Initialisation des modes, Signaux d’avertissement/alarme – Panasonic NVGS33EGE Benutzerhandbuch

Seite 85

Advertising
background image

Autres

-85-

bande [COUNTER] (0:00.00), indication de
compteur de mémoire [MEMORY] (M0:00.00) et
indication du code temps [TIMECODE]
(0h00m00s00f). (

-62-

) En appuyant plusieurs fois

sur la touche [DISPLAY] de la télécommande, il
est possible de modifier le mode d’affichage du
compteur.

ª Affichage de l’indication Date/Heure

Pour afficher l’indication Date/Heure, réglez la
date et l’heure appropriées dans [DATE/TIME] du
sous-menu [DISPLAY]. (

-62-

)

Il est également possible d’appuyer de manière
répétée sur la touche [DATE/TIME] de la
télécommande pour afficher ou changer
l’indication de la date/heure.

ª Changement du mode d’affichage

En changeant [DISPLAY] sur le sous-menu
[DISPLAY], vous pouvez changer le mode
d’affichage et passer en mode d’affichage toutes
fonctions [ALL] et en mode d’affichage minimum
[OFF]. (

-62-

)

ª Photoshot progressif

Il n’est pas possible d’utiliser la fonction
Photoshot progressif dans les cas suivants.
≥Mode effet numérique dans [EFFECT1]
≥Zoom numérique [D.ZOOM]
≥1/750 s. ou vitesse d’obturation plus rapide
≥Lorsque la luminosité est insuffisante
≥Lorsque la fonction de visualisation nocturne

est activée

≥Lorsque vous utilisez le mode portrait

Initialisation des modes

Vous pouvez changer les réglages menu et
revenir sur ceux effectués initialement.

1

Réglez [INITIAL] >> [INITIAL SET] >> sur
[YES].
≥L’initialisation prend un peu de temps.
≥Lorsque l’initialisation est terminée,

l’indication [COMPLETED] apparaît
accompagnée de bips sonores.

≥L’initialisation n’effacera pas la configuration de

l’horloge (

-63-

) qui a été réglée.

Signaux d’avertissement/alarme

Si l’une des indications suivantes s’allume ou
clignote, veuillez vérifier l’état du caméscope.
3DEW (DEW DETECT/EJECT TAPE):

De la condensation s’est formée.

-90-

Y (CHECK REC TAB/TAPE NOT INSERTED):

Vous essayez d’enregistrer des images sur
une cassette en réglant l’interrupteur contre
l’effacement accidentel sur [SAVE].
Vous essayez de faire un doublage audio
ou doublage numérique sur une bande en

réglant l’interrupteur contre l’effacement
accidentel réglé sur [SAVE].
Il n’y a pas de cassette insérée.

-59-

6 (LOW BATTERY):

La batterie est épuisée. Rechargez-la.

-56-

0: La batterie est faible.

-63-

: (NEED HEAD CLEANING):

Les têtes vidéo sont encrassées.

-91-

2END (TAPE END):

La cassette est arrivée à la fin pendant
l’enregistrement.

REMOTE (CHECK REMOTE MODE):

Un mode télécommande erroné a été
sélectionné.

-56-

UNPLAYABLE TAPE
(OTHER FORMAT):

Vous essayez de lire une partie de cassette
qui a été enregistrée au moyen d’un
système TV différent.

UNABLE TO A. DUB
(LP RECORDED):

Le doublage audio ne peut pas être effectué
car l’enregistrement original a été fait en
mode LP.

INCOMPATIBLE TAPE:

La cassette est incompatible.

PUSH THE
RESET SWITCH:

Un mécanisme irrégulier a été détecté.
Appuyez sur la touche [RESET] (

-54-

). Cela

peut résoudre le problème.

COPY INHIBITED:

Parce que le support est équipé d’un
dispositif de protection, les images ne
peuvent pas être enregistrées
correctement.

CASSETTE DOOR OPENED:

Fermez le couvercle du compartiment de la
cassette avant d’enregistrer.

Notes et conseils

ª A propos de l’alimentation

≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant une

longue durée, il s’échauffe. Ceci ne constitue
toutefois pas un mauvais fonctionnement.

≥Si le voyant [CHARGE] ne s’allume pas bien,

que la batterie est branchée à l’adaptateur CA,
retirez celle-ci et remontez-la.

ª Insertion/retrait de la cassette

≥Dans le cas d’une cassette précédemment

enregistrée, il est possible d’utiliser la fonction
de recherche des blancs pour trouver l’endroit
où vous désirez commencer à enregistrer.

≥Si une cassette neuve est insérée,

rembobinez-la depuis le début avant de
commencer l’enregistrement.

33fra.book 85 ページ 2004年2月4日 水曜日 午前11時49分

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: