Graco Inc. XTR 310743G Benutzerhandbuch

Seite 26

Advertising
background image

Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento

26

310743G

Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento

Cleaning Spray Tip and Tip Guard /
Nettoyage de la buse de pulvérisation et du garde-buse /
Spritzdüse und Düsenschutz reinigen /
Limpieza de la boquilla de pulverización y del portaboquillas

2.

Clean spray tip with a solvent-soaked brush.

Nettoyer la buse à l’aide d’une brosse trempée dans du solvant.
Spritzdüse mit einer in Lösungsmittel getauchten Bürste reinigen.
Limpie la boquilla de pulverización con un cepillo empapado en disolvente.

Clean front of tip frequently to reduce fluid buildup.
Nettoyer souvent l’avant de la buse pour réduire les dépôts de produit.
Vorderseite der Düse häufig reinigen, um Materialansammlungen zu verringern.
Limpie la parte delantera de la boquilla con frecuencia para evitar las acumulaciones de fluido.

Clean tip and tip guard at end of each work day.
Nettoyer la buse et le garde-buse à la fin de chaque journée de travail.
Düse und Düsenschutz am Ende eines jeden Arbeitstages reinigen.
Limpie la boquilla y la protección de la misma al finalizar cada jornada de trabajo.

WARNING / MISE EN GARDE / WARNUNG / ADVERTENCIA

Read warnings, page 3. / Lire les mises en garde, page 6.
Warnhinweise lesen, Seite 9. / Lea las advertencias, página 12.

CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / PRECAUCIÓN

To avoid ruining packings, do not soak entire gun in solvent.
Pour éviter de détériorer les joints, ne pas tremper tout le pistolet dans le solvant.
Um die Packungen nicht zu ruinieren, darf die Pistole niemals ganz in Lösungsmittel getaucht werden.
Para evitar fugas en las empaquetaduras, no sumerja toda la pistola en disolvente.

Never hang gun by the tip guard. Damaging tip guard edges causes paint to collect there.
Ne jamais suspendre le pistolet par le garde-buse. Si les bords du garde-buse sont abîmés, il se produira à ces endroits
une accumulation de peinture.
Pistole niemals an der Düse aufhängen. An beschädigten Düsenschutzkanten kann sich Spritzmaterial ansammeln.
Nunca cuelgue la pistola por el portaboquillas. Las protecciones de boquilla dañadas tienen tendencia a las acumulaciones
de pintura.

1.

Follow Pressure Relief Procedure, page 19. Engage trigger lock.

Observer la Procédure de décompression, page 19. Verrouiller
la gâchette.
Die Druckentlastung auf Seite 19 ausführen. Abzugsperre
verriegeln.
Siga el Procedimiento de descompresión, en la página 19.
Enganche el cierre del gatillo.

TI5046A

Advertising