Multi-Contact MA255 Benutzerhandbuch

Seite 8

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

8 / 12 www.multi-contact.com

14

15

16

Schliessen der Anschlussdo-
se

Closing of the junction box

(ill. 14)

Sobald die Anschlussdose korrekt mit

Vergussmasse gefüllt ist und während

diese sich noch in flüssigem Zustand

befindet, setzen Sie den Deckel richtig

auf und wenden Sie ausreichend Kraft

an der Stelle hinter dem MC-Logo

an, an welcher der Deckel die Steck-

verbinderausgänge berührt, um den

Deckel vollständig zu positionieren�

(ill. 14)

Immediately after the junction box has

been appropriately filled with the pot-

tant while the pottant is in the liquid

state, align the lid and apply sufficient

force where the lid meets the connec-

tor outlets behind the MC logo to fully

seat the lid�

Aushärten der Vergussmasse

Curing of the pottant

(ill. 15)

Um die Vergussmasse in der An-

schlussdose korrekt auszuhärten,

stellen Sie das PV-Modul aufrecht mit

einem Winkel von 10 - 30 Grad gegen

die Vorderseite des Moduls wobei die

Steckverbinder nach unten zeigen,

weg vom oberen Teil des PV-Moduls,

damit eventuelle Luftblasen in der Ver-

gussmasse an einen sicheren Ort in

der Anschlussdose wandern können�

Die Platzierung in diese Ausrichtung

ist abhängig von der Viskosität der

Vergussmasse und sollte vor der „Gel-

bildung“ des Materials erfolgen, je-

doch nach dem Zeitpunkt, zu dem die

Vergussmasse zu viskos ist, um aus

dem Deckelbereich zu entweichen�

(ill. 15)

For the proper curing of the pottant

in the junction box, stand the PV

module up vertically with a 10 - 30

degree tilt towards the front of the

module oriented so that the connec-

tor receptacles point downward away

from the top of the PV module, to

allow any air bubbles in the pottant to

migrate to a safe area in the junction

box� Placement into this orientation

is dependent on pottant viscosity and

should occur prior to material “gel-

ling” but after the point at which the

pottant is too viscous to escape from

the lid area�

Achtung

Befolgen Sie die empfohlenen

Anhaft- und Aushärtungszeiten

der Klebstoff- und Verguss-

massenlieferanten sowie die

entsprechenden Aushärtungsbe-

dingungen (d�h� Temperatur und

Luftfeuchtigkeit, richtige Belüf-

tung usw�)�

Attention

Take care to follow the adhesive

and pottant material suppliers’

recommended tack and cure

times, as well as the appropriate

curint conditions (ie temperature

and humidity conditions, proper

ventilations, etc�)�

Ein- und Ausstecken der Ka-
belkupplung

Plugging and un-plugging the
cable coupler

(ill. 16)

Stecken Sie die Kabelkupplung ein,

bis sie einrastet. Überprüfen Sie das

richtigen Einrasten, indem Sie an der

Verbindung ziehen�

(ill. 16)

Plug the coupler until it engages�

Check correct engagement by pulling

on the coupling�

Die Steckverbindung kann nur mit

dem PV-MS-Werkzeug gelöst werden�

The plug connection can only be un-

locked with the tool PV-MS�

Hier drucken

Press here

Advertising