Wiedergabe von cassetten, Cassette, Cassettes – Panasonic RXD29 Benutzerhandbuch

Seite 13: Verwendung eines kopfhörers (separat erhältlich), Uso della cuffia (non fornita), Utilisation d’un casque (non fourni)

Advertising
background image

RQTT0584

13

Wiedergabe von Cassetten

D i e s e s G e r ä t i s t a u f d i e W i e d e r g a b e v o n
Normalbändern ausgelegt. High-Position- und
Metallbänder können zwar abgespielt werden, doch
wird bei Wiedergabe derartiger Cassetten nicht die
volle Leistung der Bandeigenschaften erzielt.

1

[TAPE/OFF] drücken.

2

[

/

STOP/EJECT] drücken, um

den Cassettenhalter zu öffnen, und
eine Cassette einsetzen. (

a

)

Den Cassettenhalter von Hand schließen.

3

[

PLAY] drücken, um die Wieder-

gabe zu starten. (

b

)

Das Gerät schaltet sich ein, und die Bandwiedergabe beginnt.

4

Die Lautstärke wunschgemäß ein-
stellen.

Beenden der Wiedergabe
[ / STOP/EJECT] drücken. (Das Gerät schaltet sich aus.)

Cassette

Questa unità può riprodurre i nastri normali, ma quelli
a posizione High e Metal non possono essere riprodotti
con tutto il loro potenziale.

1

Premere [TAPE/OFF].

2

Premere [

/

STOP/EJECT] per

aprire la piastra e caricare una
cassetta. (

a

)

Chiudere la piastra a mano.

3

Premere [

PLAY] per cominciare la

riproduzione. (

b

)

L’unità si accende e comincia la riproduzione della
cassetta.

4

Regolare il volume.

Per terminare la riproduzione
Premere [ / STOP/EJECT]. (L’unità si spegne.)

Cassettes

Cet appareil convient à la lecture des bandes normales,
mais il ne tire pas pleinement profit des bandes de
position High et Métal lors de leur lecture.

1

Appuyer sur [TAPE/OFF].

2

Appuyer sur [

/ STOP/EJECT]

pour ouvrir la platine puis insérer une
cassette. (

a

)

Fermer la platine manuellement.

3

A p p u y e r s u r [

P L AY ] p o u r

commencer la lecture. (

b

)

L’appareil s’allume et la lecture commence.

4

Ajuster le volume.

Pour arrêter la lecture
Appuyer sur [ / STOP/EJECT].
(L’appareil est mis hors tension.)

Pour faire
une pause

Pour
rembobiner
ou avancer
rapidement

Pour
trouver un
point
particulier

Appuyer sur [ PAUSE] pendant la
lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur
[ PAUSE].

Appuyer sur [

REW/REV] (pour

rembobiner) ou sur [

FF/CUE] (pour

avancer rapidement) en mode d’arrêt.

Appuyer sur [

REW/REV] (pour une

recherche arrière) ou sur [

FF/CUE]

(pour une recherche avant) pendant la
lecture.
La lecture reprend lorsque la touche
est relâchée.

Hinweise

• In der Pausen-Betriebsart bleibt das Gerät eingeschaltet.

Wenn das Gerät daher nicht mehr verwendet werden
soll, den Bandlauf anhalten und das Gerät durch
Drücken von [ / STOP/EJECT] ausschalten.

• Bei Rückspulung oder Schnellvorlauf nicht [

PLAY]

drücken, da dies zu einem Festklemmen des Bands
führen kann.
Stets darauf achten, [

/

STOP/EJECT] zu

drücken, bevor die nächste Bandlauffunktion aktiviert
wird.

Automatische Bandendabschaltung
Diese Funktion sorgt dafür, dass die jeweils aktivierte
Bandlauftaste nach Erreichen des Bandendes bei
Wiedergabe, Aufnahme, Schnellvorlauf oder
Rückspulung automatisch ausgerastet wird.

Verwendung eines Kopfhörers
(separat erhältlich)

A

Die Lautstärke verringern und dann
den Kopfhörer an die [PHONES]-
Buchse anschließen.

Steckerausführung: 3,5 mm-Stereostecker

Hinweis

Nicht zu lange hören, um eine Beeinträchtigung des
Gehörsinns auszuschließen.

Pausieren

Schnellvorlauf/
Rückspulung

Lokalisieren
einer
bestimmten
Stelle

Während der Wiedergabe [ PAUSE]
drücken.
Um die Wiedergabe fortzusetzen,
[ PAUSE] erneut drücken.

Im Stoppzustand [

REW/REV]

(Rückspulung) oder [

FF/CUE]

(Schnellvorlauf) drücken.

Während der Wiedergabe
[

REW/REV] (rückwärts) oder [

FF/CUE] (vorwärts) gedrückt halten.
Nach Loslassen der Taste wird die
normale Wiedergabe fortgesetzt.

Per fare
una pausa

Per
riavvolgere/
far avanzare
velocemente
il nastro

Per cercare
un punto
particolare
del nastro

Premere [

PAUSE] durante la

riproduzione.
Per continuare, premere [ PAUSE].

P r e m e r e [

R E W / R E V ] ( p e r

riavvolgerlo) o [

FF/CUE] (per farlo

avanzare velocemente) durante il
modo di arresto.

Premere [

REW/REV] (per la ricerca

all’indietro) o [

FF/CUE] (per la ricerca

in avanti) durante la riproduzione.
La riproduzione continua quando si
rilascia il tasto.

Note

• L’unità è accesa nella modalità di pausa. Fermare il

nastro per spegnere l’unità premendo [ / STOP/
EJECT] quando si lascia l’unità.

• Non premere [

PLAY] durante il riavvolgimento o

l’avanti veloce, perché ciò potrebbe inceppare il
nastro.
Premere sempre [

/

STOP/EJECT] prima

dell’operazione successiva.

Arresto completamente automatico
Il sistema di arresto automatico rilascia i tasti quando
il nastro finisce durante la riproduzione, la registrazione,
l’avanti veloce o il riavvolgimento.

Uso della cuffia (non fornita)

A

Abbassare il volume e collegare la
cuffia alla presa [PHONES].

Tipo di spina: stereo di 3,5 mm

Nota

Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo,
perché ciò potrebbe causare disturbi dell’udito.

Remarques

• L’appareil est allumé en mode de pause. Arrêter la

bande pour éteindre l’appareil en appuyant sur
[ / STOP/EJECT] lorsque l’on quitte l’appareil.

• Ne pas appuyer sur [

PLAY] pendant le

rembobinage ou l’avance rapide, puisque la bande
risquerait de se coincer.
S’assurer de presser sur [ / STOP/EJECT] avant
l’opération suivante.

Arrêt entièrement automatique
Le système d’arrêt automatique relâchera les touches
lorsque la bande atteindra la fin pendant la lecture,
l’enregistrement, l’avance rapide ou le rembobinage.

Utilisation d’un casque

(non fourni)

A

Réduire le volume et brancher le
casque dans la prise [PHONES].

Type de fiche: 3,5 mm, stéréo

Remarque

Eviter une écoute prolongée au point qu’elle soit
préjudiciable pour l’ouïe.

a

b

A

2

1

3 4

Bandöffnung nach oben weisend
Parte esposta del nastro rivolta in alto
La bande exposée est orientée vers le haut

Zur Wiedergabe vorgesehene Seite nach vorn weisend
Lato da riprodurre rivolto verso de sé
La face de lecture est orientée vers vous

~~

P

HO

NE

S

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: