Xx .xxx xx, E - doc – Rockwell Automation 1606-XLSRED DC Power Supply - Dual Redundancy Module Benutzerhandbuch
Seite 3

FORM 981
A
B
C
D
E
F
H
G
1
2
3
4
5
6
7
8
2
2
INSTRUCTION SHEET
1606-XLSRED
1606-XLERED
1
2
G. FILLUS
8-3-05
1016988
1030950
J. FURUKAWA
8-3-05
J. FURUKAWA
8-3-05
41063-249
OF
.XX
.XXX
XX
REVISION
AUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E - DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
DWG.
SIZE
SHEET
C
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
C-horizontal.ai
1606-XLSRED Decoupling Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Entkopplungsmodul
1606-XLERED Redundancy Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Redundanzmodul
The 1606-XLSRED and 1606-XLERED are decoupling and redundancy modules, which can be
used for various purposes. The most popular application is to configure a highly reliable and true
redundant power supply systems. The redundancy module 1606-XLERED has a monitoring
circuitry included. Two LEDs and two relay contacts signal when one of the two DC-input
voltages is not in range due to a non-functioning or disconnected power supply. The 1606-
XLSRED is a simple decoupling module which has no monitoring circuitry included. This is the
perfect fit when the power supply itself is already equipped with a DC-OK signal (e.g.: XLS-
Series).
Another interesting application for decoupling and redundancy modules is the separation of
sensitive loads from non-sensitive loads. This avoids the distortion of the power quality for the
sensitive loads which can cause controller failures.
Die 1606-XLSRED und 1606-XLERED Entkopplungs- und Redundanzmodule können für
verschiedene Zwecke eingesetzt werden. Die üblichste Anwendung ist der Aufbau von hoch
zuverlässigen und redundanten Stromversorgungssystemen. Das Redundanzmodul
1606-XLERED hat eine Überwachung der Eingangsspannungen eingebaut. Zwei Leuchtdioden
und zwei Relaiskontakte melden, wenn eine der beiden Eingangsspannungen unterhalb des
zulässigen Bereiches ist. Das 1606-XLSRED Modul ist ein einfaches Entkopplungsmodul, das
keine Überwachungsfunktionen eingebaut hat. Das ist ausreichend, wenn die Stromversorgung
selbst bereits mit einem DC-OK Signal ausgestattet ist (z.B.: XLS-Serie).
Eine weitere interessante Anwendung für Entkopplungs- und Diodenmodule ist die Trennung der
Versorgung empfindlicher Steuerstromkreise von rauen Laststromkreisen. Das erhöht die
Versorgungsqualität empfindlicher Steuerstromkreise und vermeidet Fehler bei der Steuerung.
Technical Data
1)
Technische
Daten
1)
1606-XLSRED 1606-XLERED
Input voltage
Eingangsspannung
10- 60Vdc
24-60Vdc
Low input voltage relay contacts Eingangssp
annungsüberwachungsrelais
no / nein
yes / ja
(Alarm threshold level)
(Alarm Meldeschwelle)
-
21.5V
Input current
2)
(1+1 Redundancy) Eingangsstrom
2)
(1+1 Redundanz)
nom. 2x 12.5A
2x 12.5A
(N+1 Redundancy)
(N+1 Redundanz)
nom. 2x 10A
2x 10A
(Single use)
(Einzelbetrieb)
nom. 1x 20A
1x 20A
Output current
3)
(Normal mode) A
usgangstrom
3)
(Normalbetrieb)
nom. 0-20A 0-
20A
(overload, short-circuit)
(Überlast, Kurzschluss)
max. 25A 25A
Voltage drop
(V
IN
- V
OUT
)
Spannungsabfall (V
IN
- V
OUT
)
typ. 0.85V
0.85V
Peak current
(each input)
Spitzenstrom
(pro Eingang)
max. 150A for 10ms
150A for 10ms
Reverse current
4)
(each input) Rüc
kwärtsstrom
4)
(pro Eingang)
max. 2mA 2mA
Operational temperature range Betriebstemper
aturbereich
-25°C - +70°C
-25°C - +70°C
Output derating (60°C to 70°C) Stromrücknahm
e
(60°C to 70°C)
0.5A /°C
0.5A/°C
Storage temperature range
Lagertemperaturbereich
-40°C - +85°C
-40°C - +85°C
Humidity
5)
, IEC 60068-2-30 Feuchte
5)
, IEC 60068-2-30
5 - 95% r.H.
5 - 95% r.H.
Vibration, IEC 60068-2-6 Sch
wingen,
IEC 60068-2-6
2g
2g
Shock, IEC 60068-2-27 Schock
en,
IEC 60068-2-27
30g 6ms, 20g 11ms 30g 6ms, 20g 11ms
Degree of pollution, EN 50078 Vers
chmutzungsgrad, EN 50178
2
2
Degree of protection, EN 60529 Schutzart, EN 60529
IP20
IP20
Penetration protection
Fremdkörper Eindringschutz
> 3.5mm
> 3.5mm
Class of protection, IEC 61140 Schut
zklasse,
IEC 61140
III
6)
III
6)
Over-temperature protection
Übertemperaturschutz
no / nein
no / nein
Isolation against housing
Isolationsfestigkeit gegen Gehäuse
min. 500Vac, 5MOhm 500Vac, 5MOhm
Quick-connect spring-clamp terminals Schnellanschluss
Federkraftklemmen
yes / ja
no / nein
Screw terminals
Schraubklemmen
no / nein
yes / ja
Dimensions
7)
(wxhxd) A
bmessungen
7)
(BxHxT)
32x 124x102mm
32x124x117mm
Weight
Gewicht
290g
350g
Approvals
Zulassungen
8)
8)
Limited Warranty (Year) Ge
währleistung
(Jahr)
1
1
1) All parameters are specified at 24V input voltage, 20A output
current, 25°C ambient and after a 5 minutes run-in time
unless
otherwise noted.
2) 50% higher currents up to 5s are allowed
3) Over the entire temperature range
4) Ensure that the continuous output current does not exceed
25A. Check the short-circuit current of power sources. And if the
power source can deliver more than 25A, use an appropriate
fuse on the output.
5) Do not energize while condensation is present.
6) PE connection optional but not required.
7) Depth without DIN-rail.
8) See datasheet or markings on the unit.
1) Alle Werte gelten bei 24V Eingangsspannung, 20A Ausgangsstrom,
25°C Umgebungstemperatur und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten,
wenn nichts anderes angegeben ist.
2) 50% Überlastung bis zu 5s sind erlaubt
3) Über den gesamten Temperaturbereich
4).Stellen Sie sicher, dass der Dauerausgangsstrom auch im Fehlerfall
25A nicht überschreitet. Überprüfen Sie auch den Ausgangsstrom bei
Kurzschluss. Wenn beide Spannungsquellen zusammen mehr als 25A
liefern können, sind entsprechende Vor-Sicherungen zu verwenden.
5) Nicht betreiben solange das Gerät Kondensation aufweist.
6) PE Verbindung erlaubt, aber nicht erforderlich.
7) Tiefe ohne DIN-Schiene
8) Siehe Datenblatt oder Prüfzeichen auf dem Gerät.
Functional Diagrams /
Funktionsschaltbilder
1606-XLSRED
+
-
+
-
+
-
Chassis
Ground
V
OUT
V
IN
1
V
IN
2
1606-XLERED
+
-
Chassis
Ground
V
OUT
+
-
+
-
V
IN
1
V
IN
2
Alarm
Relay
Input
Voltage
Monitor
Input 1
Alarm
contact
Alarm
Relay
Input
Voltage
Monitor
Input 2
Alarm
contact
Input 1
ok
Input 2
ok
Allowed continuous output current /
Erlaubter Dauerausgangsstrom
0
-25
0
20
40
70°C
5
10
15
20
25
30A
normal mode
60
Ambient Temperature
overload / short circuit
Input to output voltage drop /
Eingang zu Ausgang - Spannungsabfall
0
0
5
10
20
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2V
25A
15
Output Current
1+1 Redundancy / 1+1 Redundanz
N+1 Redundancy / N+1 Redundanz
Single use / Einzelbetrieb
AC
DC
AC
DC
Load
+
-
IN 1
OUT
IN 2
AC
DC
AC
DC
AC
DC
AC
DC
AC
DC
AC
DC
IN 1
OUT
IN 2
IN 1
OUT
IN 2
IN 1
OUT
IN 2
Load
+
-
Load
+
-
IN 1
OUT
IN 2
AC
DC
AC
DC
IN 1
OUT
IN 2
EMC Electromagnetic Compatibility
These devices are suitable for applications in industrial environment as well as in residential,
commercial and light industry environment without any restrictions. These devices comply
with FCC Part 15 rules.
CE mark is in conformance with EMC guideline with EMC directive 89/336/EC, 93/68/EC and
2004/108/EC and the low-voltage directive (LVD) 73/23/EC, 93/68/EC, 2006/95/EC.
EMC Immunity: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
EMC Emission EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Class B
EMV Elektromagnetische Verträglichkeit
Diese Geräte erfüllen die Anforderungen für Anwendungen in industrieller Umgebung und für den
Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich ohne Einschränkungen. Die Geräte erfüllen auch die
Anforderungen der FCC Teil 15. Das CE Zeichen ist angebracht und erklärt die Erfüllung der EMV
Richtlinien 89/336/EG, 93/68/EG, 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinien 73/23/EG,
93/68/EG, 2006/95/EG.
Störfestigkeit: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
Störaussendung: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Klasse B
1606-XLSRED Decoupling Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Entkopplungsmodul
1606-XLERED Redundancy Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Redundanzmodul
Input and output /
Ein- und Ausgang
Alarm-signal
Alarmsignal
(YRM2.DIODE)
Solid wire
Starrdraht
0.5-6mm
2
0.2-
1.5mm
2
Stranded wire
Litze
0.5-4mm
2
0.2-
1.5mm
2
American wire gauge AWG
AWG 20-10
AWG 22-14
Wire stripping length Abisolierlänge
10mm / 0.4inch
6mm / 0.25inch
Recommended
tightening torque
Empfohlenes
Anzugsmoment
0.8Nm / 7lb.in
0.4Nm / 3.5lb.in
Terminals and Wiring
Use appropriate copper cables that are
designed for a minimum operating
temperatures of 60°C (for ambient up to 45°C)
and 75°C (for ambient up to 60°C). Follow
national installation codes and regulations!
Ensure that all strands of a stranded wire enter
the terminal connection! Up to two stranded
wires with the same cross section are
permitted in one connection point. Ferrules are
allowed, but not required. The 1606-XLSRED
module is equipped with quick-connect spring-
clamp terminals. The 1606-XLERED is
equipped with screw terminals and a pluggable
connector for the alarm signals.
Anschlussklemmen und Verdrahtung
Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens
für 60°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 45°C
und 75°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 60°C
zugelassen sind. Beachten Sie nationale
Bestimmungen und Installationsvorschriften! Stellen
Sie sicher, dass keine einzelnen Drähte von Litzen
abstehen. Bis zu zwei Leiter mit gleichem Querschnitt
sind in einem Anschlusspunkt zulässig. Aderendhülsen
sind erlaubt, aber nicht erforderlich. Das
1606-XLSRED Modul ist mit Schnellanschluss-
Federkraftklemmen
ausgestattet
während
das
1606-XLERED Modul mit Schraubklemmen und einem
Steckverbinder für das Alarmsignal bestückt ist.
1606-XLSRED, Physical Dimensions / Abmessungen
1606-XLERED, Physical Dimensions / Abmessungen
Installation:
Use DIN-rails according to EN 60715 or EN 50022 with a height of 7.5 or 15mm. Mounting
orientation must be input terminals on top and output terminals on the bottom. For other
orientations see datasheet. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled.
Ventilation grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances
must be kept when the unit is permanently fully loaded:
Left / right: 5mm (15mm in case the adjacent device is a heat source)
40mm on top, 20mm on the bottom
Installation:
Geeignet für DIN-Schienen entsprechend EN 60715 oder EN 50022 mit einer Höhe von 7,5 oder
15mm. Der Einbau hat so zu erfolgen, dass sich die Eingangsklemmen oben, und die
Ausgangsklemmen unten befinden. Für andere Einbaulagen siehe Datenblatt. Luftzirkulation nicht
behindern! Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt. Es ist für ungehinderte Luftzirkulation
zu sorgen. Die folgenden Einbauabstände sind bei dauerhafter Volllast einzuhalten:
Links / rechts: 5mm (15mm bei benachbarten Wärmequellen)
Oben: 40mm, unten 20mm
Recommendations for redundant applications
(1) Use separate input fuse for each power supply.
(2) Use 3-phase power supplies and gain functional safety if one phase fails.
(3) When Single-phase power supplies are utilized connect them to different phases.
(4) It is desirable to set the output voltages of all power supplies to the same value (±0.5V) to
avoid a false signal of the DC-ok signal.
(5) Use both inputs in parallel for currents above 10A.
Empfehlungen für redundante Anwendungen
(1) Für jede Stromversorgung ist eine eigene Sicherung zu verwenden.
(2) Bei Verwendung von Stromversorgungen mit 3-Phaseneingang gewinnt man eine zusätzliche
Versorgungssicherheit, falls eine Phase ausfällt.
(3) Stromversorgungen mit 1-Phasen Eingang möglichst an unterschiedliche Phasen anschließen.
(4) Es ist wünschenswert die Ausgangsspannung der Stromversorgungen auf annähernd gleichen
Spannungswert einzustellen.
(5) Bei Ströme über 10A sind beide Eingänge in Parallelbetrieb zu verwenden.
Wiring Diagram Example for a 1+1 Redundancy with 10A Output Current
Verdrahtungsbeispiel für eine 1+1 Redundanz mit 10A Ausgangsstrom
Wiring Diagram Example for a N+1 Redundancy with 20A Output Current
Verdrahtungsbeispiel für eine N+1 Redundanz mit 20A Ausgangsstrom
XLSRED
Decoupling
Module
+
-
OUT
+
-
IN 1
+
-
IN 2
L N PE
+
+
- -
XLS240E
Power
Supply
Adj
Overload
DCok
24V/10A
L N PE
+
+
- -
XLS240E
Power
Supply
Adj
Overload
DCok
24V/10A
Failure
Monitor
10A
Load
optional
I
I
L
N
PE
XLSRED
Decoupling
Module
+
-
OUT
+
-
IN 1
+
-
IN 2
L N PE
+ +
- -
XLS240E
Power
Supply
Adj
Overload
DCok
24V/10A
L N PE
+ +
- -
XLS240E
Power
Supply
Adj
Overload
DCok
24V/10A
Failure
Monitor
20A
Load
optional
I
I
L
N
PE
XLSRED
Decoupling
Module
+
-
OUT
+
-
IN 1
+
-
IN 2
L N PE
+
+
- -
XLS240E
Power
Supply
Adj
Overload
DCok
24V/10A
I
PU-361.011.38-10B
Layer 1 Area inside Drawing Form
Layer 2 Drawing Form
Layer 3 Bill of Material
PART
NO.
MATERIAL
WORKMANSHIP STANDARDS
CHG.
CHAR.
-01
2
VENDOR SUPPLIED
40000-365