La radio: accord manuel sur les stations, Trasmissioni rds, Se la ricezione fm è troppo rumorosa – Panasonic SCPM18 Benutzerhandbuch

Seite 17: Regolazione di assegnazione

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Radio: sintonia manuale

La radio: accord manuel sur les stations

Trasmissioni RDS

Diffusion RDS

possìbile soltanto con il telecomando
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal
sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.

Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali

RDS, sul display si accende “RDS”.

Visualizzazione del nome di una stazione radio­
trasmittente o di un tipo di programma

Premere [DISPLAY].

Ad ogni pressione del tasto:

Indicazione

Nome delia

Tipo di

della frequenza stazione (PS) programma (PTY)

Indicazioni del tipo di programa

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCKM

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M.O.R M*

RELIGION

FOLKM

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

Kfwngi

Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se
la ricezione è scarsa.
*“M.O.R M”=“Middle of thè road music” (Musica leggera)

Il suono si interrompe momentaneamente se si

inseriscono/estraggono le cassette durante l’ascolto di
una trasmissione AM.

Se la ricezione FM è troppo rumorosa

possibile soltanto con il telecomando

Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizza­

re “MONO”.

Questa modalità migliora la qualità dei suono se la ricezione
è debole, ma la trasmissione si sente monofonicamente.

Mantenere di nuovo premuto [PLAY MODE] per cancellare
la modalità.
“MONO” si spegne. MONO si cancella anche se si cambia

la frequenza.

Spegnere “MONO” per l’ascolto normale. Le trasmissioni
stereo e monofoniche vengono automaticamente riprodotte
come vengono ricevute.

Regolazione di assegnazione

Ogni Paese assegna ie bande di trasmissione secondo i
propri particolari requisiti.

Questo sistema può anche ricevere le trasmissioni in AM

assegnate agli intervalli di 10 kHz.

Per cambiare l’intervallo (9kHz^10kHz)
Preparativi:
Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM”.

® Mantenere premuto [TUNER/BAND].

Dopo alcuni secondi, il display cambia in quello lampeg­

giante deila frequenza minima attuale.

@ Continuare a mantenere premuto [TUNER/BAND].

Quando la frequenza minima cambia, rilasciare il tasto.

Per tornare all’intervalio originale, ripetere i passi sopra.

PW

Dopo aver cambiato la regolazione di “assegnazione”, la

frequenza precedentemente memorizzata viene cancellata.

avec ia télécommande uniquement
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises
par les stations de radio dotées du système RDS disponible
dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS,

l’indication “RDS” apparaîtra sur l’afficheur.

Affichage du nom de la station émettrice ou du
type de programme.

Appuyer sur [DISPLAY].
À chaque pression sur ia touche:

Affichage

Nom de

Type de

de la frequence station (PS) ”” programme (PTY)

Affichages de type de programme

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

POPM

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCKM

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M.O.R M*

RELIGION

FOLKM

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

Remarques

L’affichage RDS peut ne
réception n’est pas bonne.

*“M.O.R M’’=“Middle of the road music'

public)
Le son s’interrompt momentanément lorsqu’on insère/
retire une cassette pendant l’écoute d’une émission AM.

pas être disponible si la

(Musique grand

Si les parasites sont excessifs sur ia FM

avec la télécommande uniquement

Appuyer sur la touche [PLAY MODE] et la main­
tenir enfoncée pour afficher “MONO”.

Ce mode améliore la qualité du son si la réception est mau­

vaise, mais vous entendez l’émission en mono.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche [PLAY MODE] et la

maintenir enfoncée pour annuler le mode.
L’indication “MONO” disparaît. MONO est également an­
nulé si la fréquence est modifiée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal. Les
émissions diffusées en stéréo et en mono sont alors automa­

tiquement reproduites dans le mode où elles sont captées.

Réglage d’allocation

Chaque pays alloue les gammes de diffusion selon ses pro­
pres besoins.

Cette chaîne peut également capter les émissions AM al­

louées par pas de 10 kHz.

Pour modifier le pas de réglage (9kHz<-^1 OkHz)

Préparatifs :

Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM".

(¿1

Appliquer une pression maintenue sur [TUNER/BAND].

Après quelques secondes l’affichage se modifie et ia
fréquence minimale actuelle s’affiche en clignotant.

@ Maintenir la pression sur [TUNER/BAND].

Lorsque la fréquence minimale change, relâcher la tou­

che.

Pour retourner au pas de réglage initial, répéter les

étapes ci-dessus.

ESSESBS

La modification du réglage d’»allocation» entraîne ie retrait

des fréquences précédemment mises en mémoire.

RQTS68S

Advertising