Multi-Contact MA307 Benutzerhandbuch

Seite 14

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

14 / 16 www.multi-contact.com

34

33

N

P

35

10,3

+0,3

X

Richtige Montage

Correctly assembled

Falsche Montage

Incorrectly assembled

36

Montage Buchsengehäuse-
Vorderteil

New female housing front
part assembly

(ill. 33)

Neues Ersatz-Vorderteil (Buchsenge-

häuse) montieren.

Das Buchsengehäuse-Vorderteil

FL3-VT-2+PE-BS8 PA, 18.6901 lage-

richtig, zur Nut (N) und Positionier-

stiften (P), von Hand in die Buchsen

stecken.

(ill. 33)

Fit new front part (socket housing).

Manually fit the front part of the

socket housing FL3-VT-2+PE-BS8 PA,

18.6901 into the sockets, correctly

positioned in relation to the slot (N)

and the locating pins (P).

(ill. 34)

Haltering von Hand vorsichtig an-

setzen, leicht andrücken und gegen

den Uhrzeigersinn (links) ,1½ Umdre-

hungen bis zum hörbaren Knacken

drehen.

Kurz danach Haltering rechts herum

auf das Gehäuse drehen.

(ill. 34)

Carefully place retaining ring in posi-

tion by hand, press on gently and turn

1½ turns counter-clockwise (to the

left) until a click is heard.

Shortly afterwards rotate the retaining

ring to the right onto the housing.

(ill. 35)

Haltering mit Montagering (FL3-M-

RG) auf Mass X vorsichtig anziehen.

(ill. 35)

Carefully tighten the retaining ring to

dimension X by means of the assem-

bly ring (FL3-MRG).

(ill. 36)

Gewindestift links oder rechts mittels

Sechskantschraubendreher SW2

handfest anziehen (2 Nm).

Der Gewindestift sichert den Haltering

gegen unbeabsichtigtes Lösen durch

Vibration.

(ill. 36)

Tighten screw on right or left hand

side using hexagonal screwdriver

SW2 (2 Nm). This screw prevents the

retaining ring from being loosened by

vibration.

Advertising