Bc d, Enregistrement, Entretien – Panasonic RXD29 Benutzerhandbuch

Seite 15

Advertising
background image

RQTT0584

15

Enregistrement

On peut enregistrer des émissions de radio ou des
CD.
Avant l’enregistrement
• Cet appareil convient à l’enregistrement des bandes

normales, mais il ne tire pas pleinement profit des
bandes de position High et Métal lors de leur
enregistrement, et les enregistrements précédents
ne seront pas effacés correctement.

• L e n i v e a u d ’ e n r e g i s t r e m e n t e s t r é g l é

automatiquement.

A

Faire avancer la bande d’amorce avant de

procéder à l’enregistrement.

1

Appuyer sur [

/

STOP/EJECT]

pour ouvrir la platine puis insérer la
cassette. (

a

)

Fermer la platine manuellement.

2

Sélectionner la source à enregistrer.

Lors de l’enregistrement d’émissions de radio
Faire l’accord sur la station.
(Suivre les étapes 1-3 de “Accord normal” à la page
8.)
Lors de l’enregistrement de CD
Insérer le CD à enregistrer.
(Suivre les étapes 1 et 2 de “Lecture normale” à la
page 10.)
Appuyer sur [CD

/ ] puis sur [ ] pour commuter

en mode CD.

S i l ’ o n v e u t e n r e g i s t r e r d e s p l a g e s
programmées, programmer les plages désirées
avant de procéder à l’étape 3.

3

A p p u y e r s u r [

] p o u r

commencer l’enregistrement.

[

PLAY] s’enfonce également avec [

].

L’enregistrement commence (un côté seulement).
La lecture du CD commence également si l’appareil
est en mode CD.

Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [ / STOP/EJECT]. (Le CD ne s’arrête
pas.)

P e r i n t e r r o m p e r e m o m e n t a n e a m e n t e l a
registrazione
Premere [ PAUSE]. (Il CD non si ferma.)
Premerlo ancora una volta per continuare la
registrazione.

Per registrare sull’altro lato della cassetta
Girare la cassetta e premere [

].

Se il CD finisce prima della cassetta
La registrazione continua. Premere [

/

STOP/

EJECT] per arrestarla.

Se la cassetta finisce prima del CD
La lettura del CD continua. Premere [ ] per arrestarla.

B

Prevenzione delle cancellazioni

Usare un cacciavite od altro oggetto similare per
spezzare la linguetta.

C

Per registrare di nuovo una cassetta protetta

Coprire il foro con del nastro adesivo.

Per cancellare un nastro
1.Premere [TAPE/OFF].
2.Inserire la cassetta con il lato da cancellare rivolto

verso di sé e la parte esposta del nastro rivolta in
alto.

3.Premere [

].

[

PLAY] viene inserito allo stesso tempo.

Note

• Potrebbe venir registrato del rumore se l’unità si trova

vicino al televisore. Tenere le unità separate di
almeno 1,5 metri.

• I cambiamenti del volume e della qualità del suono

non hanno alcun effetto sulla registrazione.

• Per evitare che la registrazione si interrompa,

accertarsi che l'unità riceva costantemente la
corrente o sostituire le pile.

• Durante la registrazione non si possono fare le

operazioni seguenti.
- Cambiamento della sorgente (CD, radio, nastro)
- Cambiamento della frequenza radio AM/FM
- Salto dei CD, ricerca

Pour arrêter temporairement l’enregistrement
Appuyer sur [ PAUSE]. (Le CD ne s’arrête pas.)
Appuyer une autre fois pour continuer l’enregistrement.

Pour enregistrer de l’autre côté de la cassette
Tourner la cassette dans l’autre sens puis appuyer sur
[

].

Si le CD se termine avant la cassette
L’enregistrement continue. Appuyer sur [ / STOP/
EJECT] pour l’arrêter.

Si la cassette se termine avant le CD
La lecture du CD continue. Appuyer sur [

] pour

l’arrêter.

B

Prévention de l’effacement

Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour casser
la languette.

C

Pour enregistrer à nouveau sur une cassette
protégée

Recouvrir l’orifice de bande adhésive.

Pour effacer une bande
1.Appuyer sur [TAPE/OFF].
2.Insérer la cassette en plaçant le côté à effacer vers

soi et la partie exposée de la bande vers le haut.

3.Appuyer sur [

].

[

PLAY] s’enfonce au même moment.

Remarques

• Des parasites peuvent être enregistrés si cet appareil

se trouve près d’un téléviseur.
Maintenir les appareils à une distance d’au moins
1,5 mètres.

• Les modifications du volume et de la qualité sonore

n’affectent pas l’enregistrement.

• P o u r é v i t e r t o u t e i n t e r r u p t i o n p e n d a n t

l’enregistrement, assurez-vous d’une alimentation
secteur constante pour l’appareil ou remplacez les
piles.

• Pendant l’enregistrement, l’exécution des opérations

suivantes est impossible.
- Changer de source de lecture (CD, Radio, Tape)
- Changer de fréquence radio AM/FM
- Faire un saut ou une recherche sur un CD

B

C

D

Lamelle für Seite A
Linguetta per il lato A
Languette de la face A

Lamelle für Seite B
Linguetta per il lato B
Languette de la face B

Seite A
Lato A
Face A

Klebestreifen
Nastro adesivo
Bande adhésive

Linse
Lente
Lentille

Cura della lente

P u l i r e r e g o l a r m e n t e l a l e n t e p e r e v i t a r e
malfunzionamenti. Usare un soffietto per togliere la
polvere, e un tamponcino di cotone se è molto sporca.
Prodotto raccomandato:
Kit di pulizia lente (SZZP1038C).

D

Si les surfaces sont sales

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon
doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon doux
trempé dans une solution d’eau et de savon ou de
détergent doux.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture

ni de benzine pour nettoyer l’appareil.

• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement,

lire attentivement les instructions qui accompagnent
le chiffon.

Entretien des têtes de bande

Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une
bonne qualité de lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).

Entretien de la lentille

Nettoyer la lentille régulièrement pour prévenir le
mauvais fonctionnement. Utiliser une soufflante pour
retirer la poussière et une tige de coton ouaté si elle
est extrêmement sale.
Produit recommandé:
Lot de nettoyage de lentille (SZZP1038C).

Entretien

D

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: