Crivit Z30696 Benutzerhandbuch

Strandmuschel, Tente coupe-vent de plage, Tenda da spiaggia

Advertising
background image

FR/CH

Tente coupe-vent de plage



Utilisation conventionnelle

Ce produit est conçu en tant que protection contre
le vent et le soleil. Le matériau de la tente pare-soleil
n’est pas étanche à long terme. Il convient donc de
ne pas l’utiliser sous la pluie. Le produit n‘est pas
destiné à l‘utilisation professionnelle.



Description des pièces

1

Barre ø 0,7 cm, env. 365 cm (L)

2

Barre ø 0,7 cm, env. 185 cm (L)

3

Toile

4

Hauban (2 x env. 250 cm, 2 x env. 170 cm)

5

Piquet

6

Housse de transport

Consignes de sécurité

VEUILLEZ SOIGNEUSEMENT CONSERVER

CETTE NOTICE. REMETTEZ TOUS LES

DOCUMENTS LORS DE LA CESSION DU

PRODUIT À UNE TIERCE PERSONNE.

 PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !

Vérifier que toutes les pièces sont en parfait
état et correctement montées. Risque de bles-
sures en cas de montage incorrect. Les pièces
endommagées peuvent affecter la sécurité et le
fonctionnement.

 ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants

sans surveillance ! Le produit n‘est pas un
appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous
assurer que personne, et surtout des enfants,
n‘escaladent ou ne s‘appuient sur le produit.
Le produit pourrait être déséquilibré et tomber.
Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou
des dommages matériels.

 PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !

Ne jamais monter et démonter le produit par
vent fort.



Sélectionner un site avec une surface solide
et plane.



Les surfaces de sable réduisent la stabilité.
Choisir un sol assurant une fixation correcte
des piquets.



Ne jamais frapper avec force pour enfoncer
les piquets dans le sol ! Au besoin, rallonger
les haubans et changer la position du piquet.



Contrôler régulièrement le parfait état de tous
les raccords et vérifiez la tension des cordes et
la fixation des piquets.



Ne pas monter la tente dans un ordre incorrect
sous peine de l’endommager. Toute responsa-
bilité est exclue.

 PRUDENCE ! RISQUE D’EMPOISONNE-

MENT ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne
pas allumer un feu sous la tente et tenir celle-ci
à l’écart des sources de chaleur.



Ne pas enlever les étiquettes cousues signalé-
tiques ou indicatrices.



Veuillez en outre vous familiariser avec les
réglementations antifeu sur place.

Tenir compte de la météo et des
intempéries



Ne pas tendre excessivement la tente pare-soleil,
autrement, elle ne peut pas s’adapter aux chan-
gements de météo et peut être endommagée.



Les fermetures éclair sont des pièces d’usure et
sont exclues de la garantie.



Ne pas pulvériser un produit contre les insectes
dans ou sur la tente pare-soleil.



Les petites fuites aux coutures peuvent être
réparées avec de la colle en spray pour
coutures. Vous pouvez utiliser un spray pour
imprégner la ta toile de la tente.



Montage



Choisir le site

Le sol doit être plan, propre et exempt d’inégalités.
Enlever les objets pointus ou acérés (par ex. pierres,
branches, etc.).



Lors du choix du site, outre la surface au sol de
la tente, il faut aussi tenir compte de l’espace
requis pour les haubans

4

. Il faut également

veiller à laisser suffisamment d’espace pour

DE/AT/CH

DE/AT/CH



Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Stand-
platzes, dass Sie neben der Grundfläche der
Strandmuschel noch Platz für die Abspannlei-
nen

4

benötigen. Stellen Sie ferner sicher,

dass um die Strandmuschel herum ausreichend
Lauffläche vorhanden ist und keine Stolperfallen
entstehen.



Strandmuschel aufbauen



Montieren Sie das Produkt gemäß den
Abbildungen A bis H.



Strandmuschel
zusammenpacken



Stellen Sie sicher, dass die Strandmuschel kom-
plett trocken ist, bevor Sie sie zusammenpacken.
Andernfalls können Flecken und Gewebeschäden
die Folge sein.



Die Heringe

5

und die anderen Einzelteile

müssen in die dafür vorgesehenen Taschen
separat gepackt werden. Ansonsten können
die Heringe die Zeltplane beschädigen.



Reinigung



Verwenden Sie für die Reinigung und für die
Flecken nur ein Reinigungsmittel, welches
speziell für das Produkt geeignet ist.



Entfernen Sie Schmutz mit einem weichen
Schwamm und klarem Wasser vom Produkt.



Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor
Sie das Produkt wieder verpacken. Dies beugt
Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor.



Entsorgung


Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

Strandmuschel



Bestimmungsgemäße
Verwendung

Dieses Produkt ist als Wind- und Sonnenschutz vor-
gesehen. Das Material der Strandmuschel ist auf
Dauer nicht wasserdicht. Sie sollte daher nicht im
Regen verwendet werden. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.



Teilebeschreibung

1

Stange ø 0,7 cm, ca. 365 cm (L)

2

Stange ø 0,7 cm, ca. 185 cm (L)

3

Zeltplane

4

Abspannleine (2 x ca. 250 cm, 2 x ca. 170 cm)

5

Hering

6

Tragetasche

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.

HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI

WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE

EBENFALLS MIT AUS.

 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.

 VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe-

aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen,
insbesondere Kinder nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.
Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht
kommen und umkippen. Verletzungen und /
oder Beschädigungen können die Folgen sein.

 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Montieren und demontieren Sie das Produkt
keinesfalls bei starkem Wind.



Wählen Sie einen möglichst festen, ebenerdigen
Untergrund als Standplatz.



Sandige Oberflächen reduzieren die Stabilität.
Achten Sie auf einen Untergrund, der festen
Halt für die Heringe bietet.



Schlagen Sie die Heringe nie mit Gewalt in
den Boden! Ggf. Abspannungen mit Hilfe einer
Schlaufe verlängern und den Hering an einem
anderen Ort platzieren.



Kontrollieren Sie regelmäßig die Unversehrtheit
aller Verbindungsstellen und überprüfen Sie
Abspannungen und den festen Sitz der Heringe.



Eine falsche Reihenfolge des Aufbaus könnte
ein Schaden am Zelt hervorrufen. Eine Haftung
jeglicher Art ist ausgeschlossen.

 VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR

UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDI-
GUNG! Entzünden Sie kein Feuer innerhalb
des Produkts und halten Sie es von Wärme-
quellen fern.



Entfernen Sie keine eingenähten Etiketten, Typen-
oder Hinweisschilder.



Machen Sie sich zudem mit den Brandschutz-
bestimmungen vor Ort vertraut.

Beachten Sie Wetter und Witterungs-
einflüsse



Stellen Sie die Strandmuschel nicht zu straff
auf, da sie sich sonst wechselnden Wetterbedin-
gungen nicht anpassen und beschädigt werden
kann.



Reißverschlüsse sind Verschleißteile und fallen
nicht unter die Garantiebedingungen.



Verwenden Sie kein Insekten-Spray in oder auf
der Strandmuschel.



Kleine undichte Stellen an den Nähten können
mit einem Nahtspray behoben werden und für
die Zelthaut kann ein Imprägnierspray verwen-
det werden.



Montage



Standplatz auswählen

Der Zustand des Bodens sollte flach, sauber und frei
von Unebenheiten sein. Entfernen Sie vorher spitze und
scharfkantige Gegenstände (z.B. Steine, Äste, etc.).

3

A

3

1 x

3

4 x

4

8 x

5

1 x

1

2 x

2

1 x

6

ø 0,7 cm

ca. 365 cm

ø 0,7 cm

ca. 185 cm

D

B

a

1

1

C

a

2

1

2

b

2

Z30696

E

3

F

5

G

5

4

4

4

5

5

H

117 cm

270 cm

2250 mm ( L )

225 cm

ca. 170 cm

ca. 170 cm

ca. 250 cm

ca. 250 cm

STRANDMUSCHEL

Montage- und Sicherheitshinweise

TENTE COUPE-VENT DE PLAGE

Instructions de montage et consignes de sécurité

TENDA DA SPIAGGIA

Istruzioni di sicurezza e montaggio

STRANDTENT

Montage- en veiligheidsinstructies

1

Advertising