Siemens DH18100 Benutzerhandbuch

Seite 8

Advertising
background image

8

9

8

11

9

8

11

2.

Das Gerät auf das Anschlusskabel

setzen.

3.

Leitungstülle in die Gehäuserückwand

eindrücken. Darauf achten, dass die
Dichtlippen an der Leitungseinführung
rundum anliegen.

4.

Das Gerät auf die Gewindebuchse 8

setzen und mit Mutter 9 verschrauben.

1.

Leitungstülle 11 auf das Anschlusskabel

schieben.

Hinweis

Bei einem Leiterquerschnitt von 16 mm

2

die

Leitungstülle nicht verwenden. Das Gerät
muss dann wandbündig montiert werden.

Achtung: Ohne Leitungstülle besteht bei
DH 18100/21100/24100 nur ein Spritz-
wasserschutz (IP 24).

5.

Kabel einführen.

5.

Introduisez le câble.

2.

Placez l’appareil sur le câble de

raccordement.

3.

Enfoncez le passe-câble dans la paroi

arrière du boîtier. Veillez ce faisant à ce que
les jupes d’étanchéité situées à l’entrée de
câble soient bien en applique circulaire.

4.

Placez l’appareil sur la douille filetée 8

puis serrez avec l’écrou 9.

1.

Enfilez le passe-câble 11 sur le câble de

raccordement.

Remarque

Si le câble fait 16 mm

2

de section, n’utilisez

pas la gaine passe-câble. Dans ce cas, il
faut monter l’appareil au contact direct du
mur.

Attention : Sans la gaine passe-câble, les
DH 18100/21100/24100 ne sont plus
protégés que des projections d’eau (IP 24).

2.

Cihaz∂ baπlant∂ kablosuna oturttunuz.

3.

Kablo baπlant∂ aπz∂n∂ µofbenin arka

taraf∂na tak∂n∂z. Bu esnada kablo giriµindeki
contan∂n yerine tam oturmuµ olmas∂na
dikkat ediniz.

4.

Ωofbeni 8 numaral∂ diµli kovana tak∂n∂z

ve 9 numaral∂ somunla vidalay∂n∂z.

1.

Kablo aπz∂ 11’i baπlant∂ kablosuna

tak∂n∂z.

Aç∂klama

Kesiti 16 mm

2

olan kablolarda kablo aπz∂

kullan∂lmaz. Cihaz bu durumda duvarla ayn∂
düzeyde monte edilmelidir.

Dikkat: Kablo giriµi olmadan yaln∂z
DH 18100/21100/24100’de püskürtme su
koruyucusu (IP 24) mevcuttur.

Achtung!

Um das Gerät zu befestigen, dürfen Sie
nur die vorgesehenen Öffnungen an der
Gehäuserückwand ausbrechen.

Ausgebrochene, aber unbenutzte
Öffnungen müssen Sie wasserdicht
verschließen.

4.

Öffnungen in der Rück-

wand für die Montage-
schraube und die Kabel-
einführung ausbrechen.

4.

Dans la paroi arrière,

percez les trous réservés à
la vis de montage et à
l’entrée de câble.

4.

Ωofbenin arka taraf∂ndaki

montaj vidas∂ ve kablo giriµ
deliklerini itekleyerek aç∂n∂z.

Attention

Pour fixer l’appareil, vous pouvez casser
uniquement les orifices fragilisés à cet
effet sur la paroi arrière du boîtier.

Rebouchez de manière imperméable les
orifices percés mais non utilisés.

Dikkat!

Ωofbeni baπlamak için yaln∂z µofbenin
arkas∂ndaki montaj delikleri aç∂lmal∂d∂r.

Aç∂lm∂µ fakat kullan∂lmayan delikleri su
s∂zd∂rmayacak µekilde kapat∂lmal∂d∂r.

5.

Kablonun tak∂lmas∂

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: