Rockwell Automation 193-BC8 Overload Relay Reset Adapter / Anti-Tamper Shield Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

41053-259-01 (1)

Printed in U.S.A.

2

2

BULLETIN 193 RESET ADAPTER

INSTALLATION INSTRUCTION SHEET

1

1002680

41053-259

OF

N/A

N/A

N/A

REVISION

AUTHORIZATION

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

E - DOC

LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.

B-vertical.ai

DWG.

SIZE

SHEET

B

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

G

H

REFERENCE

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

.XX:

.XXX:

ANGLES:

41053

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION

OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,

USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE

EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY

ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION

G. Ushakow

6-18-03
6-18-03
6-18-03

M. Jutz
P. Murray

PART

NO.

MATERIAL

CHG.

CHAR.

SIZE

FLAT

FOLD

-01

1

TWO SIDES PRINTED

8-1/2" W x 11" H

BODY STOCK WHITE

BODY INK BLACK

2-1/8" W x 2-3/4" H

Overload Relay Anti-Tamper Shield
Capot de plombage du relais de protection thermique
Motorschutzrelais-schutzschirm gegen unbefugten eingriff
Tapa a prueba de intromisión para le relé de sobrecarga
Protecção à prova de vàndalos do relé de sobrecarga
Coperchio antimanomissione per celé termico
(Cat 193-BC8)

1

3

0.8 x 2.5mm MAX

'CLICK'

2

Installation

Instalación

Montage

Instalação

Installazione

ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install
in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
ATTENTION: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.
Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
ACHTUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen

trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir
sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes.
ATENÇÃO:

Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a

manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in
custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: