Sony CCD-TRV94E Benutzerhandbuch
Seite 86

86
CCD-TRV54E/TRV56E
VCR
1
2
REC
CAMERA
POWER
OFF
VTR
TV
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
CCD-TRV94E
: Sens du signal/Signalfluß
: Sens du signal/Signalfluß
En mode d’enregistrement et de pause
d’enregistrement, les prises S VIDEO et VIDEO/
AUDIO fonctionnent automatiquement comme
prises d’entrée.
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCR
[a]
[b]
TV
S VIDEO
AUDIO
1
2
REC
CAMERA
POWER
OFF
VTR
VIDEO
(non fourni)/(nicht mitgeliefert)
– CCD-TRV94E seulement
Si votre magnétoscope ou votre téléviseur est
équipé d’une prise S-Vidéo, effectuez le
raccordement à l’aide d’un câble S-Vidéo (non
fourni) [a] pour obtenir une image de qualité
supérieure.
Wenn der Camcorder auf Aufnahme oder
Aufnahme-Pause geschaltet ist, arbeiten die S-
Videobuchse und die VIDEO/AUDIO-Buchsen
als Eingangsbuchsen.
Enregistrement à partir d’un
magnétoscope ou d’un
téléviseur
Aufnahme von einem
Videorecorder oder TV-Gerät
– nur CCD-TRV94E
Wenn Ihr Videorecorder oder TV-Gerät eine S-
Videobuchse besitzt, verbinden Sie diese über ein
S-Videokabel ([a], nicht mitgeliefert) mit dem
Camcorder; Sie erhalten dann eine bessere
Bildqualität.