Crivit 3000-s Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

DK

SE

FI

DE/AT/CH

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein

hochwertiges Produkt entschieden. Machen

Sie sich vor der ersten Verwendung mit

dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu

aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-

anleitung. Benutzen Sie das Produkt nur

wie beschrieben und für die angegebenen

Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei-

tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen

bei Weitergabe des Produkts an Dritte

ebenfalls mit aus.

Teilebezeichnung

(Abb. A)

1

Freilaufhebel

2

Drehknopf

3

Rücklaufsperre – Verhindert ein Über-

schlagen und Verdrehen der Rolle

4

Spule mit Frontbremse – Stellen Sie

hier den Bremswiderstand ein

5

Bremsmutter

Freilaufsystem

(Abb. B)

Schieben Sie den Freilaufhebel 1 nach

vorn, um den Freilauf einzuschalten. Beim

Biss kann jetzt ein Fisch trotz geschlosse-

nem Bügel Schnur von der Rolle ziehen.

Der Widerstand des Freilaufs kann über

den Drehknopf 2 stufen los eingestellt

werden, die Bremseinstellung bleibt davon

unbeeinflusst. Der Freilauf springt automa-

tisch heraus, sobald die Kurbel gedreht

wird. Wahlweise lässt sich der Hebel auch

manuell zurücklegen.

Die Bremse

(Abb. C)

Größere Fische sind zu kräftig, um sie

einfach hereinzukurbeln. Verstellen Sie die

Bremsmutter 5 , bis die Spule 4 bei etwa

halbgebogener Rute durchrutscht. Der Fisch

kann jetzt zunächst flüchten und Schnur

von der Rolle ziehen, ermüdet aber rasch,

weil er dabei den Widerstand der Bremse

überwinden muss.

Aufspulen der schnur

Befestigen Sie die Schnur mit einem

Grinner-Knoten an der Spule (Abb. D).

Füllen Sie die Spule bis ca. 3 mm unter den

Rand (Abb. E).

einsatz des Freilaufs

1. schleppfischen

Wird mit Köderfischen vom Boot ge-

schleppt, sollte der Anhieb im Gegensatz

zu Kunst ködern nicht sofort beim Biss

gesetzt werden. Vielmehr ist es ratsam, dem

Raubfisch zuerst einige Sekunden Zeit zum

Drehen und Schlucken des Köderfisches zu

gönnen. Stellen Sie den Freilauf so leicht

wie möglich ein. Beim Biss kann der Räuber

jetzt ungehindert Schnur nehmen, während

wir Zeit gewinnen, die Rute zu greifen.

Achten Sie darauf, dass der Freilauf vor

dem Anschlag herausspringt, etwa durch

eine kurze Kurbelumdrehung!

2. Grundangeln (Abb. F)

Die Rute liegt auf zwei Haltern, der Freilauf

ist eingeschaltet. Beim Biss wandert der

Bissanzeiger nach oben. Vor dem Anschlag

muss der Freilauf geschlossen werden.

Der Freilauf wird im stehenden Wasser

so fein eingestellt, dass der beißende

Fisch Schnur von der Rolle ziehen kann,

ohne dass die Schnur – wie beim offenen

Bügel – von der Rolle weht oder sich

verwickelt. Im Fluss muss die Einstellung an

die Strömung angepasst werden.

3. Karpfenangeln

Beim modernen Karpfenangeln hakt sich

der Fisch am schweren Blei selbst. Der Biss

ist genau genommen die erste Flucht des

gehakten Karpfens. Im Gegensatz zu allen

anderen Angel methoden ist hier ein großer

Widerstand nicht nur von Vorteil, sondern

sogar notwendig. Drehen Sie den Freilauf

so fest wie möglich zu, um den Haken noch

tiefer hineinzutreiben und die Schnur recht-

zeitig vom Grund zu lösen (Hängergefahr).

Achten Sie aber auf einen sicheren Halt

Ihrer Rute im Rutenständer, sonst wird die

Rute beim Biss ins Wasser gezogen!

3 Jahre Garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt

und unter ständiger Kontrolle produziert.

Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre

Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren

Sie den Kassenbon auf.

Die Garantie gilt nur für Material- und Fab-

rikationsfehler und entfällt bei missbräuch-

licher oder unsachgemäßer Behandlung.

Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere

die Gewährleistungsrechte, werden durch

diese Garantie nicht eingeschränkt.

Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie

sich bitte an die unten stehende Service-

Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit

uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-

ter werden das weitere Vorgehen schnellst-

möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden

Sie in jedem Fall persönlich beraten.

Die Garantiezeit wird durch etwaige

Reparaturen aufgrund der Garantie,

gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz

nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte

und reparierte Teile.

Nach Ablauf der Garantie anfallende

Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 79140

Service Deutschland

Tel.:

01805772033

(0,14 EUR/Min. aus dem

dt. Festnetz, Mobilfunk

max 0,42 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min., Mobilfunk

max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Onnittelumme!

Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen

tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensim-

mäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti

läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla

tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä

käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos

annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje

tuotteen mukaan.

osat

(Kuva A)

1

Vapautussanka

2

Kiertonuppi

3

Palautusjarru – Estää kelaa ylikiertymi-

seltä ja lukittumiselta

4

Kela etujarrulla – Säädä tässä jarrun

vastus

5

Jarrumutteri

Avokelasysteemi

(Kuva B)

Työnnä vapautussanka 1 eteen vapaut-

taaksesi siiman purkautumisen puolalta.

Kun kala on napannut kiinni syöttiin, se

saattaa vetää siimaa puolalta vaikka sanka

olisikin lukittu.

Vapautussangan kiristysvastus voidaan

säätää kiertonupilla 2 portaattomasti,

jarrutusasetus pysyy siitä huolimatta ennal-

laan. Sanka lyö automaattisesti lukkoon,

kun aletaan kelaa siimaa takaisin. Sanka

voidaan kääntää lukkoon myös käsin.

Jarru

(Kuva C)

Suuremmat kalat ovat liian voimakkaita,

jotta ne voitaisiin yksinkertaisesti kelaamalla

saada kalastajan lähelle. Säädä jarrumut-

teria 5 kunnes puola 4 vielä liukuu vavan

ollessa puolikaaressa. Kala voi nyt ensin

paeta ja vetää siimaa puolasta, mutta se

väsyy nopeasti, koska sen pitää taistella

jarrun vastustusta vastaan.

siiman kelaaminen

Kiinnitä siima Grinner-solmulla puolaan

(Kuva D).

Kelaa siimaa puolaan kunnes se on

n. 3 mm reunan alapuolella (Kuva E).

Vapautussangan käyttö

1. Vetouistelu

Jos uistellaan syöttikaloja veneestä, ei kan-

nata heti kalan napattua tehdä vastaiskua

kuten tekosyötteillä tehdään. On parempi

suoda petokalalle ensin muutama sekunti

aikaa kääntää ja nielaista syöttikala.

Säädä jarru niin löyhälle kuin mahdollista –

ryövärin napatessa kiinni se voi nyt rauhas-

sa vetää siimaa, sillä aikaa kun sinä voitat

aikaa tarttuaksesi vapaan. Varmista, että

jarrusanka lukittuu väännettäessä kampaa

lyhyesti ennen iskua!

2. peruskalastus (Kuva F)

Vapa makaa kahdessa pidikkeessä,

jarrusanka on vapautettu. Kalan napatessa

kalahälytin vaeltaa ylös. Ennen vastaiskua

on jarru lukittava.

Jarrusanka säädetään seisovilla vesillä

niin löyhästi, että nappaava kala voi vetää

siimaa puolasta, ilman että siima – kuten

sangan ollessa avoinna – irtoaa puolasta

tai sotkeentuu. Joella kalastettaessa säätöä

on sovellettava virtauksen mukaan
3. Karppikalastus

Uudenaikaisissa karppiongeissa kala

tarttuu kiinni raskaaseen lyijypainoon.

Purema on tarkkaan ottaen tarttuneen

karpin ensimmäinen pako. Päinvastoin kuin

kaikissa muissa kalastusmenetelmissä tässä

tapauksessa voimakas vastus ei ole ainoas-

taan eduksi, vaan jopa tarpeellinen. Kiristä

jarrusanka niin kireälle kuin mahdollista,

jotta saat upotettua koukun vieläkin syvem-

mälle ja pystyt irrottamaan siiman pohjasta

ajoissa (takertumisvaara).

Mutta varmista, että vapasi pysyy vapa-

telineessä tukevasti paikoillaan, muuten

saataa kalan napatessa kala vetää vavan

veteen!

3 vuoden takuu

Tämä tuote on valmistettu erityistä tark-

kuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen

alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen

vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä

kassakuitti huolellisesti.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja

valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta

käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten

mukaisesti . Tämä takuu ei rajoita laissa

määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien

takuu- ja reklamointioikeuksia.

Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota

meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan

asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä

viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme

sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä

mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka

tapauksessa henkilökohtaisesti.

Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu

tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden

tai harkintaoikeuden perusteella eivät

pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös

vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan

päätyttyä suoritetut korjaukset ovat mak-

sullisia.
IAN: 79140

Huolto Suomi

Tel.:

010309 3582

E-Mail: [email protected]

Grattis!

Med ditt köp har du bestämt dig för en

högvärdig produkt. Lär känna produkten

innan första användningen. För detta ända-

mål bör du noga läsa igenom efterföljande

bruksanvisning. Använd produkten endast i

överensstämmelse med beskrivningen och

endast för nämnda användningsändamål.

Förvara denna manual väl. Om du ger

produkten vidare glöm inte att samtidigt

överlämna alla handlingar.

Delbeteckning

(Bild A)

1

Frikopplingsspak

2

Vridknapp

3

Backspärr – Förhindrar att rullen får

spinn och förvrids

4

Spole med frambroms – Här kan du

ställa in bromsmotståndet

5

Bromsmutter

Frikopplingssystem

(Bild B)

Skjut frikopplingsspaken 1 framåt, för att

sätta på frikopplingen. När du nu får napp,

kan fisken dra metlina från rullen trots att

bygeln är stängd.

Frikopplingsmotståndet kan ställas in

steglöst med hjälp av vridknappen 2.

Bromsinställningen påverkas inte av detta.

Frikopplingen hoppar automatiskt ur, så

snart du vrider på veven. Alternativt kan

spaken också föras tillbaka manuellt.

Bromsen

(Bild C)

Större fiskar är för kraftiga för att enkelt

kunna vevas in. Justera bromsmuttern 5

tills spolen 4 snurrar när spöet är ungefär

halvböjt. Fisken kan nu fly och dra ut lina

från rullen, men blir snart trött eftersom han

måste dra mot bromsmotståndet.

spola upp linan

Fäst linan med en grinnerknut på rullen

(Bild D).

Fyll spolen upp till ca 3 mm från kanten

(Bild E).

Att använda frikoppling

1. släpfiske

Om betesfiskar släpas efter båten, bör

fisken inte dras in direkt när den nappar,

i motsats till när konstbete används. Det

är bättre att ge rovfisken några sekunder

tid till att vrida och svälja betesfisken. Ställ

in frikopplingen så lätt som möjligt – när

rovfisken nappar kan den då ostört dra

ut lina, medan vi vinner tid till att ta tag i

spöet. Se till att frikopplingen hoppar ur

innan stoppet nås, genom att vrida ett kort

varv på veven!

2. Bottenfiske (Bild F)

Spöet ligger på två hållare, frikopplingen

är på. När en fisk nappar vandrar nappvi-

saren uppåt. Frikopplingen måste stängas

innan stoppet nås.

Frikopplingen ställs in så fint i lugnt vatten,

att fisken som nappar kan dra lina från rull-

len utan att linan – som vid öppen bygel –

flyger bort från rullen eller trasslar till sig. I

strömt vatten måste inställningen anpassas

till strömmen.
3. Karpfiske

Vid modernt karpfiske hakar fisken själv fast

sig på det tunga blyet. Att karpen biter till

är egentligen karpens första flyktförsök. I

motsats till alla andra fiskemetoder är det

här inte bara en fördel att ha ett stort mot-

stånd, utan det är till och med nödvändigt.

Dra åt frikopplingen så hårt som möjligt, för

att driva in kroken ännu djupare och för att

lossa linan från botten i rätt tid (hängrisk).

Men se till att spöet ligger ordentligt fast i

hållaren, annars dras spöet ner i vattnet när

fisken nappar!

3 års garanti

Produkten är producerad med stor nog-

grannhet och under ständig kontroll. Du får

tre års garanti på produkten från och med

köpdatumet. Spara ditt kassakvitto.

Garantin gäller endast för material- och

fabrikationsfel och upphör att gälla vid fel-

aktig eller icke ändamålsenlig användning.

Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garanti-

rätter, begränsas ej av denna garantin.

Vid eventuella reklamationer, vänd dig till

nedanstående service-hotline eller maila

oss. Våra servicemedarbetare kommer att

i samråd med dig fastlägga den fortsatta

handläggningen. Du erhåller alltid en

personlig konsultation.

Garantitiden förlängs ej på grund av repa-

rationer som utförts på grund av garanti,

lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäl-

ler även för utbytta och reparerade delar.

Reparationer som måste utföras efter ga-

rantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 79140

Service Sverige

Tel.:

0770 930739

E-Mail: [email protected]

Service Suomi

Tel.:

010309 3582

E-Mail: [email protected]

Tillykke!

Med dit køb har du valgt et kvalitetspro-

dukt. Gør dig fortrolig med produktet

inden den første ibrugtagning. Læs i denne

forbindelse opmærksom den efterfølgende

brugsvejledning. Brug kun produktet som

beskrevet og til de oplyste formål. Gem

denne vejledning godt. Hvis du giver

produktet videre til tredje, giv ligeledes alle

bilag med.

Delebeskrivelse

(Ill. A)

1

Fritløbende håndsving

2

Drejeknap

3

Tilbageløbsspærre – Forhindrer slup i

spolen og at den fordrejes

4

Spole med frontbremse – Her kan du

indstille bremsemodstanden

5

Bremse møtrik

Fritløbende system

(Ill. B)

Skub det fritløbende håndtag 1 fremad

for at aktivere friløb. Hvis der er bid, kan

en fisk trække line fra spolen, selvom bøjlen

er lukket.

Friløbets modstand kan indstilles trinløst

med drejeknappen 2 , indstillingen af

bremsen ændres herved ikke. Friløbet

springer automatisk ud, så snart håndtaget

drejes. Håndsvinget kan også lægges

tilbage manuelt.

Bremsen

(Ill. C)

Større fisk er for kraftige til at kunne træk-

kes ind med håndsving. Indstil bremsemø-

trikken 5 indtil spolen 4 glider igennem

ved ca. halvbuet fiskestang. Fisken kan nu

først flygte og trække line fra spolen, bliver

dog hurtigt træt, fordi den derved skal

overvinde modstanden fra bremsen.

opspoling af linen

Fastgør snøren til spolen med en grinner-

knude (Ill. D).

Fyld spolen op til ca. 3 mm under kanten

(Ill. E).

Anvendelse af friløb

1. Trollingfiskeri

Hvis der slæbes fra båden ved fiskeri med

agn, bør forhugget i modsætning til kunst-

agn ikke straks sættes ved bid. Det anbe-

fales nærmere, at rovfisken først tillades at

dreje og sluge agnfisken i et par sekunder.

Indstil friløbet så let som muligt – ved bid

kan røveren uhindret tage line, mens vi

vinder tid til at gribe fat i fiskestangen. Vær

opmærksom på, at friløbet springer ud før

anslag, cirka efter en kort omdrejning med

håndsvinget!

2. Bundfiskeri (Ill. F)

Fiskestangen ligger på to holdere, friløbet

er aktiveret. Ved bid vandrer indikatoren for

bid opad. Før anslag skal friløbet lukkes.

Friløbet indstilles så fint i stående vand, at

den bidende fisk kan trække line fra spolen,

uden at linen – som ved åben bøjle –

ryger af hjulet eller vikles sammen. I floder

skal indstillingen tilpasses til strømningen.
3. Karpefiskeri

Ved det moderne karpefiskeri hager fisken

sig selv fast ved det tunge bly. Biddet er

strengt taget den krogede karpes første

flugt. I modsætning til alle andre fiske-

metoder er en stor modstand ikke kun en

fordel, men også nødvendig. Drej friløbet

til så fast som muligt, for at drive krogen

endnu længere ind og for at løsne linen fra

bunden rettidigt (fare for at hænge fast).

Vær dog opmærksom på, at din fiskestang

sidder godt fast i holderen, ellers trækkes

fiskestangen i vandet ved bid!

3 års garanti

Produktet er fremstillet med største omhu

og under vedvarende kontrol. Der ydes en

garanti på tre år fra købsdatoen på dette

produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra

købet.

Garantien gælder kun for materiale- og

fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug

eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres

lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav,

begrænses ikke af denne garanti.

Ved eventuelle klager bedes du henvende

dig til nedenstående service-hotline eller

tage kontakt til os via e-mail. Medarbej-

derne i vores kundetjeneste vil så aftale

den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil

under alle omstændigheder rådgive dig

personlig.

Garantiperioden forlænges ikke ved

eventuelle reparationer inden for garantien

eller ved kulance. Dette gælder også for

udskiftede og reparerede dele.

Efter udløb af garantien er forefaldende

reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 79140

Service Danmark

Tel.:

32 710005

E-Mail: [email protected]

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: