Sony DCR-TRV6E Benutzerhandbuch
Seite 17

17
Mise en route
Vorbereitungen
Nombre approximatif de minutes lorsque vous
utilisez une batterie entièrement rechargée
Les chiffres entre parenthèses “( )” indiquent le
temps lorsque vous utilisez une batterie
normalement rechargée.
* Temps approximatif d’enregistrement continu
à 25°C (77°F). L’autonomie de la batterie sera
plus courte si vous utilisez le caméscope dans
un lieu froid.
** Temps approximatif d’enregistrement en
minutes avec marche/arrêt d’enregistrement,
zoom et mise sous et hors tension répétés.
L’autonomie réelle de la batterie peut être
inférieure.
Ungefähre Dauer in Minuten bei einem
vollständig geladenen Akku
Die Zahlen in Klammern „( )“ geben die
Betriebsdauer für einen normal geladenen Akku
an.
* Ungefähre Dauer bei ununterbrochener
Aufnahme und 25 °C. Die Betriebsdauer des
Akkus verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder
in einer kalten Umgebung benutzen.
** Ungefähre Dauer in Minuten, wenn Sie beim
Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/
stoppen, zoomen und den Camcorder ein- und
ausschalten. Die tatsächliche Betriebsdauer des
Akkus ist unter Umständen kürzer.
Temps de lecture/Wiedergabedauer
DCR-TRV6E
Temps de lecture
Temps de lecture avec
Batterie
sur l’écran LCD/
l’écran LCD fermé/
rechargeable/Akku
Dauer bei Wiedergabe Dauer bei Wiedergabe
auf LCD-Bildschirm
mit geschlossenem
LCD-Bildschirmträger
NP-FM50 (fournie)/
145 (130)
200 (180)
(mitgeliefert)
NP-FM70
305 (270)
415 (375)
NP-FM90
460 (410)
630 (565)
NP-FM91
535 (480)
725 (655)
DCR-TRV11E
Temps de lecture
Temps de lecture avec
Batterie
sur l’écran LCD/
l’écran LCD fermé/
rechargeable/Akku
Dauer bei Wiedergabe Dauer bei Wiedergabe
auf LCD-Bildschirm
mit geschlossenem
LCD-Bildschirmträger
NP-FM50 (fournie)/
140 (125)
195 (175)
(mitgeliefert)
NP-FM70
295 (265)
400 (360)
NP-FM90
450 (400)
600 (540)
NP-FM91
520 (465)
695 (625)
Etape 1 Préparation de la
source d’alimentation
Schritt 1
Stromversorgung