Crivit CLLA 6 A1 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

- 21 -

- 20 -

- 25 -

- 26 -

- 23 -

- 22 -

- 24 -

- 14 -

- 13 -

- 18 -

- 19 -

- 16 -

- 15 -

- 17 -

Указания за безопасност

За да предотвратите повреди, не допускайте в уреда да
проникват течности и не го потапяйте във вода.

Избягвайте проникването на чужди тела.

При неправилно функциониране или видими повреди
се обръщайте към сервизната служба.

Почистването не трябва да се извършва от деца, освен ако
не са под наблюдение.

Не допускайте деца да играят с уреда.

Указания за работа с батерии
При работа с батерии спазвайте следното:

Не хвърляйте батерии в огън. Не презареждайте батерии.
Съществува опасност от експлозия и нараняване!

Батериите никога не трябва да се отварят, запояват или за-
варяват. Съществува опасност от експлозия и нараняване!

Проверявайте редовно батериите. Изтеклите батерии
могат да причинят повреди на уреда.

Извадете батериите, в случай че няма да използвате
уреда за по-продължително време.

При изтекли батерии използвайте защитни ръкавици.
Почистете със суха кърпа гнездото за батериите и
контактите на батериите.

Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца.
Децата могат да поставят батериите в устата си и да ги
погълнат. При поглъщане на батерия незабавно трябва да
се потърси медицинска помощ.

Batterie wechseln

Drehen Sie, z. B. mit einer Münze, den Deckel des Batte-
riefachs 3 so, dass der Punkt am Deckel zum Symbol

wandert und nehmen Sie die Abdeckung ab.

Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie zwei neue Bat-
terien des Typs CR2032, 3 V ein. Achten Sie auf die korrekte
Polarität.

Setzen Sie den Deckel wieder so aufs Batteriefach 3, dass der
Punkt am Deckel auf das Symbol

weist. Drehen Sie dann

den Deckel soweit, dass der Punkt auf das Symbol

weist.

Reinigung und Pfl ege

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltge-

rechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle te-
lefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung

Закрепване

Пъхнете закрепващата лента 6 със страната, на която се
намира рефлекторът 5, отвътре навън през отвора за съе-
диняване 4 така, че след това долната страна на рефлек-
тора 5 да може да се притисне към мъхестата страна на
закрепващата лента 6. В зависимост от това, колко изтег-
лите закрепващата лента 6 през отвора за съединяване
4, закрепващата лента 6 се удължава или скъсява. След
това притиснете задната страна на рефлектора 5 върху
мъхестата страна на закрепващата лента 6:

Затегнете кукичката 8 в отвора за съединяване 1:

Поставете светодиодната лента върху горната част на
ръката. Обърнете внимание на това, че минаващият през
кукичката 8 край на закрепващата лента 6 трябва да е
фиксиран с гумената халка 7.

След това можете да регулирате още веднъж размера на
светодиодната лента, като свалите рефлектора 5 и го
позиционирате отново върху мъхестата страна на закреп-
ващата лента 6.

Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan-
tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-
raturen sind kostenpfl ichtig.

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 100991

Erreichbarkeit Hotline:

Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com

Работа с уреда

Натиснете един път бутона за включване/изключване 2,
за да включите постоянно осветление.

Натиснете още веднъж бутона за включване/изключване 2,
за да включите премигващия режим.

Натиснете още веднъж бутона за включване/изключване 2,
за да изключите уреда.

Смяна на батериите

Завъртете, напр. с монета, капачето на гнездото за бате-
риите 3 така, че точката на капачето да се придвижи към
символа

и свалете капачето.

Извадете старите батерии и поставете две нови батерии
от типа CR2032, 3 V. Спазвайте полюсите.

Поставете капачето отново върху гнездото за батериите 3
така, че точката на капачето да сочи символа

.

След това завъртете капачето така, че точката да сочи
символа

.

Почистване и поддръжка

Почиствайте уреда с мека, леко навлажнена кърпа.
Не използвайте почистващи препарати или разтворители.
Те могат да повредят пластмасовите повърхности.

Предаване за отпадъци

В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновени-
те битови отпадъци. Този продукт подлежи на
европейската директива 2012/19/EU.

Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за
управление на отпадъци или общинската служба за упра-
вление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента
разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния
пункт за събиране на отпадъци.

Батериите/акумулаторните батерии не трябва да
се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.

По закон всеки потребител е длъжен да предава батериите/
акумулаторните батерии в събирателен пункт в общината,
квартала или търговската мрежа.
Това задължение е в услуга на екологосъобразното предаване
за отпадъци на батерии/акумулаторни батерии. Връщайте бате-
риите/акумулаторните батерии само в разредено състояние.

Предавайте опаковъчните материали за отпадъци по

екологосъобразен начин.

Гаранция и сервиз

За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата
на закупуване. Уредът е произведен старателно и е изпитан
щателно преди доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство за покупката.
Ако се наложи да се възползвате от гаранцията, първо се
свържете по телефона със сервиза. Само по този начин може
да се осигури безплатно връщане на вашата стока.
Предоставянето на гаранция важи само за материални или
фабрични дефекти, но не и за транспортни щети, износващи
се части или при повреда на лесно чупливи части, напр.
превключватели или акумулаторни батерии. Продуктът е
предназначен единствено за битова, а не за професионална
употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба,
упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са
извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранци-
ята отпада. Законовите ви права не се ограничават от тази
гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това
важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално налич-
ните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се
съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два
дни след датата на закупуване. След като изтече гаранцион-
ният срок, ремонтите се заплащат.

Сервизно обслужване България

Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: [email protected]

IAN 100991

Работно време на горещата линия:
понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
(централноевропейско време)

Вносител

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Sicherheitshinweise

Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und
tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu
vermeiden.

Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.

Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schä-
den an den Kundendienst.

Die Reinigung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:

Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie
an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!

Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batteri-
en können Beschädigungen am Gerät verursachen.

Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen
Sie die Batterien.

Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.

Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu-
cken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Befestigen an Ar-
men, um die Sichtbarkeit der Person, die das Gerät benutzt, durch
das erzeugte Licht des Gerätes zu erhöhen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen. Dieses Gerät ist nicht
für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.

Lieferumfang

LED Leuchtband

Befestigungsband

Gummischlaufe

2 Knopfzellen (CR 2032)

Bedienungsanleitung

Technische Daten

Spannungsversorgung /

Batterietyp

2 x 3 V Knopfzelle

CR2032

Leuchtmittel

2 x LED, 0,05 W

Hinweis: Die eingebauten LEDs sind nicht austauschbar!

Gerätebeschreibung

1 Öse
2 Ein-/Aus-Taste
3 Batteriefach
4 Öse
5 Refl ektor
6 Befestigungsband
7 Gummischlaufe
8 Haken

Befestigen

Schieben Sie das Befestigungsband 6 mit der Seite, an der sich
der Refl ektor 5 befi ndet von innen nach außen so durch die Öse
4, dass anschließend die Unterseite des Refl ektors 5 auf die
Flauschseite des Befestigungsbandes 6 gedrückt werden kann.
Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband 6 durch die
Öse 4 ziehen, wird das Befestigungsband 6 länger oder
kürzer. Drücken Sie nun die Rückseite des Refl ektors 5 auf die
Flauschseite des Befestigungsbands 6:

Befestigen Sie den Haken 8 an der Öse 1:

Schieben Sie das LED-Band auf den Oberarm. Achten Sie da-
bei drauf, dass das Ende des Befestigungsbands 6, welches
durch den Haken 8 führt, mit der Gummischlaufe 7 fi xiert ist.

Sie können nun die Größe des LED-Bands noch einmal
justieren, indem Sie den Refl ektor 5 abziehen und auf der
Flauschseite des Befestigungsbands 6 neu positionieren.

Bedienen

Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste 2, um eine Dauerbe-
leuchtung einzuschalten.

Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um den
Blink-Modus einzuschalten.

Drücken Sie ein weiteres Mal die Ein-/Aus-Taste 2, um das
Gerät auszuschalten.

DE /AT / CH

IB_100991_CLLA6A1_LB7.indd 2

IB_100991_CLLA6A1_LB7.indd 2

17.07.14 14:21

17.07.14 14:21

Advertising