BrandTech Scientific Transferpette Benutzerhandbuch

Seite 21

Advertising
background image

Note:
Do not overtighten the retention bushing (F).
Tighten only by hand.

10. After assembling, operate the pipetting lever five

times to centre the seal.

Hinweis:
Rückhaltehülse (F) nur von Hand festschrauben
und nicht überdrehen.

10. Nach der Montage: Pipettierknopf fünfmal

betätigen, um die Dichtung zu zentrieren.

Pipetten ab 200 µl

– Fortsetzung –

Pipettes of 200 µl upwards

– continued –

- 21 -

Autoklavieren

Zum sterilen Arbeiten bzw. zur Dekontamination sind
die hier abgebildeten Teile der Pipette autoklavierbar
bei 121 °C (250 °F), 2 bar und einer Haltezeit von
mindestens 15 Minuten, nach DIN EN 285.

Autoclaving

For sterile work or for decont

amination

, the pipette

parts shown here are autoclavable at 121 °C (250 °F),
2 bar absolute (30 psi) with a holding time of at least
15 minutes according to DIN EN 285.

Note:
To protect against contamination, filter tips can
also be used.

Hinweis:
Zum Schutz vor Kontamination können auch Filter-
spitzen verwendet werden.

UV-Entkeimung

Das Gerät ist gegen die übliche Belastung einer
UV-Entkeimungslampe beständig. Infolge der UV-
Einwirkung ist eine Farbveränderung möglich.

UV sterilization

The unit can withstand the usual output of a UV
sterilization lamp. The effects of the UV may cause
some color change.

Advertising