Candy LBCNL125-84S Benutzerhandbuch

Seite 31

Advertising
background image

60

61

● Upewnij sië, ãe kran

doprowadzajåcy wodë jest

odkrëcony.

● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy

jest na swoim miejscu.

WYBÓR PROGRAMU

Aby wybraç najlepszy

program prania prosz´

przejrzeç tabel´ programów.

Ustawiç pokr´t∏o

programatora na wybrany

program.

Poczekaç, a˝ kontrolka STOP

zacznie migaç.

Nast´pnie wcisnàç przycisk

START.

Po wciÊni´ciu przycisku START

pralka rozpocznie pranie.

Cykl prania b´dzie si´

odbywa∏ z pokr´t∏em

programatora ustawionym na

wybranym programie a˝ do

koƒca prania.

UWAGA: Je˝eli nastàpi

przerwa w dostawie pràdu w

trakcie prania, specjalna

pami´ç pralki zapami´ta

ustawienia i po w∏àczeniu

pràdu pralka rozpocznie

pranie w tym momencie, w

którym zosta∏o przerwane.

● Po zakoƒczeniu programu

zapala si´ kontrolka koƒca

cyklu.

● Poczakaç a˝ zgaÊnie

kontrolka blokady drzwiczek

(2 min po koƒcu programu)

● Wy∏àczyç pralk´

przekr´cajàç pokr´t∏o

programów na pozycje OFF.

● Otworzyç drzwiczki i wyjàç

pranie.

D

DLLA

A K

KA

ÃD

DE

EG

GO

O R

RO

OD

DZ

ZA

AJ

JU

U

P

PR

RA

AN

NIIA

A S

SP

PR

RA

AW

WD

Г TTA

AB

BE

ELLË

Ë

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

ÓW

W II P

PO

OS

STTË

ËP

PU

UJ

J

W

WE

E W

WS

SK

KA

AZ

ZA

AN

NY

Y S

SP

PO

OS

ÓB

B..

PL

FR

IT

● Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● Vérifier que la vidange soit

placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme

en tournant le sélecteur de

programmes et en alignant

le nom du programme sur

l’indicateur.

Vérifiez que le voyant

lumineux STOP clignote et

dans le cas contraire, assurez-

vous que la porte est bien

fermée.

Appuyez sur le bouton " START

" et quelques secondes plus

tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette

des programmes arrêtée sur

le programme sélectionné

jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention: En cas de coupure

de courant pendant un

programme de lavage, une

mémoire spéciale restaure le

programme sélectionné et,

lorsque le courant est rétabli,

reprend le cycle là où il s’est

arrêté.

● La machine accomplira le

programme demandé.

● Le temoin “fin du cycle”

s’allumera.

● Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant

lumineux "" Témoin de

verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2

minutes;

● Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de

programme à la position OFF.

● Ouvrez la porte.

● Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE
LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE DES
OPERATIONS INDIQUEE.

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella

dei programmi o alla

legenda dei programmi sulla

macchina, per scegliere il

programma più adatto.

Il programma viene scelto

ruotando la manopola

programmi e facendo

coincidere il numero del

programma con l’indice

(Dopo alcuni secondi la spia

“STOP” inizia a lampeggiare).

Premete il tasto AVVIO/PAUSA.

Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà

con la manopola programmi

ferma sul programma

selezionato sino alla fine del

lavaggio.

Attenzione: Se dovesse

mancare la corrente

durante il funzionamento

della lavabiancheria, una

speciale memoria

conserverà l’impostazione

effettuata e, al ritorno della

corrente, la macchina

ripartirà dal punto in cui si

era fermata.

Alla fine del programma si

illumina la spia di fine ciclo.

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2

minuti dalla fine del

programma).

Spegnere la

lavabiancheria portando la

manopola programma in

posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA LA
SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO.

DE

● überzeugen Sie sich, daß
die Wasserzufuhr geöffnet ist.

● daß der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN
Die Programmtabelle oder die
Programmübersicht am Gerät
hilft Ihnen, das geeignete
Programm für Ihre Wäsche zu
finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
das gewünschte Programm,
bis die Programmnummer mit
der Anzeigemarke
übereinstimmt (nach einigen
Sekunden beginnt die STOP-
Leuchte zu blinken).

Drücken Sie die Taste
START/PAUSE.
Das Programm startet.

Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.

ACHTUNG: Bei einem
eventuellen Stromausfall
während des Betriebs der
Waschmaschine werden die
gewählten Einstellungen in
einem speziellen Speicher
abgespeichert, so daß das
Gerät wieder dort anfängt zu
arbeiten, wo es aufgehört
hatte, wenn der Strom wieder
da ist.

● Am Ende des Programmes
leuchtet die Anzeige
Programmende auf.

● Warten Sie, bis die
Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

● Schalten Sie die ab und
Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF

● Das Bullage öffnen und die
Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND
BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.

NL

Controleer of de
watertoevoerkraan open
staat.

En of de afvoerslang goed
is aangesloten.

PROGRAMMA SELECTEREN

Raadpleeg het programma-
overzicht voor het meest
geschikte programma.
Draai de programmaknop
naar het gewenste
programma.
Wacht tot het “STOP”-lampje
begint te knipperen.
Druk vervolgens op de START-
knop.
Het indrukken van de START-
knop stelt de wasmachine in
werking.

Het programma draait met
de programmaknop
gepositioneerd op het
gekozen programma totdat
het programma eindigt.

Waarschuwing: Indien er een
onderbreking van stroom is,
teriwjld e amchine aan staat,
wordt het geselecteerde
programma opgeslagen in
een speciaal geheugen.
Wanneer de stroom is
hersteld, zal de machine
verder gaan met het
wasprogramma.

Na afloop van het
wasprogramma.

Wacht tot de
deurvergrendeling
ontgrendelt (circa 2 minuten
na afloop van het
wasprogramma).

Draai de programmaknop
naar de UIT-stand (OFF) om
de machine uit te schakelen.

Open de deur en haal uw
wasgoed uit de machine.

VOOR ALLE SOORTEN
WASPROGRAMMA’S
RAADPLEEG HET
OVERZICHT EN VOER DE
HANDELINGEN UIT IN
DE AANGEGEVEN
VOLGORDE

Advertising