Crivit CLLF 6 A1 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

- 21 -

- 20 -

- 25 -

- 26 -

- 23 -

- 22 -

- 24 -

- 14 -

- 13 -

- 18 -

- 19 -

- 16 -

- 15 -

- 17 -

Описание на уреда

Фигура A:
1 Бутон за включване/изключване
2 Отвор за съединяване
3 Рефлектор
Фигура B:
4 Закрепваща лента
5 Гумена халка
6 Кукичка
7 Отвор за съединяване
8 Гнезда за батериите

Указания за безопасност

За да предотвратите повреди, не допускайте в уреда да
проникват течности и не го потапяйте във вода.

Избягвайте проникването на чужди тела.

При неправилно функциониране или видими повреди
се обръщайте към сервизната служба.

Почистването не трябва да се извършва от деца, освен ако
не са под наблюдение.

Не допускайте деца да играят с уреда.

Указания за работа с батерии
При работа с батерии спазвайте следното:

Не хвърляйте батерии в огън. Не презареждайте батерии.
Съществува опасност от експлозия и нараняване!

Батериите никога не трябва да се отварят, запояват или за-
варяват. Съществува опасност от експлозия и нараняване!

Проверявайте редовно батериите. Изтеклите батерии
могат да причинят повреди на уреда.

Извадете батериите, в случай че няма да използвате уре-
да за по-продължително време.

При изтекли батерии използвайте защитни ръкавици.
Почистете със суха кърпа отделението за батерии и конта-
ктите на батериите.

Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. Децата
могат да поставят батериите в устата си и да ги погълнат.
При поглъщане на батерия незабавно трябва да се потър-
си медицинска помощ.

Batterie wechseln

Entfernen Sie die 8 Schrauben an den Innenseiten des Clips.

Nehmen Sie die Abdeckungen der Batteriefächer 8 ab.

Schieben Sie jeweils die Batterie aus der Halterung. Nehmen
Sie gegebenenfalls einen fl achen Gegenstand zu Hilfe.

Schieben Sie jeweils eine neue Batterie in die Halterungen.
Achten Sie auf die korrekte Polarität.

Setzen Sie die Abdeckungen wieder auf und schrauben Sie
diese fest.

Reinigung und Pfl ege

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen

Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen

Richtlinie 2012/19/EU.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt

werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus

bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder

im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-

weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie

Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-

rechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo-
nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.

Закрепване

Пъхнете закрепващата лента 4 със страната, на която
се намира рефлекторът 3, отвътре навън през отвора за
съединяване 2 така, че след това долната страна на ре-
флектора 3 да може да се притисне към мъхестата стра-
на на закрепващата лента 4. В зависимост от това, колко
изтеглите закрепващата лента 4 през отвора за съединя-
ване 2, закрепващата лента 4 се удължава или скъсява.
След това притиснете долната страна на рефлектора 3
върху мъхестата страна на закрепващата лента 4:

Разтворете леко клипса и го пъхнете през петата на обувката:

Прокарайте закрепващата лента 4 през гърба на ходилото
и пъхнете кукичката 6 в отвора за съединяване 7 така,
че клипсът да се фиксира:

Обърнете внимание на това, че минаващият през кукичка-
та 6 край на закрепващата лента 4 трябва да е
фиксиран с гумената халка 5.

След това можете да регулирате още веднъж дължината
на закрепващата лента 4, като свалите рефлектора 3
и го позиционирате отново върху мъхестата лента.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä-
ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-
raturen sind kostenpfl ichtig.

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Feswnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40
CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Erreichbarkeit Hotline:

Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com

Работа с уреда

Натиснете един път бутона за включване/изключване 1,
за да включите постоянно осветление.

Натиснете още веднъж бутона за включване/изключване 1,
за да включите премигващия режим.

Натиснете още веднъж бутона за включване/изключване 1,
за да изключите уреда.

Смяна на батериите

Отстранете 8-те винта от вътрешната страна на клипса.

Свалете капачетата на гнездата за батериите 8.

Избутайте съответната батерия от държача. При необхо-
димост си помогнете с плосък предмет.

Поставете нова батерия във всеки държач. Спазвайте
полюсите.

Поставете отново капачетата и ги затегнете с винтовете.

Почистване и поддръжка

Почиствайте уреда с мека, леко навлажнена кърпа.
Не използвайте почистващи препарати или разтворители.
Те могат да повредят пластмасовите повърхности.

Предаване за отпадъци

В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновени-
те битови отпадъци. Този продукт подлежи на
европейската директива 2012/19/EU.

Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за
управление на отпадъци или общинската служба за упра-
вление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента
разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния
пункт за събиране на отпадъци.

Батериите/акумулаторните батерии не трябва да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
По закон всеки потребител е длъжен да предава

батериите/ акумулаторните батерии в събирателен пункт в
общината, квартала или търговската мрежа.
Това задължение е в услуга на екологосъобразното предаване
за отпадъци на батерии/акумулаторни батерии. Връщайте бате-
риите/акумулаторните батерии само в разредено състояние.

Предавайте опаковъчните материали за отпадъци по

екологосъобразен начин.

Гаранция и сервиз

За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата
на закупуване. Уредът е произведен старателно и е изпитан
щателно преди доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката.
Ако се наложи да се възползвате от гаранцията, първо се
свържете по телефона със сервиза. Само по този начин може
да се осигури безплатно връщане на вашата стока. Предоста-
вянето на гаранция важи само за материални или фабрични
дефекти, но не и за транспортни щети, износващи се части
или при повреда на лесно чупливи части, напр. превключва-
тели или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен
единствено за битова, а не за професионална употреба.
При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване
на сила или ремонтни дейности, които не са извършени от
нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Законовите ви права не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това
важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално налич-
ните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се
съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два
дни след датата на закупуване. След като изтече гаранцион-
ният срок, ремонтите се заплащат.

Сервизно обслужване България

Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: [email protected]

IAN 100991

Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
(централноевропейско време)

Вносител

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Sicherheitshinweise

Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.

Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.

Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.

Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:

Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.

Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.

Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.

Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Befestigen

Schieben Sie das Befestigungsband 4 mit der Seite, an der
sich der Refl ektor 3 befi ndet von innen nach außen so durch
die Öse 2, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 3
auf die Flauschseite des Befestigungsbandes 4 gedrückt
werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 4 durch die
Öse 2 ziehen, wird das Befestigungsband 4 länger oder
kürzer. Drücken Sie nun die Unterseite des Refl ektors 3 auf
die Flauschseite des Befestigungsbands 4.

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Schu-
hen, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch das
erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorge-
sehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Dieses Gerät ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.

Lieferumfang

LED-Leuchtband

Befestigungsband

Gummischlaufe

2 Knopfzellen (CR 2032)

Bedienungsanleitung

Technische Daten

Spannungsversorgung /

Batterietyp

2 x 3 V Knopfzelle CR2032

Leuchtmittel

2 x LED, 0,05 W

Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!

Gerätebeschreibung

Abbildung A:
1 Ein-/Aus-Taste
2 Öse
3 Refl ektor
Abbildung B:
4 Befestigungsband
5 Gummischlaufe
6 Haken
7 Öse
8 Batteriefächer

Spreizen Sie den Clip etwas und schieben Sie ihn über die
Ferse des Schuhes:

Führen Sie das Befestigungsband 4 über den Spann und
schieben Sie den Haken 6 in die Öse 7, so dass der Clip
gesichert ist:

Achten Sie dabei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands
4, welches durch den Haken 6 führt, mit der Gummischlaufe
5 fi xiert ist.

Sie können nun die Länge des Befestigungsbands 4 noch
einmal justieren, indem Sie den Refl ektor abziehen 3 und auf
dem Flauschband neu positionieren.

Bedienen

Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 1, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschalten.

Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 1, um den
Blink-Modus einzuschalten.

Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 1, um das
Gerät auszuschalten.

DE /AT / CH

IB_100991_CLLF6A1_LB7.indd 2

IB_100991_CLLF6A1_LB7.indd 2

17.07.14 13:24

17.07.14 13:24

Advertising