruitkijkcamera

Caisson de graves actif

Aktiver Tiefsttöner

Actieve subwoofer

Moniteur

Monitor

Monitor

4-410-681-33(1)

AV Center

Installation/Connexions

Installation/Anschluss

Montage/Aansluitingen
XAV-64BT

XAV-63

*

2

De l’antenne de la voiture

Von Autoantenne

Van autoantenne

Fusible (10 A)

Sicherung (10 A)

Zekering (10 A)

Rayé bleu/blanc

Blauweiß gestreift

Blauw/wit gestreept

AMP REM

Du connecteur d’alimentation de la voiture

Vom Stromanschluss des Fahrzeugs

Van de voedingsconnector van de auto

Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour

obtenir plus d’informations.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der

Rückseite.
Zie voor meer details "Voedingsaansluitschema" aan de achterkant.

Courant d’alimentation maximum : 0,3 A

Max. Versorgungsstrom: 0,3 A

Max. voedingsstroom: 0,3 A

Du connecteur de haut-parleur de la voiture

Vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs

Van de luidsprekerconnector van de auto

Vert clair

Hellgrün

Lichtgroen

PARKING BRAKE

*

3

Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.

An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.

Minpolariteitposities 2, 4, 6 en 8 hebben gestreepte aders.

1

Mauve

Violett

Paars

+

Haut-parleur, arrière, droit

Lautsprecher hinten rechts

Luidspreker, achter, rechts

2

Haut-parleur, arrière, droit

Lautsprecher hinten rechts

Luidspreker, achter, rechts

3

Gris

Grau

Grijs

+

Haut-parleur, avant, droit

Lautsprecher vorne rechts

Luidspreker, voor, rechts

4

Haut-parleur, avant, droit

Lautsprecher vorne rechts

Luidspreker, voor, rechts

5

Blanc

Weiß

Wit

+

Haut-parleur, avant, gauche

Lautsprecher vorne links

Luidspreker, voor, links

6

Haut-parleur, avant, gauche

Lautsprecher vorne links

Luidspreker, voor, links

7

Vert

Grün

Groen

+

Haut-parleur, arrière, gauche

Lautsprecher hinten links

Luidspreker, achter, links

8

Haut-parleur, arrière, gauche

Lautsprecher hinten links

Luidspreker, achter, links

Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.

An den Positionen 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.

Posities 1, 2 en 3 hebben geen pennen.

4

Jaune

Gelb

Geel

Alimentation continue

Permanente Stromversorgung

Ononderbroken voeding

5

Bleu

Blau

Blauw

Antenne électrique

Motorantennensteuerung

Regeling elektrische antenne

6

Orange/blanc

Orange/weiß

Oranje/wit

Alimentation de l’éclairage commuté

Geschaltete Beleuchtungsstromversorgung

Voeding geschakelde verlichting

7

Rouge

Rot

Rood

Alimentation commutée

Geschaltete Stromversorgung

Geschakelde voeding

8

Noir

Schwarz

Zwart

Masse

Masse

Aarde

*

1

Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de

normalisation), utilisez l’adaptateur fourni pour la raccorder. Raccordez d’abord

l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni, puis raccordez l’adaptateur à la prise

d’antenne de l’appareil.

*

3

Pour obtenir plus d’informations sur le raccordement du cordon du commutateur du frein

de stationnement, reportez-vous à la section « Raccordement du cordon du frein de

stationnement () » au verso.

*

4

Un adaptateur séparé peut être nécessaire.

*

5

Impédance des haut-parleurs : 4 - 8 ohms x 4

*

6

Le microphone est fourni avec le XAV-64BT uniquement. Pour obtenir des informations

détaillées sur l’installation du microphone, reportez-vous à la section « Installation du

microphone (XAV-64BT uniquement) () » au verso.

*

7

Le cordon d’entrée du microphone est disponible sur le XAV-64BT uniquement. Qu’il soit

utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée du microphone de sorte à ce qu’il ne gêne

pas la conduite. Utilisez un serre-câble, etc., pour fixer le cordon, si ce dernier se trouve au

niveau de vos pieds.

*

1

Cinchkabel (nicht mitgeliefert)

*

2

Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for

Standardization - Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie

mithilfe des mitgelieferten Adapters an. Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit

dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie den Adapter dann mit der

Antennenbuchse des Hauptgeräts.

*

3

Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter

„Anschließen der Parkbremsenleitung ()“ auf der Rückseite.

*

4

Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich.

*

5

Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4

*

6

Das Mikrofon wird nur beim XAV-64BT mitgeliefert. Einzelheiten zum Installieren des

Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons (nur XAV-64BT) ()“ auf der

Rückseite.

*

7

Das Mikrofon-Eingangskabel steht nur beim XAV-64BT zur Verfügung. Führen Sie das

Mikrofon-Eingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon,

ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme

usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss.

*

1

RCA-kabel (niet bijgeleverd)

*

2

Als uw autoantenne van het type ISO (International Organization for Standardization) is,

gebruik dan de bijgeleverde adapter voor de aansluiting. Sluit eerst de autoantenne

aan op de bijgeleverde adapter en sluit vervolgens de adapter aan op de antenne-

aansluiting van het apparaat.

*

3

Zie "Parkeerremkabel aansluiten ()" op de achterkant voor meer informatie over het

aansluiten op het schakelsnoer van de parkeerrem.

*

4

Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist.

*

5

Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm × 4

*

6

De microfoon wordt alleen bijgeleverd bij de XAV-64BT. Zie "De microfoon installeren

(alleen XAV-64BT) ()" op de achterzijde voor meer informatie over het installeren van

de microfoon.

*

7

Het microfoonsnoer voor het inkomende signaal is alleen beschikbaar bij de XAV-64BT.

Ook als u de microfoon niet gebruikt moet u het microfoonsnoer voor het inkomende

signaal zo leiden dat het u niet in de weg zit bij het autorijden. Zet het snoer met een

klem, enz. vast, als het snoer bij uw voeten is geïnstalleerd.

*

1

*

1

*

6

*

1

*

5

*

1

RC-202IPV*

(XAV-64BT uniquement)

(nur XAV-64BT)

(alleen XAV-64BT)

a

b

c

Advertising